Книжная магия - [34]
– Не думаю, что у тебя есть право ставить себя выше нас, – заметил Оскар. – Всё-таки ты воровством зарабатываешь.
– Ничего я им не зарабатываю, – возразил Майло.
– Что, совсем ничего? – спросила Тилли.
– Да мне и тратиться-то не на что! И потом, Гораций дал мне кров, пропитание и возможность путешествовать по потрясающим местам – а это уже несравненно лучше, чем то, что у меня было до него. – Майло замолк, как бы ожидая соответствующего вопроса, но не дождался. – А вы не хотите спросить, что у меня было до него?
– Если есть желание, то расскажи, – осторожно попросила Тилли. – Но в принципе мы не настаиваем.
– Я жил в приюте для детей, чьи родители погибли в книжных странствиях, – выпалил Майло без обиняков. – В нормальный мир таких никто не выпустит, потому что слишком уж много вопросов возникнет, куда подевались родители. А это лишнее внимание к тому, о чём принято умалчивать. Своих родителей я даже не помню. Помню только, до шестилетнего возраста я жил в ужасной холодной дыре с кучей других детей, которые понятия не имели, кто они и откуда, а книги воспринимали разве как что-то, из-за чего у них нет родителей. А потом появился Гораций. Он взял меня и привёл сюда. Так что жаловаться мне точно не пристало.
– Понимаю, – сказала Тилли.
– Правда, что ли? – несколько резко спросил Майло.
– Ладно, может быть, не совсем, – уступила Тилли. – Я своих родителей до прошлого года тоже не знала. Меня бабушка с дедушкой растили, а мама оказалась заперта внутри книги, и мы разыскали её только в прошлом году. А папа… – она осеклась. – В общем, он умер. Так что каково тебе, мне, конечно, не понять, но каково это, не знать, кто ты и откуда взялся – это мне знакомо. Спасибо, что поделился.
Майло беспечно пожал плечами, мол, тоже мне трудность, но Тилли заметила, как расслабились эти плечи, точно с них упал тяжкий груз, оттого что он смог поделиться своей историей, а слушатели приняли его как есть.
– Ладно, хватит об этом, – сказал Майло. – Я вам вообще-то чай обещал с печеньем.
Он втащил в окно конец какого-то шланга, наполнил из него чайник и поставил чайник на плитку.
– У нас на крыше бак с водой, – пояснил он, указывая на шланг.
– А она… чистая? – занервничал Оскар.
– Ну конечно, – сказал Майло. – Мы же в чистой выдумке находимся, нечему засорять. И потом, всё равно кипятим, не волнуйся. Так, печенье. Печенье… – Он принялся шарить по ящикам и рыться в нагромождениях книг, пока не отыскал открытую пачку печенья с кремовой начинкой.
Он протянул пачку Оскару, но когда тот потряс её над рукой, на ладонь ему посыпались сухие крошки.
– Ой, – сконфузился Майло, – извини. У нас тут вообще-то имеется вагон-ресторан, но когда на поезде есть пассажиры, мне не разрешается туда заходить.
– На поезде есть пассажиры? – удивилась Тилли.
– Ну конечно, – ответил Майло. – А ты что думала, столько вагонов – и везде одни книги?
Тилли пожала плечами. Строго говоря, так она и думала.
– У нас есть пассажирские вагоны разных классов, есть, как я уже сказал, вагон-ресторан, есть вагоны под книги – этих особенно много. Есть переговорные, приёмные, кабинеты. Есть даже вагон для печатного станка. Ну и локомотив, конечно. В выдуманном мире что хорошо – если умеешь наращивать его магию, то всегда есть место, где развернуться, всегда можно что-нибудь добавить исходя из потребностей. Или пожеланий. Когда закончите со спасением книжных странствий, возьмите как-нибудь билет на Полисиллаб и оцените сами как следует!
– А как билеты-то покупать? – спросил Оскар. – У вас что, свой сайт есть, или как?
– Ага, magicalbooktrain.com, – съязвил Майло. – Да нету никакого сайта, ты что! Но если поспрашивать по своим, то у каждого найдётся знакомый,
у которого есть
знакомый,
который
знаком
с кем нужно.
25. Заправленный идеями
Чайник засвистел, Майло пошёл заливать заварку, а Тилли с Оскаром принялись осматривать стены, увешанные бог знает чем.
– Мне кажется, или карта… движется? – спросила Тилли, заметив у Майло на столе полуразвёрнутую карту. Цветные линии на карте сплетались в радужный клубок.
– Возможно, – ответил Майло, протирая кружки концом шарфа. – Чтобы отметить все-все места, куда Пол ходит или может дойти, не хватит никакой карты, так что эта обновляется сама по ходу движения. Пар видите?
Тилли с Оскаром придвинулись поближе и вскоре действительно обнаружили маленькое облачко пара, которое попыхивало, неторопливо двигаясь вдоль фиолетовой линии. Оскар поднёс к нему палец и тут же отдёрнул.
– Горячий! – воскликнул он.
– Я же говорю, мы сжигаем магию, сказал Майло. – Так что да, горячий.
– Честно говоря, не уверена, что книги можно вот так просто сжигать, – сказала Тилли.
– Да никто не сжигает книги, ты что! – взъярился Майло. – Мы же не варвары.
– Тогда как вы используете книжную магию?
– Я уж не знаю, как оно у вас там, но у нас книжная магия берётся напрямую из Источника.
Тилли и Оскар уставились на него непонимающим взглядом.
– Мы заправляемся идеями. Силой воображения, – пояснил Майло.
– Чего? – не понял Оскар. – Как это вообще?
– Это и есть плата за проезд на Полисиллабе или за любые другие наши услуги, – пояснил Майло. – В зависимости от дальности путешествия или сложности задачи плата взимается в идеях. Вот поэтому вам не стоит показываться Горацию – он насчёт платы очень жёсткий. Никаких поблажек.
Тилли Пейджиз живёт со своими бабушкой и дедушкой, так как её мама пропала много лет назад. Девочка обожает читать и всё свободное время проводит в семейном книжном магазине «Пейджиз и Ко». Когда однажды прямо там она встречает своих любимых героинь Алису из Страны чудес и Аню из Зелёных Мезонинов, её погружения в книжный мир становятся… реальными! Узнав правду о том, каким невероятным даром обладает она сама и её семья, Тилли надеется, что сможет разгадать тайну исчезновения её мамы. Однако путешествия по книжным страницам могут оказаться очень опасными, если случайно застрять в форзацах или встретить посреди истории того, кого там быть не должно…
Что может превратить доставшийся по наследству домик на греческом островке в роскошный отель? Чудо!И чудо явилось Алексе Корд — в лице прекрасного, как античный бог, Марка Эверетта, который умеет вдохновенно читать стихи — и заниматься бизнесом.Таким мужчиной нельзя не восхищаться! Такому мужчине можно доверить самое сложное дело. Но… можно ли подарить ему свое сердце — и отдаться во власть его магического обаяния?
Райский остров, оказавшийся необитаемым… Красавец бизнесмен, волей случая заброшенный на этот «берег мечты» вместе с прекрасной поп-звездой… Сюжет для Голливуда? Не совсем… Потому что бизнесмен и певица в конце концов возвращаются к цивилизации – и к привычным проблемам. И теперь их любовь совсем не похожа на голливудскую сказку!
За последние несколько месяцев в жизни Тилли столько переменилось! Она узнала, что, как и остальная её семья, может путешествовать по книгам, нашла свою маму, заточённую в одной из них, и даже выяснила, кем был её отец. Теперь её ждут рождественские каникулы, и не где-нибудь, а в самом Париже, но Тилли ещё не знает, что им с Оскаром принесёт эта поездка. Совсем скоро ребятам предстоит открыть новую область для путешествий – дикие и прекрасные волшебные сказки, столкнуться с новым врагом книжных странствий и разгадать несколько странных и даже опасных тайн: что за чудеса творятся нынче со сказками, кто ворует из них книжную магию, а главное – зачем?
Вернуть доброе имя погибшему мужу — единственная цель в жизни Андреа Торнтон. Она не имеет права сомневаться. И прежде всего не имеет права любить и доверять. Но что же делать, если однажды приходит любовь — незваная, нежданная и неодолимая? Подчиниться порыву страсти? Как бы потом горько об этом не пожалеть!..
Фантастический роман нашего времени. Прошлое всегда несет свои последствия в настоящее. Мало кто видит разницу между порождениями Ада и созданиями тьмы. Магии становится на земле все меньше. Осознание катаклизма пришло слишком поздно. Последствия прошлого сильны, однако не лишают надежды вести борьбу.
«Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора» — первая история из этой серии. Необычайные приключения ждут Мариса и Машу в подмосковном посёлке Заозёрье. В заповеднике они находят волшебный лес, где живут кикимора, домовые, гномы, Лесовик, Водяной, русалки, лешие. На болотах стоит дом злой колдуньи. Как спасти добрых жителей от чар и уничтожить книгу заклинаний? Сказочные иллюстрации и дизайн обложки книги для ощущения волшебства создала русская художница из Германии Виктория Вагнер.
В данный сборник вошли рассказы, написанные в самых разных жанрах. На страницах этой книги вас ждут опасности далёкого космоса, пустыни Марса, улицы пиратского Плимута, встречи с драконами и проявления мистических сил. Одни рассказы наполнены драмой, другие написаны с юмором. Некоторые из представленных работ сам автор считает лучшими в своём творческом багаже.
«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .
Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.