Книжная магия - [36]

Шрифт
Интервал

– Мы не можем, – ответил Оскар. – Он же не брошенный котёнок, Тилли. Мы просто выдернем его из привычной жизни, и что он будет делать? Поселится у тебя? Или у меня?

– Я уверена, бабушка с дедушкой позволят ему остаться в «Пейджиз и Ко», – сказала Тилли, хотя и сама понимала, что дело не в этом.

– Со временем он сам обретёт свой дом, – изрёк Оскар.

– Это с каких это пор ты у нас такой философ? – рассмеялась Тилли и ткнула Оскара пальцем под рёбра.

– С тех пор, как начал читать кучу книг и пустился с головой в опасные для жизни приключения, – улыбнулся в темноте Оскар. – Я теперь частенько вдохновенные афоризмы выдаю, ты уж привыкай. Но главное что – мы ведь подошли к концу пути, Тилли.

– Наконец-то найдём этих Архивариусов, – вздохнула она.

– У тебя… у нас есть конкретный план? – осторожно спросил Оскар.

– Я как-то надеюсь, что всё само собой разъяснится, и тот, кто послал мне эти подсказки, сидит там и ждёт нас.

– Было б хорошо, – сказал Оскар. – А если у них печенье найдётся, будет ещё лучше. Потому что как бы мне ни понравился Майло, его угощение к чаю, признаться, настоящее разочарование.

Послышался визг паровозных тормозов, и вагон замедлил движение. Тилли выглянула в щёлку и увидела станцию, представлявшую полную противоположность той, где они сели у лабиринта. Вместо холодного белого камня, вместо гулкой пустоты перед ней предстала симпатичная платформа, обнесённая стеной из красного кирпича, по которой полз вверх зелёный плющ. Ажурные золочёные ворота на станцию стояли распахнутые, и подле них ждала женщина в чёрном. Как только поезд окончательно остановился, Тилли с Оскаром выбрались из задней двери на площадку и слезли на пути.

– Как же нам пробраться через ворота, чтоб никто не заметил? – спросил Оскар, указывая в сторону какого-то мужчины, очевидно, Горация, который вылез из локомотива и теперь направлялся по платформе к женщине в чёрном.

Пока ребята прятались у Майло, Горация они могли только слышать. Теперь же они увидели, что он высокий и тощий, как и его племянник, с таким же тёплым медным отливом кожи и тёмными волосами. Только его кудри уже заметно серебрились, да ещё видно было, что он прилагает гораздо больше усилий, чтобы с ними как-то совладать – правда, без особого успеха. Одет он был в простой, но на вид дорогой чёрный плащ из натуральной ткани. Пожимая женщине руку, он широко улыбнулся.

– Мы как, просто подождём, пока поезд уедет? – спросил Оскар.

– Ещё неизвестно, сколько он здесь проторчит, – возразила Тилли. – Я так думаю, те двое не будут же вечно на платформе стоять – пойдут внутрь или куда-нибудь ещё, тогда мы и прокрадёмся на платформу.

Как и предположила Тилли, после короткого обмена любезностями женщина и Гораций повернулись и пошли в золотые ворота.

– Давай! – прошипела Тилли. Ребята рывком взобрались на платформу и побежали к воротам. На бегу Тилли обернулась и успела заметить Майло, который волочил огромные ящики из вагона в середине состава. Он тоже заметил бегущих, выставил им большие пальцы и снова занялся ящиками.



Тилли и Оскар добежали до ворот, скользнули в них и чуть не наткнулись на спины Горация и женщины в чёрном.

– А вы, наверно, Матильда и Оскар, верно? – спросила женщина без тени удивления и тепло улыбнулась. – Добро пожаловать в Архив. Как хорошо, что вы наконец-то до нас добрались.

27. Библиограф

– Вы двое были в моём поезде? – спросил Гораций, недовольно глядя на детей.

– Эм… Да, – ответила Тилли. – Простите.

Он проигнорировал извинения девочки и повернулся к женщине.

– Вы их знаете?

– Да, – ответила она. – На самом деле, я ждала их. Правда, думала, что они смогут попасть к нам через лабиринт, хотя и заметила внезапную смену маршрута.

– Но… разве мы не через лабиринт пришли? – попытался Оскар хоть как-то прикрыть Майло.

– Боюсь, выход из лабиринта в другом конце Архива, – с улыбкой сказала женщина. – Хорошо, что Полисиллаб проезжал мимо.

– Они должны за проезд, – бесцеремонно заметил Гораций.

– Нельзя разок закрыть на это глаза? – мягко спросила незнакомка.

– Так это не работает, – отрезал мужчина.

– Тогда давайте я заплачу за них, – предложила она. – Гарантирую, что моя плата будет куда весомее.

Гораций кивнул и повернулся обратно к Тилли и Оскару.

– Мой парнишка вам помогал? – спросил он. – Никак не может научиться отказывать безбилетникам!

– Нет, – тут же соврал Оскар. – Майло ничего не знал… – Тут мальчик осёкся, сообразив, что сам себя выдал, назвав имя. – Или… точнее… он не соглашался нам помочь. Сказал, чтобы мы вышли на первой же остановке.

– Верится с трудом, – пробормотал Гораций. – Мы с ним потом поговорим.

– Честно, он тут ни при чём, – испугалась за друга Тилли.

– Вас это не касается, – строго оборвал её мужчина.

– Итак, Гораций, – примиряюще заговорила незнакомка, – пойдёмте-ка внутрь. Там Оскар и Тилли смогут передохнуть, а мы с вами побеседуем с глазу на глаз. Я так полагаю, что вас и другие встречи ждут.

Гораций снова кивнул, всё ещё подозрительно косясь на Тилли и Оскара.

Женщина повернулась и повела всех за собой. За золотыми воротами оказался ухоженный сад, ведущий от станции к зданию из красного кирпича. Оно напоминало университет или элитную школу, с широкими окнами и стенами, живописно увитыми плющом. После горящей древней библиотеки, бумажного леса и каменного лабиринта это место на первый взгляд казалось каким-то уж чересчур нормальным.


Еще от автора Анна Джеймс
Тайная библиотека

Тилли Пейджиз живёт со своими бабушкой и дедушкой, так как её мама пропала много лет назад. Девочка обожает читать и всё свободное время проводит в семейном книжном магазине «Пейджиз и Ко». Когда однажды прямо там она встречает своих любимых героинь Алису из Страны чудес и Аню из Зелёных Мезонинов, её погружения в книжный мир становятся… реальными! Узнав правду о том, каким невероятным даром обладает она сама и её семья, Тилли надеется, что сможет разгадать тайну исчезновения её мамы. Однако путешествия по книжным страницам могут оказаться очень опасными, если случайно застрять в форзацах или встретить посреди истории того, кого там быть не должно…


Подарок богини

Что может превратить доставшийся по наследству домик на греческом островке в роскошный отель? Чудо!И чудо явилось Алексе Корд — в лице прекрасного, как античный бог, Марка Эверетта, который умеет вдохновенно читать стихи — и заниматься бизнесом.Таким мужчиной нельзя не восхищаться! Такому мужчине можно доверить самое сложное дело. Но… можно ли подарить ему свое сердце — и отдаться во власть его магического обаяния?


Счастливая звезда

Райский остров, оказавшийся необитаемым… Красавец бизнесмен, волей случая заброшенный на этот «берег мечты» вместе с прекрасной поп-звездой… Сюжет для Голливуда? Не совсем… Потому что бизнесмен и певица в конце концов возвращаются к цивилизации – и к привычным проблемам. И теперь их любовь совсем не похожа на голливудскую сказку!


Потерянные сказки

За последние несколько месяцев в жизни Тилли столько переменилось! Она узнала, что, как и остальная её семья, может путешествовать по книгам, нашла свою маму, заточённую в одной из них, и даже выяснила, кем был её отец. Теперь её ждут рождественские каникулы, и не где-нибудь, а в самом Париже, но Тилли ещё не знает, что им с Оскаром принесёт эта поездка. Совсем скоро ребятам предстоит открыть новую область для путешествий – дикие и прекрасные волшебные сказки, столкнуться с новым врагом книжных странствий и разгадать несколько странных и даже опасных тайн: что за чудеса творятся нынче со сказками, кто ворует из них книжную магию, а главное – зачем?


Венецианское ожерелье

Вернуть доброе имя погибшему мужу — единственная цель в жизни Андреа Торнтон. Она не имеет права сомневаться. И прежде всего не имеет права любить и доверять. Но что же делать, если однажды приходит любовь — незваная, нежданная и неодолимая? Подчиниться порыву страсти? Как бы потом горько об этом не пожалеть!..


Рекомендуем почитать
Клинки Демона

Фантастический роман нашего времени. Прошлое всегда несет свои последствия в настоящее. Мало кто видит разницу между порождениями Ада и созданиями тьмы. Магии становится на земле все меньше. Осознание катаклизма пришло слишком поздно. Последствия прошлого сильны, однако не лишают надежды вести борьбу.


Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора

«Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора» — первая история из этой серии. Необычайные приключения ждут Мариса и Машу в подмосковном посёлке Заозёрье. В заповеднике они находят волшебный лес, где живут кикимора, домовые, гномы, Лесовик, Водяной, русалки, лешие. На болотах стоит дом злой колдуньи. Как спасти добрых жителей от чар и уничтожить книгу заклинаний? Сказочные иллюстрации и дизайн обложки книги для ощущения волшебства создала русская художница из Германии Виктория Вагнер.


Меня нет

В данный сборник вошли рассказы, написанные в самых разных жанрах. На страницах этой книги вас ждут опасности далёкого космоса, пустыни Марса, улицы пиратского Плимута, встречи с драконами и проявления мистических сил. Одни рассказы наполнены драмой, другие написаны с юмором. Некоторые из представленных работ сам автор считает лучшими в своём творческом багаже.


ВМЭН

«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.


Зенит Левиафана. Книга 2

Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить…  .


Стать героем

Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.