Книжная магия - [35]
– Но… я думала, книжная магия – она из книг, – сказала Тилли.
– Можно и из книг, – согласился Майло. – Могли бы просто сунуть книги в топку, если б захотели – ну или в случае крайней необходимости, наверно. Но, по-моему, наша система куда лучше отлажена.
– В Тайной библиотеке магия считается очень ценным ресурсом, – продолжала допытываться Тилли.
– Потому что польза от неё большая, а не потому, что запасы маленькие, – сказал Майло. – Если б в мире иссякла фантазия – а книжная магия по сути фантазия и есть, – вот тогда бы люди поплясали. Но это неисчерпаемый ресурс, он не сидит в напечатанных книгах и не из чернил добывается. Книжная магия – вообще название неподходящее. Да, обычно она заключена в книгах, но только, скорее, в самих сочинениях, а не в бумажных томах, и она есть в каждом книжном страннике – да вообще в каждом читателе, если только он умеет её проявить. В ваших Тайных библиотеках об этом то ли позабыли, то ли намеренно не сообщают широкой публике. Так что, если…
Тут его прервал чей-то грозный рёв снаружи.
– Майло! Куда ты запропастился? Мы уже почти у Архива, разгружать, по-твоему, кто будет?!
– Мы почти у Архива? – огорошенно прошептала Тилли. – Почему ты нас не предупредил!
– Я же не знал! – тоже шёпотом ответил Майло. – Быстрей! Гораций идёт сюда, прячьтесь! Скорей!
26. Магии хватит на всех
Прежняя самоуверенность Майло и его задорный юморок улетучились, как облачко пара. До сего момента Тилли вообще как-то слабо верилось, что они одного возраста – очень уж впечатляла взрослая деловитость, помноженная на большой рост. Но звук дядиного голоса, казалось, мигом обратил его в маленького мальчика, перепуганного до смерти, что его накажут.
– Ну же, пожалуйста, – застонал Майло. – Давайте, ну. Быстрей.
Было бы просто жестоко не исполнить его просьбу. Где-то очень близко грохнула распахнутая дверь, и Майло отчаянно зажестикулировал, взглядом умоляя их исчезнуть. Тилли юркнула в узенькую щёлку за койкой рядом с окном и укрылась потёртой плисовой занавеской, а Оскар нырнул под кипу одеял на полу.
Майло только навалил на него сверху всё, что мог найти, как дверь в вагон с треском распахнулась. Дышать за занавеской было невозможно, пыль беспощадно лезла в нос, и Тилли оставалось только молиться, что, пока Гораций в комнате, она не чихнёт и не закашляется.
– Вот ты где, – проворчал грубый голос. – Что, не слышал звонок? Сейчас уже к Архиву подъедем.
– Извините, наверно, зачитался, – пролепетал в ответ Майло. – А что в Архиве такого?
– Возможности, – отрезал Гораций. – А какие – не твоего ума дело.
Тилли даже улыбнулась у себя за занавеской, слыша, как Майло пытается выудить ради них побольше информации.
– А мы теперь сюда часто будем заезжать? – спросил Майло.
– Пока неясно, – буркнул Гораций. – Во всяком случае, здесь может получиться важный пункт маршрута, и я так думаю, очень выгодный. Я тут наткнулся на что-то вроде карты, пока искал поставщика для мистера Джунтльмана, и она привела меня сюда, а здесь мне такая женщина интересная попалась. Иди достань книги, какие она заказала, и готовься к выходу. Надолго тут нельзя задерживаться. Повнимательней, парень! А чего это ты так вспотел? Вроде и не напрягался-то особо. Ты вообще чем занимался после лабиринта? И почему ничего не готово?
– Простите, дядя, – промямлил Майло. – Я совсем не заметил, как время пролетело.
– Я тебе что насчёт этого говорил? – рявкнул Гораций. – Обращайся по имени. Не нужны мне эти сопли. Я тебя из той дыры не для семейных радостей вытащил. Мне помощник нужен был на борту, понимаешь ты или нет? Да и тебе как-никак лучше – считай, сделка. Потом, я ж ещё твоим родителям был должен – вот и выплачиваю теперь, как обещал. Короче, собирайся, – закончил он. – И хватит действовать мне на нервы, парень.
Хлопнула дверь, на пару мгновений воцарилась тишина, а затем Майло бросился вытаскивать ребят из их убежищ.
– Вы уж извините, что вам пришлось это выслушать, – забормотал он смущённо. – Он такой… Да какая вам разница, какой он? Кроме него, у меня нет никакой семьи, и лучше уж ездить с ним на Поле, чем вернуться в тот детдом, откуда он меня выцепил. Как есть – так есть. – И он постарался растянуть лицо в улыбке. – Надо готовить коробки к отгрузке. Вы можете посидеть тут до полной остановки, а потом спрыгнуть с хвостового вагона, как забрались. Очень буду благодарен, если постараетесь не попадаться никому на глаза.
– Разумеется, – согласилась Тилли, и они прошли вслед за Майло через заднюю дверь его купе, перепрыгнули сцепление и вновь оказались в тёмном грузовом вагоне.
– Подождите здесь, пока остановимся, – услышали они во мраке голос Майло. – Было очень приятно с вами познакомиться. Надеюсь, вы найдёте, что ищете, и вернётесь домой целые и невредимые. И запомните: магии всегда хватит на всех!
Он замер в проёме, задумчиво улыбнулся и помахал им рукой, а затем отправился выполнять работу, какую там Гораций от него требовал.
– Может, стоит взять его с собой? – тихо спросила Тилли у Оскара. Как бы ни было коротко их знакомство, Тилли не могла не проникнуться сочувствием к бедному парнишке. Ей тоже довелось испытать, каково это – быть неприкаянной душой без роду без племени, которая отчаянно ищет себе место в мире. Пусть на первый взгляд жизнь на секретном поезде, который подпольно переправляет книги, казалась полной невероятных приключений, о которых можно только мечтать, всё же понятие о родном доме такая жизнь вряд ли давала.
Тилли Пейджиз живёт со своими бабушкой и дедушкой, так как её мама пропала много лет назад. Девочка обожает читать и всё свободное время проводит в семейном книжном магазине «Пейджиз и Ко». Когда однажды прямо там она встречает своих любимых героинь Алису из Страны чудес и Аню из Зелёных Мезонинов, её погружения в книжный мир становятся… реальными! Узнав правду о том, каким невероятным даром обладает она сама и её семья, Тилли надеется, что сможет разгадать тайну исчезновения её мамы. Однако путешествия по книжным страницам могут оказаться очень опасными, если случайно застрять в форзацах или встретить посреди истории того, кого там быть не должно…
Что может превратить доставшийся по наследству домик на греческом островке в роскошный отель? Чудо!И чудо явилось Алексе Корд — в лице прекрасного, как античный бог, Марка Эверетта, который умеет вдохновенно читать стихи — и заниматься бизнесом.Таким мужчиной нельзя не восхищаться! Такому мужчине можно доверить самое сложное дело. Но… можно ли подарить ему свое сердце — и отдаться во власть его магического обаяния?
Райский остров, оказавшийся необитаемым… Красавец бизнесмен, волей случая заброшенный на этот «берег мечты» вместе с прекрасной поп-звездой… Сюжет для Голливуда? Не совсем… Потому что бизнесмен и певица в конце концов возвращаются к цивилизации – и к привычным проблемам. И теперь их любовь совсем не похожа на голливудскую сказку!
За последние несколько месяцев в жизни Тилли столько переменилось! Она узнала, что, как и остальная её семья, может путешествовать по книгам, нашла свою маму, заточённую в одной из них, и даже выяснила, кем был её отец. Теперь её ждут рождественские каникулы, и не где-нибудь, а в самом Париже, но Тилли ещё не знает, что им с Оскаром принесёт эта поездка. Совсем скоро ребятам предстоит открыть новую область для путешествий – дикие и прекрасные волшебные сказки, столкнуться с новым врагом книжных странствий и разгадать несколько странных и даже опасных тайн: что за чудеса творятся нынче со сказками, кто ворует из них книжную магию, а главное – зачем?
Вернуть доброе имя погибшему мужу — единственная цель в жизни Андреа Торнтон. Она не имеет права сомневаться. И прежде всего не имеет права любить и доверять. Но что же делать, если однажды приходит любовь — незваная, нежданная и неодолимая? Подчиниться порыву страсти? Как бы потом горько об этом не пожалеть!..
Единственное, что Аурин помнила из своего прошлого, покрытого мутной дымкой забвения, было ее исковерканное имя. Все остальное являлось для нее прочно и навсегда утерянным. Правда, изредка в ее голове возникали смутные образы, неясные, расплывчатые и не дающие ей покоя, поскольку ни одного из них она не понимала и не могла объяснить. Чаще всего эти образы являлись ей во снах, заставляя ворочаться, сбрасывать с себя одеяло и изредка стонать. В такие моменты Иоти больно толкала ее в бок острым локтем и сварливо требовала прекратить это безобразие и дать ей немного поспать.
Фантастический роман нашего времени. Прошлое всегда несет свои последствия в настоящее. Мало кто видит разницу между порождениями Ада и созданиями тьмы. Магии становится на земле все меньше. Осознание катаклизма пришло слишком поздно. Последствия прошлого сильны, однако не лишают надежды вести борьбу.
«Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора» — первая история из этой серии. Необычайные приключения ждут Мариса и Машу в подмосковном посёлке Заозёрье. В заповеднике они находят волшебный лес, где живут кикимора, домовые, гномы, Лесовик, Водяной, русалки, лешие. На болотах стоит дом злой колдуньи. Как спасти добрых жителей от чар и уничтожить книгу заклинаний? Сказочные иллюстрации и дизайн обложки книги для ощущения волшебства создала русская художница из Германии Виктория Вагнер.
«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .
Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.