Книжная магия - [33]
– А помощь-то вам в чём нужна? – спросил Майло. – В спасении дела книжных странствий?
Тилли кивнула.
– В Британской Тайной библиотеке произошёл переворот, – начала она. – Власть захватили ужасные люди, они уже приостановили книжные странствия, а теперь ещё угрожают навсегда запретить путешествовать по книгам детям, если только… В общем, если все вокруг не будут с ними заодно, – быстро закончила она, не горя желанием вдаваться в подробности относительно своей семьи и требований Ундервудов конкретно к ней, Тилли.
– Но чтобы приостановить книжные странствия, – медленно проговорил Майло, – они не иначе как взялись блокировать книги?
– Именно, – поддержал Оскар. – А Американскую Тайную библиотеку убедили не вмешиваться.
– Но блокировать книги… это же у-ужас, – Майло аж побледнел. – Можете считать наш Польный бизнес грязным, но заблокировать книгу? Никогда! Наоборот, с нашей помощью истории ходят по свету, как им и положено. А всё ж таки… – он подумал, – видимо, и вправду что-то такое началось. Гораций, как я говорил, меня в дела особо не посвящает, но то, что на Поле в последние месяцы стало потише – это факт! Да и сам Гораций что-то вечно недовольный… В смысле, ещё более недовольный, чем обычно. Сам он мне, конечно, ни за что не стал бы рассказывать, но после стольких лет с ним бок о бок уж я-то хорошенько вижу, его серьёзно что-то изводит.
– Вот! Я так и знал, что ты знал! – обрадовался Оскар.
– Я и не говорил, что не знаю, – улыбнулся Майло.
– И дедушка, кстати, жаловался, что у «Пейджиз и Ко» – это наш книжный – упали продажи, – задумчиво добавила Тилли. Ей вспомнился странный случай с покупателем, который прямо у прилавка забыл, зачем пришел. – Кто знает, может, это связано.
– Ты вроде говорила, твой дедушка в Тайной библиотеке заправляет? – уточнил Майло.
– Это раньше так было, – вздохнула Тилли. – Но теперь он на пенсии, и у них с бабушкой свой книжный магазин. После него Главным библиотекарем была чудесная женщина Амелия, но потом её сместили Ундервуды – они сейчас и верховодят. С их приходом, собственно, всё и завертелось.
– Вот и доверяй после такого этим вашим Библиотекарям, – заявил Майло не без презрения.
– От кого от кого, а от тебя это слышать особенно смешно, – заметил Оскар. – Между прочим, Библиотекари – это великая сила, когда у руля правильные люди.
– В том-то и загвоздка, – сказал Майло. – Как сделать так, чтобы власть удерживалась за правильными людьми? И кто решит, что они правильные? А если вот такие, вроде ваших Ундервудов, всё-таки придут к власти, тогда что? То, что вы сейчас разгребаете, и есть результат этой системы.
– Кое-кто с подобными взглядами нам уже попадался, – вспомнила Тилли. – Мы как-то в Париже с одной книжной странницей познакомились, которая отказалась добровольно встать на учёт в Тайной библиотеке и за это навсегда лишилась права странствовать.
– А потом её вообще в форзацы спихнули! – добавил Оскар. – Ундервуды, конечно.
– Это как это, спихнули в форзацы? – не понял Майло.
– Ундервуды чинили безобразия ещё до того, как начали блокировать книги, – начала объяснять Тилли. – В частности, они специально нарушали канву сказок, чтобы выжать из дыр и нестыковок книжную магию. Из-за этого форзацы начали проникать в сам сюжет, и когда Гретхен попыталась остановить Ундервудов, они и столкнули её в форзац. Взяли и столкнули.
– Погодите, – сказал Майло. – Гретхен… Гретхен… Короткие волосы, большие очки?
– Да! – подхватил Оскар. – Ты её знаешь? Она ездила этим поездом?
– Вроде того, – ответил Майло. – Пару месяцев назад забрали мы её из форзацев. Она вообще-то не бронировала место, но Гораций разрешает продавать билеты на месте, если пассажир платёжеспособный…
– Так она в порядке? – прервала его Тилли, чувствуя прилив облегчения.
– Вроде мы её в Париже высадили, – кивнул Майло. – У её книжного магазина.
– Так, постой-ка, это что же получается, в Форзацах есть железнодорожная станция? – спросил Оскар, явно не веря своим ушам.
– Только, ясное дело, непостоянная и не для обычных рейсовых поездов, – пояснил Майло. – Как я уже говорил, Пол может почти где угодно сделать остановку, надо только хорошенько станцию загадать. Мы же не на топливе ездим, а на магии.
– Книжной магии? – спросил Оскар.
– Ага, – подтвердил Майло. – Стопроцентно экологично!
– Кто ж вам разрешил магией пользоваться? – спросила Тилли. – Тем более для таких тёмных делишек. Я думала, на неё кому угодно разрешений не дают?
– Ой, вот с этим как раз всё просто, – ухмыльнулся Майло. – Мы разрешения ни у кого и не спрашиваем.
24. Знакомый, который знает, кого нужно
– Но-о… – возразил Оскар, – пусть Ундервуды и творят непотребства, система и правила существуют не просто так.
Майло только рукой махнул.
– Да ну их! Большинство правил даже не особо-то настоящие.
– Это ещё что значит? – удивился Оскар. – Не может кто угодно вот так просто заявить, что правила ненастоящие.
– Ну а кто тогда может? – спросил Майло. – Ваши Библиотекари?
– Да хоть бы и они! – вставила Тилли. – Кто-то же должен руководить системой.
– А вот мой дядя, например, иного мнения, – сказал Майло. – И не моя вина, что вы не способны выйти за рамки того, к чему привыкли.
Тилли Пейджиз живёт со своими бабушкой и дедушкой, так как её мама пропала много лет назад. Девочка обожает читать и всё свободное время проводит в семейном книжном магазине «Пейджиз и Ко». Когда однажды прямо там она встречает своих любимых героинь Алису из Страны чудес и Аню из Зелёных Мезонинов, её погружения в книжный мир становятся… реальными! Узнав правду о том, каким невероятным даром обладает она сама и её семья, Тилли надеется, что сможет разгадать тайну исчезновения её мамы. Однако путешествия по книжным страницам могут оказаться очень опасными, если случайно застрять в форзацах или встретить посреди истории того, кого там быть не должно…
Что может превратить доставшийся по наследству домик на греческом островке в роскошный отель? Чудо!И чудо явилось Алексе Корд — в лице прекрасного, как античный бог, Марка Эверетта, который умеет вдохновенно читать стихи — и заниматься бизнесом.Таким мужчиной нельзя не восхищаться! Такому мужчине можно доверить самое сложное дело. Но… можно ли подарить ему свое сердце — и отдаться во власть его магического обаяния?
Райский остров, оказавшийся необитаемым… Красавец бизнесмен, волей случая заброшенный на этот «берег мечты» вместе с прекрасной поп-звездой… Сюжет для Голливуда? Не совсем… Потому что бизнесмен и певица в конце концов возвращаются к цивилизации – и к привычным проблемам. И теперь их любовь совсем не похожа на голливудскую сказку!
За последние несколько месяцев в жизни Тилли столько переменилось! Она узнала, что, как и остальная её семья, может путешествовать по книгам, нашла свою маму, заточённую в одной из них, и даже выяснила, кем был её отец. Теперь её ждут рождественские каникулы, и не где-нибудь, а в самом Париже, но Тилли ещё не знает, что им с Оскаром принесёт эта поездка. Совсем скоро ребятам предстоит открыть новую область для путешествий – дикие и прекрасные волшебные сказки, столкнуться с новым врагом книжных странствий и разгадать несколько странных и даже опасных тайн: что за чудеса творятся нынче со сказками, кто ворует из них книжную магию, а главное – зачем?
Вернуть доброе имя погибшему мужу — единственная цель в жизни Андреа Торнтон. Она не имеет права сомневаться. И прежде всего не имеет права любить и доверять. Но что же делать, если однажды приходит любовь — незваная, нежданная и неодолимая? Подчиниться порыву страсти? Как бы потом горько об этом не пожалеть!..
Фантастический роман нашего времени. Прошлое всегда несет свои последствия в настоящее. Мало кто видит разницу между порождениями Ада и созданиями тьмы. Магии становится на земле все меньше. Осознание катаклизма пришло слишком поздно. Последствия прошлого сильны, однако не лишают надежды вести борьбу.
«Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора» — первая история из этой серии. Необычайные приключения ждут Мариса и Машу в подмосковном посёлке Заозёрье. В заповеднике они находят волшебный лес, где живут кикимора, домовые, гномы, Лесовик, Водяной, русалки, лешие. На болотах стоит дом злой колдуньи. Как спасти добрых жителей от чар и уничтожить книгу заклинаний? Сказочные иллюстрации и дизайн обложки книги для ощущения волшебства создала русская художница из Германии Виктория Вагнер.
В данный сборник вошли рассказы, написанные в самых разных жанрах. На страницах этой книги вас ждут опасности далёкого космоса, пустыни Марса, улицы пиратского Плимута, встречи с драконами и проявления мистических сил. Одни рассказы наполнены драмой, другие написаны с юмором. Некоторые из представленных работ сам автор считает лучшими в своём творческом багаже.
«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .
Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.