Книжная магия - [32]
Тилли подняла одну из валявшихся книжек взглянуть, что же Майло читает. Это оказались «Дети железной дороги» Эдит Несбит.
– О, моя любимая, – заметил Майло.
– И моя, – радостно откликнулась Тилли. – Хотя я смотрю, ты из тех, кто загибает уголки. Жаль, ты уже начинал мне нравиться…
– Ой, простите, – смутился Майло, забирая из рук Тилли книгу и поспешно выравнивая загибы. – Просто закладки иногда нет под рукой, вот я и…
– Да ладно, шучу, – улыбнулась Тилли. – Надо же было как-то отомстить за подкол про книжные странствия. Это твои книги, ты можешь поступать с ними как хочешь! Небось немузейные.
– Вообще, честно говоря, почти что и так, – признался Майло.
– В смысле? – удивился Оскар.
– Ну, некоторые книги тут, на Поле, довольно ценные, некоторые… позаимствованы… из других заведений, – осторожно проговорил Майло. – Вернее даже сказать, освобождены, как говорит Гораций.
– Вы крадёте книги? – ужаснулась Тилли.
– Конечно нет! – воскликнул Майло, оскорблённый до глубины души. – Просто, бывает, оказывается у кого-то в руках книга, положим, ворованная, и они хотят её куда-нибудь… переправить. Или вот, бывает, мы сами наткнёмся на книгу – и до конца непонятно, откуда она, вот и помогаем ей обрести своё место…
– Так вы, значит, контрабандисты? – ошарашенно спросил Оскар.
– Вроде того, – признал Майло. – Хотя Гораций предпочитает другое название.
– То есть весь этот трёп про обретение потерянного и сохранение забытого – это просто враньё для прикрытия книжной кражи? – переспросила Тилли, сама не зная, что и думать обо всём этом. Она невольно представила себе дедушку с бабушкой и что бы они сказали на этот счёт.
– Ну почему, мы же как раз и имеем дело с потерянными и забытыми книгами, – начал оправдываться Майло. – Ничего я не врал, и мы не воришки. Обычно мы что делаем: вот есть сюжет, все думают, что он давно забыт и утрачен, а мы берём его и находим! Мы столько историй от забвения спасли! На самом деле, можете считать нас, скорее, книжными… спасателями.
– Как же это книги могут забыться или потеряться? – спросил Оскар.
– Да запросто, – ответил Майло. – Бывает, сам автор кладёт сочинение в стол, бывает, цензура не допускает к печати; книги могут сжечь, рукописи – запрятать; их могут украсть или просто потерять. Мы всё это находим. Каждое сочинение, которое прочитали, полюбили, посоветовали и обсудили, укрепляет магию книжных странствий. Ну, вы-то, конечно, об этом слышали. Так вот, всякое утерянное сочинение – это утрата маленькой частички из общего запаса магии. То есть мы помогаем поддерживать баланс воображения. Пытаемся, по крайней мере… Воображение – штука непредсказуемая, сами понимаете. Но да, бывают у нас и необычные заказы от некоторых, мм… частных лиц, только это всё равно не кражи, честное слово! В любом случае, уж не знаю, что там у вас на уме прячется за этим вашим чистоплюйством, но намерения у вас самих недобрые, это уж точно!
– В смысле? – опешила Тилли.
– Подобрали мы вас где? У заброшенного лабиринта. Совсем одних. Про себя не рассказываете. Что искали – скрываете.
– Вообще-то, к твоему сведению, намерения у нас именно что самые добрые, – выдавила Тилли неловко, но очень самодовольно. – Мы, представь себе, книжные странствия спасаем.
– Что, все? – спросил Майло. – А их надо спасать?
– Похоже на то, – встрял Оскар. – И потом, раз ты такой сведущий по части баланса воображения, то тебе первому должно быть известно, что в мире творится. Давай-ка лучше ты нам расскажешь всё, что знаешь, а мы за ценой не постоим. Авось и пригодимся друг другу.
– Если ты тоже в деле, – Майло повернулся к Тилли, – то по рукам.
– Идёт, – сказала она. Майло протянул им обоим руку, и троица поочерёдно торжественно совершила энергичное рукопожатие под мерный
стук
паровозных
колёс.
23. Срезали
Все трое уставились друг на друга в ожидании – никто не желал начинать первым.
– Просто для сведения, – сказала Тилли, – моя мама знает, где мы.
– Она знает, что ты на Поле? – смутился Майло.
– Ладно, про это не знает, – признала Тилли. – Но она знает, что мы ищем, откуда начали, и у нас есть друзья, которые в курсе каждого нашего шага, вплоть до того, как мы сели на поезд, – сказала она, решив слегка растушевать границы возможностей Орландо и Хорхе.
– Ты вправду думаешь, что я пытаюсь вас похитить? – обиделся Майло. – А ты не забыла, что я вообще-то вас из лабиринта вытащил? И вообще, это мой поезд, вы и начинайте. Зачем вы здесь?
Тилли бросила взгляд на Оскара, и тот кивнул. Тогда Тилли глубоко вздохнула и сказала:
– Мы пытаемся найти Архивариусов.
– Это не тех ли, которые заседают в пресловутом Архиве? – спросил Майло.
– Пока точно не знаем, – признала Тилли. – Надеемся, что тех. Говоришь, вы там уже были, – ты что-нибудь об этом Архиве знаешь?
– Как я уже сказал, меня с поезда тогда не отпустили, – повторил Майло. – Я только из окна видел: большое старое здание. Гораций пробыл там часа два и вернулся. Как вы, наверное, догадались, мне он о своих встречах не докладывает.
– Хорошо, нам известно, что эти Архивариусы помогают книжным странникам, – сказал Оскар. – Мы следуем некой карте, по которой, вероятно, их можно найти – она-то нас и привела в лабиринт. Но теперь мы, по ходу, нашли, как срезать.
Тилли Пейджиз живёт со своими бабушкой и дедушкой, так как её мама пропала много лет назад. Девочка обожает читать и всё свободное время проводит в семейном книжном магазине «Пейджиз и Ко». Когда однажды прямо там она встречает своих любимых героинь Алису из Страны чудес и Аню из Зелёных Мезонинов, её погружения в книжный мир становятся… реальными! Узнав правду о том, каким невероятным даром обладает она сама и её семья, Тилли надеется, что сможет разгадать тайну исчезновения её мамы. Однако путешествия по книжным страницам могут оказаться очень опасными, если случайно застрять в форзацах или встретить посреди истории того, кого там быть не должно…
Что может превратить доставшийся по наследству домик на греческом островке в роскошный отель? Чудо!И чудо явилось Алексе Корд — в лице прекрасного, как античный бог, Марка Эверетта, который умеет вдохновенно читать стихи — и заниматься бизнесом.Таким мужчиной нельзя не восхищаться! Такому мужчине можно доверить самое сложное дело. Но… можно ли подарить ему свое сердце — и отдаться во власть его магического обаяния?
Райский остров, оказавшийся необитаемым… Красавец бизнесмен, волей случая заброшенный на этот «берег мечты» вместе с прекрасной поп-звездой… Сюжет для Голливуда? Не совсем… Потому что бизнесмен и певица в конце концов возвращаются к цивилизации – и к привычным проблемам. И теперь их любовь совсем не похожа на голливудскую сказку!
За последние несколько месяцев в жизни Тилли столько переменилось! Она узнала, что, как и остальная её семья, может путешествовать по книгам, нашла свою маму, заточённую в одной из них, и даже выяснила, кем был её отец. Теперь её ждут рождественские каникулы, и не где-нибудь, а в самом Париже, но Тилли ещё не знает, что им с Оскаром принесёт эта поездка. Совсем скоро ребятам предстоит открыть новую область для путешествий – дикие и прекрасные волшебные сказки, столкнуться с новым врагом книжных странствий и разгадать несколько странных и даже опасных тайн: что за чудеса творятся нынче со сказками, кто ворует из них книжную магию, а главное – зачем?
Вернуть доброе имя погибшему мужу — единственная цель в жизни Андреа Торнтон. Она не имеет права сомневаться. И прежде всего не имеет права любить и доверять. Но что же делать, если однажды приходит любовь — незваная, нежданная и неодолимая? Подчиниться порыву страсти? Как бы потом горько об этом не пожалеть!..
«Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора» — первая история из этой серии. Необычайные приключения ждут Мариса и Машу в подмосковном посёлке Заозёрье. В заповеднике они находят волшебный лес, где живут кикимора, домовые, гномы, Лесовик, Водяной, русалки, лешие. На болотах стоит дом злой колдуньи. Как спасти добрых жителей от чар и уничтожить книгу заклинаний? Сказочные иллюстрации и дизайн обложки книги для ощущения волшебства создала русская художница из Германии Виктория Вагнер.
В данный сборник вошли рассказы, написанные в самых разных жанрах. На страницах этой книги вас ждут опасности далёкого космоса, пустыни Марса, улицы пиратского Плимута, встречи с драконами и проявления мистических сил. Одни рассказы наполнены драмой, другие написаны с юмором. Некоторые из представленных работ сам автор считает лучшими в своём творческом багаже.
«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.
Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .
Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.