Книжная магия - [22]

Шрифт
Интервал

– Или один из нас совершенно случайно и неожиданно споткнулся бы в нужном месте или наступил бы на какой-нибудь спрятанный спусковой механизм, – предложил Хорхе, улыбнувшись Орландо.

– Или что-нибудь внезапно озарилось сиянием у нас на глазах, – протянул Оскар, в надежде шаря глазами вокруг, точно от его желания это могло действительно сбыться. – Так, погодите-ка… Вон там и вправду что-то светится.

Все посмотрели туда, куда он показывал, и убедились: от дальней стены и в самом деле разливалось отчётливое сияние.

– Туда! – торжествующе воскликнул Оскар и пустился бежать в ту сторону.

Но Тилли медлила. Она принюхалась и повернулась к Орландо с Хорхе.

– Слушайте, вам не кажется, что что-то горит?

15. Следовало ожидать

Оскар быстро осознал, в чём дело, и встал как вкопанный.

– Пожар! – крикнул он остальным.

– Вы же вроде бы говорили, что Александрийская библиотека тем и прославилась, что сгорела дотла? – обратилась Тилли к Хорхе. Тот кивнул.

– Пожалуй, этого следовало ожидать, – добавил он.

Дым повалил в зал, и по полкам со свитками заскакало яркое пламя. Папирус посуше тут же обращался в пепел, и соседние свитки, грудами лежавшие вплотную, на глазах занимались огнём, передавая его всё дальше и быстрее, так что даже уследить за пламенем, а тем более угадать, куда оно сейчас перекинется, было невозможно.

– Тилли, надо уходить. Доставай книгу – я за Оскаром, – скомандовал Орландо.

– Тилли! Орландо! – донеслись крики Оскара с дальнего конца зала.

– Оскар, прочь от огня! – заорал Орландо, ринулся к нему и схватил за плечо.

– Нет! Смотрите! – воскликнул Оскар, отнимая руку и показывая куда-то перед собой. – Там, за огнём!

Орландо прищурился, стараясь разглядеть, на что ему показывает Оскар.

– Не вижу ничего, – ответил он, отмахиваясь от дыма, который застилал глаза.

– Там дверь! – выговорил Оскар, кашляя от едкого запаха.

– Это может быть любая дверь, куда угодно, – ответил Орландо. – Нельзя так рисковать, пошли скорей, нам надо к Тилли, у неё книга…

– Но посмотрите же! – в отчаянии завопил Оскар и повернулся к Тилли с Хорхе, которые подбежали к ним, спрятав лица под воротники, чтобы не вдыхать дым.

Там, куда показывал Оскар, мерцал в отсветах зарева знакомый им символ – золотой лабиринт. Такой же, как на книге, которая их сюда привела.

– Только как мы до него доберёмся! – выкрикнула в отчаянии Тилли. – Мы же не можем пройти сквозь огонь! Он же настоящий!

– Надо возвращаться, – твёрдо сказал Орландо и потянул Тилли с Оскаром подальше – пламя разрасталось. – Так мы до двери не доберёмся, а звонить твоей маме и рассказывать ей, как вы оба погибли в пожаре в Древнем Египте, я не собираюсь! Надо спасаться. Вернёмся и потом попробуем снова.

– А если потом его не будет? – возразила Тилли.

– Уходим, – повторил Орландо. – Тилли, читай конец!

Тилли раскрыла тонкую синюю книгу на последней странице и начала читать вслух. Но даже когда она дошла до самого последнего слова, ничего вокруг не изменилось.

– Не работает! – в панике воскликнула она.

– Давай ещё раз! – проронил сквозь кашель Хорхе и крепче обхватил остальных.

Тилли прочла текст снова, на этот раз начав чуть раньше, в надежде, что тут просто нужен разгон побольше. Но ничего не случилось.

Вокруг по-прежнему горела библиотека, и совершенно реальное пламя пожара нестерпимо жгло.

Тилли проверила ещё раз – а точно ли это последняя страница и в конце ничего не вырвано. Ошибки не было. Она беспомощно протянула раскрытую книгу остальным.

– Значит, надо выбираться из здания! – крикнул Орландо. – Как только окажемся в безопасности, тогда разберёмся, как покинуть книгу.

Они опрометью бросились в сторону зала, с которого начали странствие – он им запомнился именно по арочным пролётам наружу. Но по дворцу внезапно прокатился оглушительный грохот, и полки со свитками начали рушиться одна за другой. Горящий папирус и раскалённый пепел взмыли в воздух, а затем градом посыпались на четырёх друзей.

Орландо и Хорхе машинально рванули в сторону ребят, чтобы закрыть их от гибельной лавины. Но в тот момент, когда они все четверо прижались друг к другу, готовясь получить страшный удар, Тилли вдруг ощутила в носу знакомый запах. Нет, не гари и не тления – запах печёного зефира. Она открыла зажмуренные глаза и увидела, как полыхающие полки складываются, точно карточный домик, и вместо них встают аккуратные книжные стеллажи Библиотеки Конгресса. Повеяло свежестью кондиционера. Все четверо жались друг к другу на полу Главного читального зала, тяжело дыша, измазанные сажей и засыпанные пеплом.

Первым очнулся Орландо – облегчение так накатило на него, что он не выдержал и расхохотался во всё горло. Головы вокруг тотчас же повернулись в его сторону.

– Вон они! – крикнул кто-то, и, прежде чем друзья успели понять, что происходит, пятеро человек в форме и бронежилетах кинулись к ним через Главный читальный зал.

16. Спецоперация

– Это ещё кто? – спросил Орландо у Хорхе, быстро загораживая Тилли с Оскаром.

– Понятия не имею, – ответил Хорхе, вставая рядом. – Никогда таких в библиотеке не видел. Вот повезло нам – из огня да в полымя.

– Причём, заметьте, насчёт первого вполне буквально, – высунул голову Оскар. – Только в отношении второго пока, скорее, фигурально, но в случае применения огнестрельного оружия…


Еще от автора Анна Джеймс
Тайная библиотека

Тилли Пейджиз живёт со своими бабушкой и дедушкой, так как её мама пропала много лет назад. Девочка обожает читать и всё свободное время проводит в семейном книжном магазине «Пейджиз и Ко». Когда однажды прямо там она встречает своих любимых героинь Алису из Страны чудес и Аню из Зелёных Мезонинов, её погружения в книжный мир становятся… реальными! Узнав правду о том, каким невероятным даром обладает она сама и её семья, Тилли надеется, что сможет разгадать тайну исчезновения её мамы. Однако путешествия по книжным страницам могут оказаться очень опасными, если случайно застрять в форзацах или встретить посреди истории того, кого там быть не должно…


Подарок богини

Что может превратить доставшийся по наследству домик на греческом островке в роскошный отель? Чудо!И чудо явилось Алексе Корд — в лице прекрасного, как античный бог, Марка Эверетта, который умеет вдохновенно читать стихи — и заниматься бизнесом.Таким мужчиной нельзя не восхищаться! Такому мужчине можно доверить самое сложное дело. Но… можно ли подарить ему свое сердце — и отдаться во власть его магического обаяния?


Счастливая звезда

Райский остров, оказавшийся необитаемым… Красавец бизнесмен, волей случая заброшенный на этот «берег мечты» вместе с прекрасной поп-звездой… Сюжет для Голливуда? Не совсем… Потому что бизнесмен и певица в конце концов возвращаются к цивилизации – и к привычным проблемам. И теперь их любовь совсем не похожа на голливудскую сказку!


Потерянные сказки

За последние несколько месяцев в жизни Тилли столько переменилось! Она узнала, что, как и остальная её семья, может путешествовать по книгам, нашла свою маму, заточённую в одной из них, и даже выяснила, кем был её отец. Теперь её ждут рождественские каникулы, и не где-нибудь, а в самом Париже, но Тилли ещё не знает, что им с Оскаром принесёт эта поездка. Совсем скоро ребятам предстоит открыть новую область для путешествий – дикие и прекрасные волшебные сказки, столкнуться с новым врагом книжных странствий и разгадать несколько странных и даже опасных тайн: что за чудеса творятся нынче со сказками, кто ворует из них книжную магию, а главное – зачем?


Венецианское ожерелье

Вернуть доброе имя погибшему мужу — единственная цель в жизни Андреа Торнтон. Она не имеет права сомневаться. И прежде всего не имеет права любить и доверять. Но что же делать, если однажды приходит любовь — незваная, нежданная и неодолимая? Подчиниться порыву страсти? Как бы потом горько об этом не пожалеть!..


Рекомендуем почитать
Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора

«Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора» — первая история из этой серии. Необычайные приключения ждут Мариса и Машу в подмосковном посёлке Заозёрье. В заповеднике они находят волшебный лес, где живут кикимора, домовые, гномы, Лесовик, Водяной, русалки, лешие. На болотах стоит дом злой колдуньи. Как спасти добрых жителей от чар и уничтожить книгу заклинаний? Сказочные иллюстрации и дизайн обложки книги для ощущения волшебства создала русская художница из Германии Виктория Вагнер.


Меня нет

В данный сборник вошли рассказы, написанные в самых разных жанрах. На страницах этой книги вас ждут опасности далёкого космоса, пустыни Марса, улицы пиратского Плимута, встречи с драконами и проявления мистических сил. Одни рассказы наполнены драмой, другие написаны с юмором. Некоторые из представленных работ сам автор считает лучшими в своём творческом багаже.


ВМЭН

«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.


Сказки русской матрёшки. О народных праздниках

Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?


Зенит Левиафана. Книга 2

Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить…  .


Стать героем

Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.