Книга занимательных историй - [5]

Шрифт
Интервал

66. КТО БОЛЬШЕ ДОСТОИН ЖАЛОСТИ

Некто сказал Сократу:

— Мне очень тебя жаль, ты ведь так беден!

— Если бы ты мог почувствовать ту радость жизни, которая доступна лишь беднякам и которой ты лишен, то жалел бы себя, а не меня, — ответил философ.

67. ЧТО ЕГО МОЖЕТ ОГОРЧИТЬ

К нему же обратился другой человек со следующим упреком:

— Твою речь люди не понимают.

— Это меня не особенно тревожит, — ответил Сократ. — Но я бы сильно огорчился, если бы ты сказал, что речь моя косноязычна.

ГЛАВА II

ПОЛЕЗНЫЕ ИЗРЕЧЕНИЯ ПЕРСИДСКИХ МУДРЕЦОВ

68. КТО В КОМ БОЛЬШЕ НУЖДАЕТСЯ

Кир написал мудрецу Хурмузду:

«Если бы правители знали, как они нуждаются в мудрых советниках, а мудрецы понимали, насколько они не зависят от правителей, то не было бы ничего удивительного в том, что правители постоянно обивали бы пороги мудрецов».

Дело в том, что правители нуждаются в мудрецах значительно больше, чем мудрецы в правителях.

69. ПОБЕДА И «ПОБЕДА»

Бузурджмихр[15] сказал:

— Лучше временно унизиться, чтобы в конце концов победить, чем победить таким образом, что в конечном счете эта победа привела бы к постоянному унижению. Был же такой случай, когда некто вначале унизился, а затем, как тиран, властвовал над нами.

70. НЕОЦЕНИМОЕ БОГАТСТВО

Его же спросили:

— Каким неоценимым богатством люди пренебрегают?

Он ответил:

— Скромностью.

71. ВСЕМУ ЕСТЬ ПРЕДЕЛ

Он же сказал:

— Терпение — прекрасное качество, но жизнь слишком коротка, чтобы долго терпеть.

72. КТО НЕНАВИДИТ ПРАВДУ

У мудреца спросили:

— Верно ли, что ненавидят тех, кто говорит правду?

— Верно по отношению к клеветникам, — ответил мудрец.

73. ЛГУН ИЛИ ДУРАК

Один мудрец сказал:

— Всякого, кто говорит, что он презирает богатство, я считаю лгуном, пока он не представит мне убедительных доказательств своей правоты. Когда же я удостоверюсь в истинности его слов, тогда я с уверенностью скажу, что он дурак.

74. СУДЬБУ НЕ ИЗМЕНИШЬ

У одного мудреца спросили, как раздобыть средства к жизни. На это он ответил:

— Если таковые тебе предназначены — не торопись, они к тебе придут; если же не предназначены — не трудись, все равно их не получишь.

75. ЕСЛИ ДЕЛАТЬ ДОБРО ГЛУПЦУ…

Один мудрец сказал:

— Тот, кто делает добро глупцу, уподобляется человеку, украшающему свинью драгоценными камнями или кормящему медом ядовитую змею.

76. В КОНЕЧНОМ СЧЕТЕ

Один мудрец сказал:

— Тот, у кого хватает силы воли и сознательности выполнять все требования закона,[16] в конечном счете станет еще сильнее. Тот же, кто проявляет свою силу в нарушении законов и в безнравственных поступках, в конечном счете утратит свою силу.

77. УМНЫЙ И ГЛУПЫЙ

Один мудрец сказал:

— Умный человек в поисках средств к жизни готов отправиться в дальние края, на все четыре стороны; глупый же ищет себе пропитание только в том месте, где отец его родил.

78. СОМНИТЕЛЬНЫЙ КОМПЛИМЕНТ

Однажды правитель Ануширван издал приказ, запрещавший есть те блюда, которые он сам ест, и пить те напитки, которые он сам пьет. Вскоре после этого один высокопоставленный сановник приготовил царское блюдо и пригласил другого сановника разделить с ним трапезу. Отобедав, гость написал Ануширвану донос на хозяина, угощавшего его запретным кушаньем. «Я сам это видел и не в силах скрыть от тебя», — писал он.

В ответ доносчик получил от Ануширвана следующее послание, написанное на оборотной стороне доноса:[17]

«Мы воздаем тебе хвалу за верноподданнические чувства и сурово осуждаем нарушителя приказа. Особенно за то, что он не умеет хранить тайны и раскрывает их перед такими, как ты».

79. КТО ВСЕХ МИЛЕЕ

Спросили царя Хосрова:

— Который из твоих сыновей тебе всех милее?

Он ответил:

— Тот, который любит дисциплину, страшится бесчестия и постоянно стремится достичь более высокого положения в обществе.

80. НЕ ПО ЗАСЛУГАМ

Бузурджмихр сказал:

— Беда нашего общества заключается в том, что оно не вознаграждает человека по заслугам. Либо оно дает ему значительно больше того, что ему положено, либо оно дает ему значительно меньше.

81. ГНЕВ ВЛАДЫК

Царь Арташир[18] как-то заметил, что гнев владык должен проявляться в оказании милости и снисхождения тем, кто вызвал этот гнев, а не в том, чтобы отказывать им в самом необходимом.

82. О ГОСУДАРСТВЕ

Царь Арташир сказал:

— Религия — фундамент мира, а правитель — его страж. Строение без крепкого фундамента быстро разрушается, дом, не имеющий сторожа, подвергается опасности грабежа.

83. ТРИ ИЗРЕЧЕНИЯ ЗА ТЫСЯЧУ ДИНАРОВ

Рассказывают, что во времена Хосрова один человек расхаживал по улицам и выкрикивал:

— Кто хочет купить три изречения за тысячу динаров? Подходите, покупайте!

Когда царь это услышал, он подозвал человека и спросил:

— Что это за изречения?

— Положи динары, и тогда ты их услышишь, — ответил мудрец.

Когда динары были приготовлены, он сказал:

— Первое мое изречение гласит: «Нет в твоем царстве ни одного по-настоящему порядочного человека».

Второе мое изречение гласит: «Хотя все люди таковы, невозможно избегать их и без них обходиться».

Третье изречение вытекает из предыдущих: «Царь должен знать меру зла, заключающуюся в людях, дабы в большей или меньшей степени избегать их».

Понравились эти изречения царю. Он похвалил мудреца и велел выдать ему приготовленные динары, но тот от денег отказался.


Рекомендуем почитать
Когда Ану сотворил небо. Литература Древней Месопотамии

В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.


Из книг мудрецов. Проза Древнего Китая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказание о Кришне

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шесть секретных учений. Наставления для эффективного свержения династии

«Шесть секретных учений» – один из семи классических китайских военных трактатов. Автором наставлений, содержащихся в данном трактате, считается китайский стратег периода Чжоу Тай-гун, который жил в XI веке до нашей эры. Текст построен в виде наставлений, адресованных правителю царства Чжоу Вэню, целью которого является свержение династии Шан.


Тысяча и одна ночь. Том XV

Книга сказок и историй 1001 ночи некогда поразила европейцев не меньше, чем разноцветье восточных тканей, мерцание стали беспощадных мусульманских клинков, таинственный блеск разноцветных арабских чаш.«1001 ночь» – сборник сказок на арабском языке, объединенных тем, что их рассказывала жестокому царю Шахрияру прекрасная Шахразада. Эти сказки не имеют известных авторов, они собирались в сборники различными компиляторами на протяжении веков, причем объединялись сказки самые различные – от нравоучительных, религиозных, волшебных, где героями выступают цари и везири, до бытовых, плутовских и даже сказок, где персонажи – животные.Книга выдержала множество изданий, переводов и публикаций на различных языках мира.В настоящем издании представлен восьмитомный перевод 1929–1938 годов непосредственно с арабского, сделанный Михаилом Салье под редакцией академика И.


101 ночь. Утерянные сказки Шахразады

Герои «Ста и одной ночи» — отважные рыцари и коварные злодеи, бедуины и великие визири, драконы и прекрасные девы — перенесут вас на Древний Восток, в его чарующую атмосферу. Вместе с Шахразадой и ее завораживающими историями вы заново откроете для себя удивительный мир сказок.Впервые переведено по андалузской рукописи Музея Ага-Хана с арабского и подробно прокомментировано Клаудией Отт.