Книга-улика - [5]

Шрифт
Интервал

– У тебя тоже. Но разве наследство может смягчить горечь утраты?

– Насколько я помню, дядя Родни считал, что ты слишком ленив.

– Мне он такого не говорил.

Еще как говорил. Много раз. К счастью, Марселла при этом не присутствовала. Почему она вообще завела этот разговор?

Он решил брать оленя за рога, или как там говорится.

– Почему ты об этом вспомнила?

– Да просто так. Тебе здорово повезло, что дядя Родни умер. Я имею в виду наследство.

– Может, меня и в завещании-то нет. Он никогда об этом не говорил.

Девушка чуть опустила окно, и ветер растрепал ей волосы.

– Я думаю, он скопил миллионы. Каково это – быть без двух минут мультимиллионером?

– Понятия не имею. Но если он оставил мне немного деньжат, выплачу кредит за этот драндулет. Только пока об этом рано говорить.

Марселла улыбнулась своим мыслям, достала шарф из сумочки и повязала на голову. Трой отметил, что это ей очень к лицу.

Он решил показать ей зубы.

– А что насчет тебя, Марселла? Ты хоть что-то заработала в своей жизни?

Вопрос ее ничуть не смутил.

– Нет. Я была избалованным ребенком, с тех пор как дядя Родни взял меня под крыло. Разумеется, его никто не заставлял. Мы любили друг друга.

– Какая безмятежная жизнь.

Трой покосился на нее.

«Лучше не перегибать, – подумал он. – Как, черт возьми, влюбить ее в себя?»

Она только и делала, что придиралась к нему.

– Да. Весьма безмятежная. Дядя хранил меня в коробке, набитой ватой. В колледже я изучала политологию, а от нее нет прока в реальной жизни.

Он заглянул ей в глаза:

– Возможно, Родни считал, что ты встретишь богатого молодого человека, который похитит твое сердце? Ты ведь очень красива.

Ее улыбка стала шире.

– Трой, это так мило! Я думала, ты меня не замечаешь.

– Я же не слепой.

– А ты мог бы в меня влюбиться?

Господи, она приперла его к стенке.

– А может, я уже в тебя влюблен? Влюблен с тех пор, как ты еще пешком под стол ходила?

– Я не знала.

Трудно было понять, искренне она говорит или нет.

– Что ж, теперь ты знаешь.

– Почему ты раньше не говорил?

– Я умею скрывать свои чувства.

«Например, к дяде», – мысленно добавил он.

– Я этого не ожидала.

Трой смотрел на дорогу и в то же время поглядывал на Марселлу. Это было нелегко. Кажется, она раскраснелась. Господи, неужели он ее заводит?

– Что ж, теперь ты знаешь, – повторил он и снова покосился на нее, рискуя разбить машину. – И что мы будем с этим делать? Я тебе хоть немного нравлюсь?

– Ты же знаешь, что хорош собой. Не пора ли нам раскрыть карты?

В ее голосе больше не слышалось насмешки.

– В смысле?

Его сердце подскочило к горлу.

– Может, снимем номер в мотеле? Всего на день.

Господи, неужели она серьезно? Неужели это не сон? Напрасно он думал, что его счастливая звезда закатилась!

Мотели с видом на океан тянулись вдоль дороги.

– Выбирай, – сказал он.

– Они все на одно лицо. Скажем, вот этот.

Трой пропустил несколько несущихся на полной скорости машин и свернул к мотелю.

– Спрошу насчет номера, – сказала она, вылезая из машины.

Он ждал с колотящимся сердцем. Счастливый сегодня день или нет? Порой леди Удача улыбается, даже когда ты на нее не смотришь.

Марселла вышла из кабинета управляющего и показала большой палец.

Трой припарковался.

Он почти что выплыл из машины, словно на ковре-самолете.

Марселла открыла дверь номер четыре ключом с биркой. Трой вошел следом за ней, глубоко дыша. Если она не замечает, как в нем нарастает желание, значит она слепа и глуха.

Типичный номер в мотеле. Заплесневелые зеленые шторы, вид на шоссе, двуспальная кровать с выцветшим красновато-коричневым покрывалом. Но кого это волнует?

Марселла задернула шторы и откинула покрывало вместе с одеялом. Простыни выглядели свежими и чистыми.

Не успел он опомниться, как уже стягивал с нее свитер и юбку. Трусики и лифчик полетели прочь, и при виде ее ослепительной наготы Трой испугался, что окажется не на высоте. Однако опасения вскоре развеялись.

Марселла подарила ему полчаса потрясающего секса. В ее сумочке даже нашелся презерватив! Трой напрочь забыл, где они находятся, наслаждаясь ее роскошным телом.

Когда все закончилось, он обессиленно упал на спину. Чертовски хотелось курить, хотя он завязал с этим много лет назад. Он был приятно удивлен, когда Марселла достала пачку сигарет и зажигалку из своей сумочки, истинного рога изобилия. Она вытряхнула из пачки сигарету и протянула ему.

Он сунул сигарету в рот.

– Господи, – пробормотал он, – ты что, все спланировала? Знала, что мужчины любят покурить после секса?

Она молча улыбнулась, дала ему прикурить и легла рядом на простыню, глядя на него прозрачными голубыми глазами.

– Я думаю, ты все спланировала, – заключил он и, в свою очередь, широко улыбнулся.

– А знаешь, что Я думаю? – спросила она.

– Нет. Что?

– Я думаю, это ты избавил дядю Родни от страданий.

Улыбка ее оставалась все такой же безмятежной.

– Что? Господи, как ты можешь? Я любил старика. И ни за что бы так не поступил.

– Неужели? Даже за половину его состояния?

Он приподнялся на локте, глядя на Марселлу.

– Нет! Разумеется, нет! Да у меня кишка тонка такое провернуть!

«„У меня кишка тонка“. Какое глупое выражение».

– Я уверена, что это ты. Тони, мы только что переспали. Ты парень крепкий, даже там.


Еще от автора Уильям Линк
Аквариум

Рассказ из газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» № 3/214 от 03/2007.


Человек в вестибюле

Рассказ из сборника детективных произведений английских и американских писателей «Вкус к убийству».


Провал в памяти

Человек переходит улицу, спеша по своим делам, по воле судьбы какую-то машину заносит на повороте, удар — и он лишается памяти. Кажется, это называется амнезия. Возможно, доктор, чья визитка нашлась в кармане пострадавшего, поможет вспомнить?


Рекомендуем почитать
На этот раз

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Спасти олигарха Колесова

… напасть эта не миновала и областной центр Донское на юго-востоке российского Черноземья. Даже люди, не слишком склонные к суевериям, усматривали в трех девятках в конце числа этого года перевернутое «число Зверя» — ну, а отсюда и все катаклизмы. Сначала стали появляться трупы кошек. Не просто трупы. Лапы кошек были прибиты гвоздями к крестам, глаза выколоты — очевидно, еще до убийства, а горло им перерезали наверняка в последнюю очередь, о чем свидетельствовали потеки крови на брюшке. Потом появился труп человеческий, с многочисленными ножевыми ранениями.


Красный ангел

Александра Хоббс, бывшая алкоголичка, а ныне репортерша бульварной газетёнки, в поисках "горячего" материала для очередного репортажа, приезжает на место преступления. Разыскивая случайных свидетелей, она неожиданно сталкивается с Габриэлем Дэвисом — бывшим специалистом по поимке серийных убийц, ставшим изгоем после незаконной публикации его скандальных дневников.Алекс понимает, что Габриэль как-то связан с убийством. Понимает это и Энтони Липаски — бывший напарник и единственный друг Дэвиса, детектив, к которому Алекс обратилась за помощью.Судьба связывает этих троих в странный узел, в котором переплетаются ненависть и влечение, доверие и страх, безумие и любовь.Смогут ли они найти маньяка-убийцу раньше, чем он найдет их?..


Пучина боли

В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.


Ангел разрушения

Что нужно для того, чтобы попасть в список десяти самых опасных преступников Америки? Первое, быть маньяком. И, второе, совершить преступление, о котором заговорят все.Лос-Анджелес, наше время. От подрыва самодельного взрывного устройства гибнет полицейский.Для Кэрол Старки, детектива из отдела по борьбе с терроризмом, поймать и обезвредить преступника не просто служебный долг. В недавнем прошлом она сама стала жертвой такого взрыва, и только чудом ей удалось выжить. Опытный детектив не знает, что в кровавой игре, счет в которой открывает маньяк-убийца, ей предназначена ключевая роль.


Кукла на цепи

Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.