Книга пророка Амоса. Введение и комментарий - [73]
У блж. Феодорита в объяснении этого места мы не находим ни антииудейской, ни антиеретической полемики. Бог, согласно кирскому епископу, вообще «не имеет нужды в жертвах», ни в каких, безотносительно состоянию приносящего их. «Перечисляет, – говорит он, – все, приносимое Ему по закону, говоря, что всем этим равно гнушается»[590].
…на благодарственную жертву из тучных тельцов ваших… LXX: на ваши спасительные жертвы. Слово «спасительный» (σωτήριος) указывает в греческом переводе, видимо, на техническое культовое выражение «жертва спасения Господу» (ср.: LXX Исх. 24:5, где оно использовано в контексте Синайского законодательства)[591].
Удали от Меня шум песней твоих, ибо звуков гуслей твоих Я не буду слушать. «Потому что вы, – комментирует Раши, – грабители и извратители правосудия».
Скоро вместо шумных песен будет звучать погребальный плач (8:10).
… шум песней… המון, шум может означать также «множество», «большое количество» (Быт 17:4. Иер 49:32. 2Пар 11:23). Поэтому, возможен перевод: множество песней. Однако, Рудольф[592] и согла־ный с ним Соджин[593] справедливо полагают, что контекст требует здесь «акустического феномена». LXX перевели המון через ηχώ: шум, эхо. Этим же значением переводит и большинство современных переводов. Юнгеров справедливо считает, что «этим словом Амос… указывает на нестройное и неприятное, крикливое, как в народной толпе, пение»[594]. Ср.: 6:5.
Блж. Иероним этим словам пророка, как и предыдущим, находит актуальное полемическое применение: «Прекрасные песни левитов, в которых они восхваляли Бога, называются гулом и беспорядочным шумом… Также молитва иудеев и псалмы, которые они поют в синагогах, и искусно построенные хвалы еретиков – это шум для Господа и, так сказать, хрюканье свиньи и рев ослов, с звуками которых в особенности сравниваются дела Израиля»[595].
… гуслей… Словом נ3ל, иногда גקל обозначается струнный музыкальный инструмент, не ясно, как выглядевший. О библейских музыкальных инструментах вообще можно иметь лишь самое приблизительное представление, поскольку не сохранилось их изображений. Славянские гусли; греческие псалтирь и кифара; цитра, лира и кордис Вульгаты – все это лишь обозначения неизвестного известным. В Синодальном переводе на месте слова נבל мы обычно, как здесь, встречаем «гусли» или, как в некоторых других местах – «псалтирь» (напр., в Пс. 33 [32]:2; 150:3)[596].
Пусть, как вода, течет суд, и правда как сильный поток! О каком суде идет речь, Божьем или человеческом? Что это, требование правосудия в Израиле, или призывание суда Божия?
Иудейская традиция склонна рассматривать этот пророческий возглас как призыв к человеческому правосудию, не Божьему. «Вы должны сделать это, и Я приму вас, – комментирует Раши. – Правосудие, которое вы скрыли, должно быть явлено, как… могучий поток». Такая интерпретация соответствует контексту обличений Амосом израильских судей и имеет основание в других пророческих текстах (Ос. 6:6. Мих. 6:6–8. Ис. 1:10–20 и др.).
Святоотеческая экзегеза, напротив, видит в восклицании пророка требование Божественного суда. Блж. Иероним: «Как вода, катясь по покатости, обнажает то, что она прежде покрывала, и делает открытым пред глазами всех, так суд и правда, сообразно с которою Бог судил некогда Свой народ, откроются для всех и понесутся, подобно сильному потоку»[597]. Блж. Феодорит: «Произнесенный на тебя правдивый приговор, подобно потоку и сильной воде, навлечет на тебя наказание, и не возможешь найти себе исхода»[598]. Свт. Кирилл: «Божественное определение, если таковое состоится против них, будет водой неодолимой и непреоборимым потоком»[599].
Павел Юнгеров разделяет мнение Раши как более соответствующее контексту: «Пророк указывает истинное спасительное средство…: восстановление и распространение по израильской земле правосудия. Пусть всюду господствует оно и непрерывно, как текут воды потока, приводится всеми в исполнение. Под этим условием только можно ожидать помилования от Бога… Можно здесь видеть указание на суд человеческий, а не Божий, то есть повеление Израилю соблюдать и распространять, как бы “разливать” правду всюду и всегда»[600]. Так же понимает эти слова и большинство современных авторов[601].
…сильный поток… נחל איחן. Собственно, прилагательное איחן, переведенное Синодальным переводом как «сильный», означает «постоянный», «неиссякаемый».
В Таргуме: растущий поток (כנחל מגבר). Правосудие должно не только не иссякать, оно должно возрастать!
Следующие два стиха написаны прозой.
Приносили ли вы Мне жертвы и хлебные дары в пустыне в течение сорока лет, дом Израилев?
Автор проводит анализ работы англиканского богослова Фредерика Фаррара „Жизнь Иисуса Христа“, и указывает на существенные расхожения с православным вероучением.
Перед читателями – анализ одной из исторических книг Ветхого Завета – Книги Иисуса Навина. В соответствии со своим названием, она рассказывает об истории израильского народа в период завоевания им во главе с Иисусом Навином Палестины и разделения ее между коленами Израилевыми, а также описывает историю религиозно-нравственной и гражданской жизни древних иудеев. Ветхозаветные тексты Книги Иисуса Навина анализирует игумен Арсений (Соколов), доктор богословия, профессор Общецерковной аспирантуры и докторантуры им.
Книга выдающегося церковного деятеля, писателя и полемиста еп. Арсения Уральского (1840–1908) освещает основные вопросы православной эсхатологии. Книга написана с целью опровергнуть многочисленные заблуждения, возникшие в среде старообрядцев-беспоповцев в связи с их понятием о «духовном» (мысленном) антихристе и стремлением канонически обосновать свой отказ от принятия священства. Использованы в первую очередь источники, авторитетные для старообрядцев.Печатается по первому изданию: Яссы, 1888 г., тип. «Б.Н.П……къ» (т. е.
В продолжение многотомного издания дневника митрополита Арсения (Стадницкого) и издания Воспоминаний членов Священного Собора Православной Российской Церкви 1917–1918 гг. данный том целиком посвящен работе Собора. Автор дневника, не пропустивший ни одного заседания Собора, председательствовавший на 140 его заседаниях, входивший во все структуры Собора, воссоздал яркую картину его работы. Как выдающийся церковный и государственный деятель, он глубоко осознавал смысл происходивших в России событий. Понимая необходимость ведения летописи соборной деятельности, митрополит Арсений регулярно, невзирая на огромную загруженность, вел свой дневник, который донес до нас историю принятия решений Собора, атмосферу революционной Москвы, духовный подъем, вызванный выборами Патриарха.
Монография посвящена исследованию положения и деятельности Русской Православной Церкви в Среднем Поволжье в конце XIX – начале XX веков. Подробно рассмотрены структура епархиального управления, особенности социального положения приходского духовенства, система церковно-приходских попечительств и советов. Обозначены и проанализированы основные направления деятельности Церкви в указанный период – политическое, экономическое, просветительское, культурное.Данная работа предназначена для студентов, аспирантов, преподавателей высших учебных заведений, а также для всех читателей, интересующихся отечественной историей и историей Церкви.2-е издание, переработанное и дополненное.
Темы четвёртого эссе – аксиоматика религии, о странной христианизации славян, летописная история князя Владимира и фильм «Викинг», Москва как религиозная аномалия, три источника и три составных части псевдохристианства, глупофилия споткнулась о Ницше, Гражданская война Север – Юг в России, райский ад мышиного счастья и, как и всегда, приводятся школьные упражнения в генерации прорывных идей.
Основу книги составляет рассказ православного священника Огибенина Макария Мартиновича о посещении им раскольнического скита в Пермской губернии. С особым колоритом автор описывает быт старообрядцев конца XIX века.Текст подготовлен на основе оригинального издания, вышедшего в Санкт-Петербурге в 1902 году.Также в книгу включён биографический очерк «Исполнил клятву Богу…», написанный внучкой автора Татьяной Огибениной. В качестве иллюстраций использованы фотографии из семейного архива Огибениных.Адресовано краеведам, исследователям истории и быта староверов и всем, кому интересна история горнозаводского Урала.
Если бы вы знали, когда и как вам придется умереть, распорядились бы вы своей жизнью иначе? К сожалению, никто не знает дня и часа своей смерти — вот почему лучше всегда «быть готовым». Эта книга раскрывает перед читателем различные виды смерти и знакомит с христианской точкой зрения на смерть.
Впервые на русском языке издается книга швейцарского профессора Вальтера Буркерта о древнегреческой религии, признанная в мировой науке классическим трудом в этой области. Культы богов и героев от Микен до классической эпохи, ритуалы, мистерии, религиозная философия — эти разнообразные аспекты темы нашли свое отражение в объемном сочинении, аппарат которого содержит отсылки ко всей важнейшей научной литературе по данным вопросам. Книга окажет серьезную помощь в работе специалистам (историкам, религиоведам, теологам, филологам), но будет интересна любому читателю, интересующемуся тем, что было подлинной живой религий эллинов, но известно большинству лишь как некий набор древних мифов.
В монографии рассматривается догматический аспект иконографии Троицы, Христа-Спасителя. Раскрывается символика православного храма, показывается тесная связь православной иконы с мистикой исихазма. Книга адресована педагогам, религиоведам, искусствоведам, студентам-историкам, культурологам, филологам.