Книга об эсперанто - [49]

Шрифт
Интервал

С 1925 г. во время УК-17 начали работать Летние университеты, в которых принимают участие видные ученые из многих стран мира.

В 20-х годах руководители международного ЭД пытаются заинтересовать специалистов разных областей в использовании эсперанто в науке и технике. В 1922 г. в Женеве состоялась первая конференция при Лиге наций по этому вопросу, организованная профессором Э. Прива. Годом позже в Венеции по инициативе УЭА состоялась конференция по торговле и туризму, а в 1924 г.- Международная радиоконференция, на которых основным языком перевода был эсперанто.

В 1924 г. в Париже Пьер Корре основал и возглавил «Международную радио-ассоциацию». Секретарем ассоциации стал Евгений Айсберг. Через год они создали журнал «Internacia Radio-Revuo» («Международный радиожурнал») под редакцией П. Корре.

П. Корре - французский врач, доктор медицинских наук, первый эсперантист, защитивший в 1908 г. в Париже докторскую диссертацию в области эсперантологии на тему «Польза и возможность применения эсперанто в медицине». П. Корре был также крупным специалистом по радиотехнике, имел свои изобретения. В 1925 г. он издал шестиязычный словарь «Internacia Radio-Leksikono». П. Корре три года был генеральным секретарем «Французского общества по пропаганде эсперанто», членом Лингвистического комитета, затем - членом Академии эсперанто; опубликовал много статей в эсперанто-прессе. Его коллега по работе Е. Айсберг - русский инженер, автор научно-популярных книг и множества работ в различных областях техники. Его книга «Наконец-то я понял радио» пользовалась большим успехом и была переведена с эсперанто на 28 национальных языков. Он был основателем «Французской ассоциации по делам телевидения», директором «Французского отделения Международного института микрофонных исследований» и деятельным эсперантистом (организовывал выставки, руководил курсами и т. д.).

В 1922 г. в Вене организован международный Эсперанто-музей (Internacia Esperanto-Muzeo en Wien - Instituto pri Internacia Lingvo - IEMW), инициатором которого и первым директором стал Гуго Штейнер.

В том же году в Будапеште начали работать международные педагогические курсы для эсперантистов по методу Че.

Андрей Че, венгр, начал свою педагогическую деятельность в 1920 г. в небольшом местечке, в рабочем кружке, члены которого представляли три национальности. Учебников на языке эсперанто тогда не было, курсанты говорили на своих родных языках. Молодой педагог решил преподавать без учебника, не пользуясь национальным языком. Его метод - ныне в эсперанто-литературе называемый методом Че - оказался очень эффективным в руках умелого учителя. Андрея Че начали приглашать в разные города страны, затем в столицу Венгрии. Впоследствии по своему методу Че преподавал эсперанто в Дании, Польше, Германии, Швеции, во Франции и других странах. В 1930 г. в Гааге был организован институт его имени, цель которого - подготовка преподавателей эсперанто по методу Че. В коллективное правление института вошли выдающиеся эсперантисты разных стран: профессора П. Бове из Женевы, О. Буйвид из Кракова, В. Е. Коллинсон из Великобритании, Э. Прива и др. Институт быстро развивался, получил в свое распоряжение здание и к 1933 г. подготовил 300 преподавателей из 23 стран мира.

В 1933 г. в Женеве проходил второй международный конгресс лингвистов, на котором, среди прочих, рассматривался вопрос о МЯ. Большинство участников конгресса высказались за нейтральный МЯ. Это предложение поддержал и представитель Советского Союза А. М. Пешковский. Выступая на конгрессе, он сказал: «Что касается искусственного языка как языка вспомогательного, я полагаю, что принятие какого-нибудь языка такого рода всем человечеством для международных отношений вполне возможно и в высшей степени желательно» 165, с, 118].

Политическая ситуация всегда оказывала большое влияние на ЭД. Уже в 1933 г. с появлением фашизма на УК-25 в Кельне присутствовало только 950 человек. В Германии начались преследования эсперантистов.

В других странах в это время ЭД развивалось беспрепятственно. В Будапеште в 1933 г. была издана «Энциклопедия эсперанто», инициатором и главным редактором которой был советский эсперантист И. Г. Ширяев. Издание этой двухтомной, иллюстрированной книги имело большое значение для распространения сведений об ЭД.

В 1936 г. на УК-28 в Женеве было принято решение перенести местопребывание УЭА из Женевы в Лондон по финансовым соображениям. За это решение проголосовало 80 % участников конгресса, однако эсперантисты-швейцарцы запротестовали. Тогда сторонники переселения ассоциации создали свою организацию «Internacia Esperanto-Ligo» - IEL («Международная эсперанто-лига») с местопребыванием в городе Рикмэнсуорде около Лондона. Правлением Лиги осталось почти все правление УЭА. Оно приняло на себя все функции УЭА. Официальным органом Лиги стала газета «Heroldo de Esperanto» («Глашатай эсперанто»),

УЭА, оставшись в Женеве, пыталась реорганизоваться, но теряла своих членов, тогда как Лига, объединяя все национальные организации, расширяла сеть делегатов.

В 1937 г. в Варшаве состоялся юбилейный УК-29, посвященный празднованию 50-летия эсперанто, т. е. выхода в свет «Первой книги» Доктора Эсперанто.


Рекомендуем почитать
Священный Грааль и тайна деспозинов

Говорят: история умеет хранить свои тайны. Справедливости ради добавим: способна она порой и проговариваться. И при всем стремлении, возникающем время от времени кое у кого, вытравить из нее нечто нежелательное, оно то и дело будет выглядывать наружу этими «проговорками» истории, порождая в людях вопросы и жажду дать на них ответ. Попробуем и мы пробиться сквозь бастионы одной величественной Тайны, пронзающей собою два десятка веков.


Физик в гостях у политика

Эта книга для людей которым хочется лучше понять происходящее в нашем мире в последние годы. Для людей которые не хотят попасть в жернова 3-ей мировой войны из-за ошибок и амбиций политиков. Не хотят для своей страны судьбы Гитлеровской Германии или современной Украины. Она отражает взгляд автора на мировые события и не претендуют на абсолютную истину. Это попытка познакомить читателя с альтернативной мировой масс медиа точкой зрения. Довольно много фактов и объяснений автор взял из открытых источников.


Ладога

"Ладога" - научно-популярный очерк об одном из крупнейших озер нашей страны. Происхождение и географические характеристики Ладожского озера, животный и растительный мир, некоторые проблемы экономики, города Приладожья и его достопримечательности - таковы вопросы, которые освещаются в книге. Издание рассчитано на широкий круг читателей.


Животные защищаются

Комплект из 16 открыток знакомит читателя с отдельными животными, отличающимися наиболее типичными или оригинальными способами пассивной обороны. Некоторые из них включены в Красную книгу СССР как редкие виды, находящиеся под угрозой исчезновения и поэтому нуждающиеся в строгой охране. В их числе, например, белая чайка, богомол древесный, жук-бомбардир ребристый, бабочки-медведицы, ленточницы, пестрянки. Художник А. М. Семенцов-Огиевский.


Последний рейс "Лузитании"

В 1915 г. немецкая подводная лодка торпедировала один из.крупнейших для того времени лайнеров , в результате чего погибло 1198 человек. Об обстановке на борту лайнера, действиях капитана судна и командира подводной лодки, о людях, оказавшихся в трагической ситуации, рассказывает эта книга. Она продолжает ставшую традиционной для издательства серию книг об авариях и катастрофах кораблей и судов. Для всех, кто интересуется историей судостроения и флота.


Три аксиомы

О друзьях наших — деревьях и лесах — рассказывает автор в этой книге. Вместе с ним читатель поплывет на лодке по Днепру и увидит дуб Тараса Шевченко, познакомится со степными лесами Украины и побывает в лесах Подмосковья, окажется под зеленым сводом вековечной тайги и узнает жизнь городских парков, пересечет Белое море и даже попадет в лесной пожар. Путешествуя с автором, читатель побывает у лесорубов и на плотах проплывет всю Мезень. А там, где упал когда-то Тунгусский метеорит, подивится чуду, над разгадкой которого ученые до сих пор ломают головы.