Книга непокоя - [153]

Шрифт
Интервал

Тексты, где упоминается имя Висенте Гедеша

Приложение 1

Мое знакомство с Висенте Гедешем состоялось совершенно случайно. Мы встречались много раз в одном и том же кабачке, малопосещаемом и дешевом. Мы знали друг друга чисто визуально; естественно, кланялись друг другу в безмолвном приветствии. Однажды мы оказались за одним столом, получив возможность перекинуться двумя фразами, затем беседа продолжилась. Мы стали встречаться там каждый день, обедая и ужиная. Порой мы выходили оттуда вместе, после ужина, и прогуливались немного, беседуя.


Висенте Гедеш переносил ничтожную жизнь с равнодушием знатока. Какой-то стоицизм слабого лежал в основе всей его мысленной установки.

Особенность его духа обрекла его на подверженность всем видам тоски; особенность его судьбы заставила его предаваться им всем. Я никогда не встречал души, какая бы меня так поражала. Не придерживаясь какого-либо аскетизма, этот человек отказался от всех намерений, определенных для него самой его природой. Созданный по своей природе для честолюбия, медленно наслаждался тем, что не имел никаких честолюбивых стремлений.

Приложение 2

…эта нежная книга.

Это точно остается и останется одна из душ, наиболее утонченных в инерции, наиболее изощренных в чистой мечте, которую видели в этой мире. Никогда – я верю в это – не было создания, снаружи человеческого, которое более сложно переживало бы свое представление о себе самом. Денди по духу, он проводил искусство мечтать сквозь свое случайное существование.

Эта книга – биография того, кто никогда не имел жизни…

О Висенте Гедеше неизвестно ни кем он был, ни что он делал, ни…

Эта книга не его: она – он. Но давайте всегда помнить о том, что́ за тем, что здесь сказано, таинственно змеится в тени.

Для Висенте Гедеша иметь представление о себе – было искусством и моралью; мечтать – было религией.

Он создал окончательно внутреннюю аристократию, ту установку души, что более похожа, собственно, на позу тела какого-то настоящего аристократа.

Приложение 3

Несчастья человека, что чувствует скуку от жизни, наблюдая ее с террасы своей богатой виллы, – это одно; но совсем другое – несчастья того, кто, как я, должен наблюдать пейзаж из моей комнаты на пятом этаже дома по улице Байша, не имея власти забыть, что он – помощник бухгалтера.

«Какой нотариус не мечтал о султаншах», – сказал Флобер.

Испытываю скрытое удовольствие от иронии незаслуженной глупости, когда, не удивляя никого, заявляю в тех официальных случаях, когда необходимо назвать род занятий: служащий торгового предприятия. Я не знаю, как мое имя может быть помещено таким в Коммерческом Ежегоднике.

Эпиграф для Дневника:

Гедеш (Висенте), служащий торгового предприятия, улица Галантерейщиков, 17-4°.

Португальский Коммерческий Ежегодник.

Редакционные проекты и заметки

Документ 48Е/41
[Май 1913?]

Заглавия и подзаголовки


Непокой

Черная месса

Лира без струн


Книга Непокоя (проза)

1. Последний Лебедь

2. Танец

3. Завоеванный город

Документ 40/34
[Май 1913?]

Книги стихов:

Стоячая вода

I.

II. Сошествие в Ад

III. Книга Другой Любви

IV.

V.


Изгнание

I.

II.

III.

IV.

V.


Проза:


Книга непокоя:


I. Танец

II. Последний Лебедь

III. Рассвет

IV.

Документ 5/25
[Май 1913]

Книга непокоя:

13 отрывков

1. Перистиль

2. Танец

3. Последний Лебедь

4. Ткачиха…

5. Очарование

6. Апофеоз Абсурда

7. Рассвет


Конец

Документ 5/85

Метафизика Эпитета

Восхваление Бесплодных

На борту

Голубое однообразие

(Озеро однообразия)

1. Перистиль

2. Пейзаж дождя

3. Восхваление бесплодных

4. Литания Отчаяния

5. Апофеоз Абсурда

6. На Борту (Путешествие, никогда не совершенное)

7. Метафизика Эпитета

8. В Лесу Отчуждения

9. Золотой Дождь (Танец. Последний Лебедь. Мерцающий Час)

10. Три Молчаливые

(Увенчанная Розами. Увенчанная Миртом. Увенчанная Шипами)

11. Пустынная улица.

12. Треугольная Мечта (на диване вижу себя в мечтах на борту судна, мечтающим о чем-то)

13. Нелогичная Идиллия

14. (Этика Молчания)

Документ 5/82

Книга непокоя


1. В Лесу Отчуждения

2. Путешествие, никогда не осуществленное

3. Болезненный промежуток

4. Эпилог в Тени

5. Мадонна Тишины

6. Золотой Дождь (Танец. Последний Лебедь. Мерцающий Час)

7. Литания Отчаяния

8. Этика Молчания

9. Нелогичная Идиллия

10. Перистиль

11. Апофеоз Абсурда

12. Пейзаж Дождя

13 Восхваление Бесплодных

14. Три Грации

(Увенчанная Розами. Увенчанная Миртом. Увенчанная Шипами)

Документ 5/84

Книга непокоя


1. Вступление

2. В Лесу Отчуждения

3. Пейзаж Дождя

4. Косой Дождь

5. Похоронный Марш для Короля Луиша Второго да Бавиера

6. Дневник

7. Симфония одной Тревожной Ночи

8. Утро

9. Треугольная Мечта

10. Мадонна Скорбей (?)

11.

12.

Документ 48С/22
[после 1929]

Бернарду Суареш

Улица Золотильщиков

Различные отрывки:

(Симфония одной тревожной ночи, Похоронный Марш, В Лесу Отчуждения)


Опыт Сверхощущения:

1. Косой Дождь

2. Крестный Путь

3. Поэмы музыкальной абсорбции, включающие Реку среди Мечтаний.

4. Различные другие поэмы, представляющие тот же опыт. (Отличить «в соответствии со сфинксом» – если стоит его сохранять – от «В часы, еще славные» – мое.[50])


Суареш – не поэт. В своей поэзии он несовершенен и допускает нарушения связности, каких нет в прозе; его стихи – отбросы его прозы, лоскуты того, что он пишет всерьез.


Еще от автора Фернандо Пессоа
Элегия тени

В этой книге читатель найдет как знаменитые, так и менее известные стихи великого португальского поэта Фернандо Пессоа (1888–1935) в переводах Геннадия Зельдовича, которые делались на протяжение четверти века. Особая, как бы предшествующая тексту проработанность и беспримесность чувства делает эти стихи завораживающими и ставит Ф. Пессоа особняком даже среди самых замечательных поэтов XX века.


Лирика

В сборник вошли лучшие лирические, философские и гражданские стихотворения крупнейшего португальского поэта XX века Фернандо Пессоа.


Морская ода

Перевод выполнен по изданию: Pessoa Fernando. Antologia poetica. Lisboa: Biblioteca Ulisseia de Autores Portugueses, 2008.


Банкир-анархист и другие рассказы

Фернанду Пессоа (1888–19353 достаточно давно известен отечественному читателю как поэт. Первые переводы его стихотворений на русский язык появились в 1970-е годы, сначала их было немного, затем накопился достаточный объем для первого отдельного издания, которое вышло в свет в 1978 году. Позднее появилось еще несколько изданий, но ни в одном из них не была представлена проза поэта, которая занимает существенное место в его наследии и с точки зрения количественной, и с точки зрения литературного качества и значимости.


Рекомендуем почитать
Переводчики, которым хочется сказать «спасибо» . Вера Николаевна Маркова

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Олег Табаков и его семнадцать мгновений

Это похоже на легенду: спустя некоторое время после триумфальной премьеры мини-сериала «Семнадцать мгновений весны» Олег Табаков получил новогоднюю открытку из ФРГ. Писала племянница того самого шефа немецкой внешней разведки Вальтера Шелленберга, которого Олег Павлович блестяще сыграл в сериале. Родственница бригадефюрера искренне благодарила Табакова за правдивый и добрый образ ее дядюшки… Народный артист СССР Олег Павлович Табаков снялся более чем в 120 фильмах, а театральную сцену он не покидал до самого начала тяжелой болезни.


Словесность и дух музыки. Беседы с Э. А. Макаевым

Автор текста - Порхомовский Виктор Яковлевич.доктор филологических наук, профессор, главный научный сотрудник Института языкознания РАН,профессор ИСАА МГУ Настоящий очерк посвящается столетию со дня рождения выдающегося лингвиста и филолога профессора Энвера Ахмедовича Макаева (28 мая 1916, Москва — 30 марта 2004, Москва). Основу этого очерка составляют впечатления и воспоминания автора о регулярных беседах и дискуссиях с Энвером Ахмедовичем на протяжении более 30 лет. Эти беседы охватывали самые разные темы и проблемы гуманитарной культуры.


Реквием по Высоцкому

Впервые в истории литературы женщина-поэт и прозаик посвятила книгу мужчине-поэту. Светлана Ермолаева писала ее с 1980 года, со дня кончины Владимира Высоцкого и по сей день, 37 лет ежегодной памяти не только по датам рождения и кончины, но в любой день или ночь. Больше половины жизни она посвятила любимому человеку, ее стихи — реквием скорбной памяти, высокой до небес. Ведь Он — Высоцкий, от слова Высоко, и сей час живет в ее сердце. Сны, где Владимир живой и любящий — нескончаемая поэма мистической любви.


Утренние колокола

Роман о жизни и борьбе Фридриха Энгельса, одного из основоположников марксизма, соратника и друга Карла Маркса. Электронное издание без иллюстраций.


Народные мемуары. Из жизни советской школы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.