Книга - [8]
Что воздастся любому по делу его,
И несет в себе каждый список им совершённого.
В то, что всё возвращается -
Пусть не теперь, так потом,
Пусть даже не мне самому,
Так семени моему.
В то, что разумно, выгодно и должно
Поступать с другими лишь так,
Как хочешь, чтоб поступали с тобою.
7. Почему бы не верить мне в то,
Что всё в равновесии в жизни моей,
И всякое зло содержит добро,
Равно как и добра не бывает без худа.
И нельзя находить, не теряя,
И нельзя потерять, не найдя.
8. Почему бы не верить мне в то,
Что для меня у Создателя есть уже план,
Что Книга Жизни моей уже Им написана,
И теперь мне осталось её лишь прочесть.
В первой клетке, с которой я начинался,
Уже было указано всё:
И цвет моих глаз, и походка, и голос,
И день моей смерти, и слова на венках – всё!
Всё предначертано и свершается необходимо,
А случайностей – не бывает.
И потому у меня есть полная Свобода Выбора.
Ведь что б я ни сделал – то Богу угодно.
И будет тот выбор не мой, но Его.
9. Сказано: иду ли я, отдыхаю ли -
Ты окружаешь меня, Господи.
И все пути мои известны тебе.
Ещё нет слова на языке моём,
Ты, Господи, уже знаешь его совершенно.
Сзади и спереди ты объемлешь меня
И полагаешь на мне руку свою*.
10. Я не говорю, что всё это истина.
Я говорю: Это возможно,
Ибо я не могу доказать
Обратное.
СТИХ XL
РЕКА
1. Спокойно вхожу я в реку жизни
И доверяю себя течению.
Несет оно меня
Мимо неподвижных берегов,
Имя которым – Время.
И берег, который я вижу сейчас,
Я больше не встречу уже никогда.
Никогда.
2. Вода не знает,
Что ждет её за поворотом.
Но русло реки уже определено.
Его не изменить.
СТИХ XLI
ПРИТЧА О ТАЙНЕ
1. У некоторого отца было два сына.
И однажды спросили они у него:
Скажи, что там, за дальнею дверью,
Куда уносят старые вещи? Что там?
2. И ответил отец:
Не ищите ключи к этой двери,
Там – приют сокровенности,
Там тайна живет, не тревожьте её.
Тайну можно убить, но нельзя воскресить.
Просто ждите её, и она к вам придёт.
3. Но не послушал отца старший из братьев
И однажды пробрался за тайную дверь.
Там, куда он попал, было тихо и грустно.
Пахло пылью, мышами и разбитой надеждой.
С полок молча смотрели забытые куклы -
Они в детстве когда-то могли говорить.
Шуба Деда Мороза, мешок для подарков,
Карнавальные маски, свеча на столе,
Кружева и вуали, корсеты и шпильки, -
Там было всё.
Только не было тайны.
4. Он увидел там нити в руках кукловодов,
Он увидел пружины, что движут людьми.
Он увидел там струны: щипнешь – все рыдают.
Он увидел там кнопки: нажмешь – всем смешно.
Там было всё.
Только не было тайны.
5. Он искал тайну всюду.
Он разбирал жар стихов по словам,
Он разнимал грусть мелодий по нотам, -
И нигде – НИГДЕ!
Ни в одной букве, ни в единой ноте -
Не было тайны.
А все эти страдания, встречи, признания,
Полумрак, шорох шелка, и шепот, и слёзы -
Были просто весенним движением соков,
И избытком солей в организме.
6. Беспощадно
Он содрал все покровы, осветил все углы
И увидел:
Всё, что он называл прежде ЧУДОМ,
Было ловкостью рук
Или действием скрытых устройств…
7. И тогда он прозрел, что его обманули,
И смутилась душа его,
И ожесточился он в сердце своём,
И сказал себе так:
О чудесах я теперь знаю всё -
Их делают люди…
8. А младший из братьев
Так и прожил свой век
В ожидании чуда.
Всякий раз,
Когда он проходил мимо двери,
Или даже просто думал о ней,
У него сильней билось сердце,
И он представлял себе ВСТРЕЧУ С НЕЙ,
Ждал её и боялся её.
9. Тайна поселилась в душе у него
И заполнила жизнь его светом.
СТИХ XLII
* * *
Сказано:
Чудо, в которое ты не поверил, -
Ты у себя украл.
СТИХ XLIII
СЛУЧАЙ
1. Двух вещей не могу я постигнуть,
И третьей не могу угадать:
Что ждать от монеты: орла или решетки?
Что ждать от погоды: дождя или солнца?
Что ждать от себя самого: слёз или смеха?
2. Не порядок их движет,
Но тайные сроки.
3. Я говорю: воля случая.
Но эти слова означают одно:
Моё неумение видеть Законы.
Случайностей нет – есть незнания.
Случайностей нет – есть язык,
На котором Творец проявляет Законы.
4. Я не знаю, что будет со мной
Через год, через день, через миг,
И потому в моей жизни
Есть место надежде и вере.
5. Благодарю тебя, Господи,
Что ты скрыл от меня моё завтра,
Что в велицей милости своей
Ты населил Землю тайнами.
СТИХ XLIV
МИЛОСТЬ
1. Спасись – и уверуем, -
Молили заблудшие.
Но не веры алкали они,
Им хотелось иметь Знание.
2. Им хотелось расстаться
Со свободою выбора.
3. Но без этой свободы
Человеком быть – невозможно.
СТИХ XLV
ВЕРА И ЗНАНИЕ
“Блажен, кто верует,
Ему тепло на свете.”
1. У меня есть глаза и уши.
Есть нос, язык и кожа.
Это моё окно в мир.
У меня есть Разум.
Он сидит у окошка
И из потока, что льется,
Отбирает Знания.
2. Знание – это то, что можно проверить опытом.
Это устойчивая и воспроизводимая связь событий:
«Брошенный камень падает на землю».
«Тело человека старится и умирает».
Это – ЗНАНИЯ.
Их собирают.
На них опираются в жизни.
О них не спорят, их проверяют.
3. Увы. Есть границы у Знаний.
Помимо того, что мы знаем -
Ничего мы не знаем.
Но нет берегов в море тайн.
И островки Знаний в единое целое
Разум соединяет домыслами:
«Судьба зависит от положения светил».
«Когда тело умирает, душа продолжает жить».
Это всё невозможно проверить -
Ни опровергнуть, ни доказать.
Это предположения, которые можно
Макс Нордау"Вырождение. Современные французы."Имя Макса Нордау (1849—1923) было популярно на Западе и в России в конце прошлого столетия. В главном своем сочинении «Вырождение» он, врач но образованию, ученик Ч. Ломброзо, предпринял оригинальную попытку интерпретации «заката Европы». Нордау возложил ответственность за эпоху декаданса на кумиров своего времени — Ф. Ницше, Л. Толстого, П. Верлена, О. Уайльда, прерафаэлитов и других, давая их творчеству парадоксальную характеристику. И, хотя его концепция подверглась жесткой критике, в каких-то моментах его видение цивилизации оказалось довольно точным.В книгу включены также очерки «Современные французы», где читатель познакомится с галереей литературных портретов, в частности Бальзака, Мишле, Мопассана и других писателей.Эти произведения издаются на русском языке впервые после почти столетнего перерыва.
В книге представлено исследование формирования идеи понятия у Гегеля, его способа мышления, а также идеи "несчастного сознания". Философия Гегеля не может быть сведена к нескольким логическим формулам. Или, скорее, эти формулы скрывают нечто такое, что с самого начала не является чисто логическим. Диалектика, прежде чем быть методом, представляет собой опыт, на основе которого Гегель переходит от одной идеи к другой. Негативность — это само движение разума, посредством которого он всегда выходит за пределы того, чем является.
В Тибетской книге мертвых описана типичная посмертная участь неподготовленного человека, каких среди нас – большинство. Ее цель – помочь нам, объяснить, каким именно образом наши поступки и психические состояния влияют на наше посмертье. Но ценность Тибетской книги мертвых заключается не только в подготовке к смерти. Нет никакой необходимости умирать, чтобы воспользоваться ее советами. Они настолько психологичны и применимы в нашей теперешней жизни, что ими можно и нужно руководствоваться прямо сейчас, не дожидаясь последнего часа.
На основе анализа уникальных средневековых источников известный российский востоковед Александр Игнатенко прослеживает влияние категории Зеркало на становление исламской спекулятивной мысли – философии, теологии, теоретического мистицизма, этики. Эта категория, начавшая формироваться в Коране и хадисах (исламском Предании) и находившаяся в постоянной динамике, стала системообразующей для ислама – определявшей не только то или иное решение конкретных философских и теологических проблем, но и общее направление и конечные результаты эволюции спекулятивной мысли в культуре, в которой действовало табу на изображение живых одухотворенных существ.
Книга посвящена жизни и творчеству М. В. Ломоносова (1711—1765), выдающегося русского ученого, естествоиспытателя, основоположника физической химии, философа, историка, поэта. Основное внимание автор уделяет философским взглядам ученого, его материалистической «корпускулярной философии».Для широкого круга читателей.
В монографии на материале оригинальных текстов исследуется онтологическая семантика поэтического слова французского поэта-символиста Артюра Рембо (1854–1891). Философский анализ произведений А. Рембо осуществляется на основе подстрочных переводов, фиксирующих лексико-грамматическое ядро оригинала.Работа представляет теоретический интерес для философов, филологов, искусствоведов. Может быть использована как материал спецкурса и спецпрактикума для студентов.