КНДР наизнанку - [6]
С началом «антикоронавирусной» кампании автор не видела ни одного корейца без маски, настолько это дисциплинированная нация. Вначале она надевалась и носилась как придется. Но в связи с вышеописанными инцидентами властями, по словам товарища О, были введены штрафы за неправильное ношение маски. Действительно ли ввелись штрафы или это была очередная пугалка для иностранцев, я не могу сказать. Но маски на северокорейцах были надеты правильно.
Несмотря на все наши сетования по поводу повсеместного ношения масок, прысканья на руки и замывания полов раствором хлорки, все-таки нам как иностранцам были негласно позволены некоторые послабления. Так, корейские коллеги обязаны были носить маску в помещениях на рабочих местах. Мы же могли ходить без нее. Когда приезжала очередная противоэпидемическая комиссия из Пхеньяна, нас предупреждали, и информация с просьбой надеть маску транслировалась в громкоговорителях порта на русском языке.
Глава о том, как сказали забыть о море
«Нам сказали забыть о море». Вот так мне ответили корейские товарищи в мае 2020, когда я в очередной раз спросила, когда же будет разрешено купаться и ехать на пляж. Это было фиаско. Наступал купальный сезон, но ни единая душа не могла даже подойти к воде. Это было связано с возможностью проникновения ковида в Северную Корею по морю.28 И это не шутка, по официальной версии властей, море было заражено коронавирусом.
Но присутствовали также альтернативные версии. Возможно, информация про «ковидное» море была очередным вбросом в народные массы. Примерно в это же время Кореи (Южная Корея и Северная Корея) в очередной раз разругались. Это была захватывающая история, напоминающая игру в пинг-понг. Если вкратце, изначально все дело было якобы в агитационном материале, который южане переправляли на север на воздушных шарах. Власти севера очень рассердились и в знак протеста взорвали Межкорейский офис связи, находящийся на территории Северной Кореи в г. Кэсоне. Какая информация находилась в южнокорейском агитационном материале, неизвестно, но власти Расона решили ограничить доступ граждан к прибрежной зоне. «Враги могут по морю отправить коронавирус». Это очередная риторика, произнесенная северокорейским коллегой.
Есть еще авторская версия. Власти решили ограничить прибрежный промысел и выход в бухты домохозяйств и мелких предпринимателей. В акватории можно было заметить только крупные суда, которых коронавирус, видимо, не брал. И действительно, на расонском рынке постепенно начали повышаться цены на свежую рыбу. Свежевыловленные деликатесы постепенно пропали с прилавков.
Климат в Расоне теплее и мягче, чем на юге Приморского края России. До пандемии здесь начинали купаться еще в мае, а заканчивали в середине октября. Популярным местом для купания и времяпрепровождения был пляж Чонжин. Он находился в 10 минутах езды от Расона в соседней бухте, нужно было лишь перемахнуть через сопку. На берегу бухты была построена единственная гостиница.
Пляж Чонжин. Источник: личный архив автора
Гостиница на пляже Чонжин. Источник: личный архив автора
До пандемии в купальный сезон были открыты летние кафе, где желающим продавали пиво и готовили на мангале морепродукты. Особой популярностью пользовался свежевыловленный кальмар, приготовленный на углях.
В разгар купального сезона из соседнего Китая приезжали туристы. Местные также оккупировали пляж. Корейцы, как правило, приезжали всем семейством, ставили палатки и готовили морепродукты на газовых конфорках, потому что костры было запрещено разжигать по местным законам. Далее досуг заключался в пении караоке и танцах на берегу под сопровождение спиртных напитков. Корейские мужчины не мелочились. Они распивали на солнце 20-градусные соджу29 и зачастую под конец дня можно было увидеть лежащие на песке тела или торчащие из палаток ноги.
Хочется рассказать одну историю. Когда в очередной раз русскоговорящий корейский товарищ сказала, что в море коронавирус, наша российская коллега, чтобы попытаться опровергнуть этот тезис, начала задавать наводящие вопросы. Этот диалог звучал примерно так:
Русская: В море коронА30?
Кореянка: КоронА.
Русская: А ты рыбу любишь? Ешь?
Кореянка: Да.
Русская: КальмарУ любишь? Ешь?
Кореянка: Да.
Русская: Так раз ты ешь, значит, у тебя коронА?
Последний вопрос застал корейского товарища врасплох и, видимо, создал когнитивный диссонанс. В КНДР коронавируса ведь нет! Корейский товарищ стала тут же звонить кому-то из руководства, чтобы ответить ПРАВИЛЬНО.
А ответ был таков: «В море рыбаки, когда ловят, смотрят, какая больная, а какая нет. Рыбу с коронОй отбрасывают».
Занавес…
Глава о расонской кухне
Само море было поставщиком деликатесов и вкусностей. В ресторанах и кафе Расона предлагали различные блюда из морепродуктов в любом виде – сыром, вареном, жареном. Популярностью среди россиян пользовалась нарезка из свежемороженых морепродуктов. В России считают, что это блюдо исключительно японской кухни – «сашими». В местном меню оно называлось «дзоньхабхве», что можно перевести на русский язык как «свежее31 ассорти».
Дзоньхабхве (ассорти из трубача, осьминога, тунца). Источник: личный архив автора
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Шерил – нервная, ранимая женщина средних лет, живущая одна. У Шерил есть несколько странностей. Во всех детях ей видится младенец, который врезался в ее сознание, когда ей было шесть. Шерил живет в своем коконе из заблуждений и самообмана: она одержима Филлипом, своим коллегой по некоммерческой организации, где она работает. Шерил уверена, что она и Филлип были любовниками в прошлых жизнях. Из вымышленного мира ее вырывает Кли, дочь одного из боссов, который просит Шерил разрешить Кли пожить у нее. 21-летняя Кли – полная противоположность Шерил: она эгоистичная, жестокая, взрывная блондинка.
Сборник посвящен памяти Александра Павловича Чудакова (1938–2005) – литературоведа, писателя, более всего известного книгами о Чехове и романом «Ложится мгла на старые ступени» (премия «Русский Букер десятилетия», 2011). После внезапной гибели Александра Павловича осталась его мемуарная проза, дневники, записи разговоров с великими филологами, книга стихов, которую он составил для друзей и близких, – они вошли в первую часть настоящей книги вместе с биографией А. П. Чудакова, написанной М. О. Чудаковой и И. Е. Гитович.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.