Клятва смерти - [74]
— А завтра у нас что?
— Даллас. Завтра смотрины приданого. У Луизы.
— О! — Черт бы их всех побрал! — Да, верно.
— Мы придем к двум часам и все подготовим.
— Что вы подготовите?
— Ну, разные вещи.
— А вот я возьму и подожгу… — На лице Пибоди появилось обиженное и несчастное выражение отброшенного ногой щенка. — Ладно, ладно! — «Какой смысл рвать на себе волосы? — подумала Ева. — Ровным счетом никакого». — Ладно, ты готовь что там надо, а мне дай знать, когда все будет готово. А я до тех пор поработаю.
Может, не до тех пор, а даже позже, размышляла Ева, выходя из раздевалки, если Каллендар выйдет на связь. Нет, наверно, на это рассчитывать не стоит, но ей становилось легче, когда она воображала, как надевает наручники на связника Рикера, вместо того чтобы смотреть, как кучка глупых баб воркует над каким-то дурацким подарком невесте. К тому же…
— О черт, о черт, подарок!
Вот тут она все-таки вцепилась себе в волосы и опрометью бросилась в кабинет.
Рорк сидел в кресле для посетителей, погруженный в работу на КПК. Он вскинул голову и вздохнул с огорчением.
— Ты переоделась. А я так и не успел поглазеть на тебя в форме.
— Мне придется идти по магазинам!
Глядя на нее, Рорк прижал кончики пальцев к вискам.
— Прости, мне кажется, у меня что-то со слухом. Что ты сказала?
— Это не смешно. — Ева наклонилась и схватила его за лацканы. — Я забыла купить эту штуку для этой штуки, и я даже в отдаленной степени не представляю, что это должно быть. А теперь мне придется идти и где-то что-то искать. Если только… — Легкое безумие ушло из ее взгляда, сменившись любопытством. — У нас в доме — куча всяких вещей. Можно мне просто что-нибудь завернуть и…
— Нет.
— Да иди ты к черту!
Ева рухнула в кресло за столом и уронила голову на подставленные руки. Рорк спокойно сидел и наблюдал.
— Если я правильно понял, «эта штука для этой штуки» означает подарок для завтрашнего мероприятия. Смотрины приданого Луизы?
— А что, разве непонятно? Разве мне в последнее время заталкивают в глотку что-то еще?
— Гм. Дай мне минутку.
Ева проворчала что-то невнятное, но живо вскинула голову, услышав, как он произносит слово «Каро».
— Да! Гениально! Каро добудет то, что нужно.
— Нет, — строго повторил Рорк, и Ева опять в отчаянии уронила голову на руки. — Каро, — вновь заговорил он, — если бы вы были хозяйкой на вечеринке с презентацией свадебного приданого для вашей лучшей подруги, что бы вы купили ей в подарок?
Ева совершила полный оборот во вращающемся кресле и демонстративно стукнулась головой о стол. Рорк продолжал говорить с Каро: вопрос — ответ, вопрос — ответ, но до нее их слова не доходили. С таким же успехом они могли бы говорить по-китайски.
— Спасибо. Тут кое-что произошло, я, скорее всего, буду работать дома. Но это позже. Дайте мне знать, если вам что-то понадобится. Приятных вам выходных.
Рорк отключил связь. Ева открыла один глаз и покосилась на него.
— Что она…
Он вскинул палец и продолжил работу на КПК.
— Что ж, прекрасно, — объявил он через минуту. — Каро считает, что с учетом ваших отношений по такому случаю тебе следует подарить Луизе что-то интимное и романтичное.
— Что, секс-игрушку?
— Нет. Не совсем, — уточнил Рорк. — Белье. Точнее, ночную рубашку и пеньюар. Как она выразилась, ансамбль.
Ева выпрямилась.
— Я должна купить Луизе сексуальную ночнушку?
— Грубо говоря, да.
— Нет, этого я не могу. Это… Да если б я даже захотела, а это не так, — да кто бы захотел? — все равно я не знаю, какой у нее размер и все такое.
— Я знаю. Я только что взломал ее личный счет, у меня есть все ее размеры. А теперь, боюсь, тебе придется пойти в самый настоящий магазин, потому что ты дотянула до последнего дня и уже не можешь заказать ничего приличного по Интернету.
— О боже! Лучше просто убей меня.
— Успокойся, я знаю нужное нам место.
— Конечно, знаешь! Я как раз хотела вызвать Алекса Рикера на беседу в управление и заставить его попотеть хорошенько.
— Я думал, ты не подозреваешь его в убийстве Колтрейн.
— А я и не подозреваю. Но не смогу сказать, что он знает, пока сама от него не узнаю. Возможно, он сам не подозревает, что о чем-то знает, пока я не выбью это из него. Если Макс Рикер заказал убийство, значит, причиной был его сын. Так или иначе. Теперь он управляет бизнесом. Он должен что-то знать.
— Я так не думаю. Об этом и хотел с тобой поговорить, пока мы не перешли к теме дамского белья.
С гримасой боли Ева бросила взгляд на открытую дверь кабинета.
— Перестать твердить про дамское белье здесь. Это же полицейская лавочка.
— Этим утром я встречался с Алексом. По правде говоря, встреча только-только закончилась, когда ты мне позвонила насчет транспорта на Омегу.
— Ты… О боже! Ты не можешь вот так запросто… На Кони-Айленде?!
— Я сам выбрал место. — Рорк попытался устроиться поудобнее в продавленном кресле для посетителей. — О встрече попросил он.
— Это могла быть ловушка. Это могло быть…
— Могло, но не было. Как я уже сказал, место я выбрал сам. Поверь мне, я был в полной безопасности. Мне ничто не угрожало.
Ева вскинула руки. Какой смысл спорить, когда дело уже сделано? Пустая трата времени. И пустая трата сил — сомневаться, что он был, как сам сказал, в полной безопасности.
Казалось бы, что может быть общего у всемирно известной топ-модели Пандоры, уличной проститутки Хетты и опустившегося бомжа Бумера… У этих трех совершенно разных людей один.., убийца. К тому же в крови у всех жертв обнаружено новое наркотическое вещество, которое, по сути, является ядом замедленного действия. Кто же этот жестокий и беспощадный преступник? Это и предстоит выяснить бесстрашному лейтенанту нью-йоркской полиции Еве Даллас…
На катке в Центральном парке Нью-Йорка неизвестный снайпер убивает фигуристку, врача и учителя. За расследование берется лейтенант полиции Ева Даллас. Опытный следователь, Ева видела много убийств, но с таким запутанным делом столкнулась впервые. Жертвы застрелены из тактической лазерной винтовки, а значит, снайпер находился на расстоянии в несколько километров от зоны обстрела. Список мест, где мог скрываться убийца, кажется бесконечным. А вот совершить такой точный выстрел может не каждый. Муж Евы, компьютерный гений Рорк, вычисляет местонахождение снайпера.
Лейтенант Ева Даллас не разбирается в моде и косметике, обходит стороной магазины модной одежды и избегает светских тусовок. А вот ее муж-миллионер чувствует себя на званых ужинах как рыба в воде. Разве мог Рорк позволить, чтобы Ева пропустила вечеринку по поводу окончания съемок фильма по «Делу Айконов» (одно из самых громких преступлений, распутанных Евой)? Отправляясь на мероприятие, Ева приготовилась скучать, но оказалась в центре событий. Смерть актрисы Кей-Ти Харрис стала первой в цепочке странных убийств…
И вновь на улицах Нью-Йорка погибают люди… Преступник бросает вызов лейтенанту полиции Еве Даллас. О каждом своем преступлении он рассказывает ей по телефону, загадывая все новые и новые загадки. Он считает себя ангелом мщения, его девиз: «Око за око!». Как остановить его, как спасти следующую жертву? Ева должна действовать быстро, она понимает, что главной целью этого безумца является ее муж Рорк…
Сбежавший из тюрьмы убийца-психопат Дэвид Палмер снова взялся за старое. И Еве Даллас нужно во что бы то ни стало остановить его. Она не имеет права на ошибку — любое неверное движение может стоить жизни доктору Мире, которая находится в руках у преступника.
После посещения очередного места преступления лейтенант полиции Ева Даллас верит – найти убийцу и доказать его причастность к делу будет как никогда просто. Улик, подтверждающих вину сынка-неудачника, который убил своих родителей, предостаточно. Но Ева даже не догадывается, что через пару дней в деле появится новая жертва… Сумеет ли лучший коп Нью-Йорка остановить череду кровавых убийств?
«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов.
Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3 © Добрынин В.
На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.
Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.
Спокойствие заснеженного Нью-Йорка нарушает громкая новость: найден мертвым знаменитый музыкант. Выясняется, что на теле погибшего оставлено своеобразное послание в виде сердца с инициалами «Д» и «Э». Кто, а главное – зачем совершил жестокое убийство? Лейтенант Ева Даллас понимает, что в городе орудуют двое – мужчина и женщина, на чьем счету уже числятся подобные страшные преступления. У лучшего полицейского города и ее команды есть всего несколько дней, чтобы спасти очередную жертву и остановить злодеев, прежде чем их жуткая игра зайдет слишком далеко.
…Ева Даллас работает в полиции Нью-Йорка. Она умна, красива, решительна, ее душа открыта состраданию и любви.Работая над делом серийного убийцы, Ева блестяще проводит расследование. Но на этот раз она попадает в необычную для себя ситуацию, испытав непреодолимое влечение, а может, и более глубокие чувства, – и к кому! К главному подозреваемому по делу!
“Дьявол убил мое тело. Я не могу драться, не могу продолжить поиски. Не могу освободить ее. Ты должна это сделать. Ты избранная. Мы говорим за мертвых." Сразу после этих слов, сказанных ей старой румынской женщиной, истекающей кровью на улице, лейтенант Ева Даллас начинает замечать, что ее новое дело имеет ряд побочных эффектов: видения об умершей, мгновенное узнавание комнат, в которых она никогда не бывала, и понимание русского языка. Более того, в ней появляется сила, чужой дух, который не отпустит ее, пока она не найдет Беату, правнучку той старухи, пропавшую два месяца назад при загадочных обстоятельствах.
Нью-Йорк потрясен чередой загадочных самоубийств. Молодые, благополучные, здоровые люди уходят из жизни с улыбкой на устах. Кто-то внедряется в сознание людей, руководит их действиями, заставляет совершать непоправимое… Следствие ведет лейтенант полиции Ева Даллас — только она может предотвратить новые смерти и найти убийцу, но успеет ли? Ведь следующей жертвой должна стать она…