Клятва смерти - [76]

Шрифт
Интервал

— С какой стати я должна… О! — Ева наконец заметила, что они припарковались. Как этот человек ухитрился найти место на уличном уровне в средней части города да еще вечером в пятницу, она даже не пыталась понять. — Где этот магазин?

— Тут, за углом. — Рорк вышел из машины и присоединился к ней на тротуаре. — Стоит воспользоваться случаем, раз уж нам так повезло с парковкой, да и вечер такой чудный. Давай после магазина поужинаем. Тут есть приличный ресторан как раз напротив. Можем посидеть на веранде, разопьем бутылочку вина и поедим.

— Мне, честно говоря, надо…

— Работать, я знаю.

Он поднес ее руку к губам и поцеловал пальцы.

Ева знала, что он готов ужинать с ней в ее кабинете, пока она работает. Потому что для нее это привычный порядок вещей.

Ева остановилась на углу и взглянула на него.

— Может быть, если это будет считаться свиданием.

— Прошу прощенья?

Ева склонила голову набок и подняла брови. Рорк широко улыбнулся ей.

— Дорогая, поужинаешь со мной сегодня в ресторане?

— Если она откажется, я с тобой пойду, — сказала проходившая мимо женщина. — Даже за мой счет.

— Да, я поужинаю с тобой сегодня в ресторане.

Ева и Рорк прошли полквартала, держась за руки.

Магазин назывался «Секреты». Манекены в витрине сидели и стояли в шелковых пеньюарах, позировали в эфемерных кусочках атласа и кружев, выставляли напоказ груди, подпираемые корсетами. Пол был усыпан розовыми лепестками. Ева осмотрела витрину и поняла, что при обычных обстоятельствах вошла бы сюда разве что с парализатором, прижатым к голове.

Впрочем, дружба — это и есть парализатор, прижатый к голове.

— Это твой?

— Магазин? У меня тут есть небольшой интерес. Двадцать процентов, — добавил Рорк, увидев, что Ева хмурится.

— Почему только двадцать?

— Магазином управляет пара, им принадлежат остальные акции. Раньше они работали на меня. Пришли ко мне со своей идеей, со своей концепцией, предложили бизнес-план. Мне план понравился, и я оказал им поддержку. Около пяти лет назад. Теперь они уже и второй магазин открыли — в Гринвич-Виллидж. Но там более броские модели. Мне кажется, выбор в этом магазине больше подходит Луизе.

— Ну тогда я могла бы что-то заказать, чтоб мне доставили. И не пришлось бы идти в магазин.

— Смелее, солдатик, — подбодрил ее Рорк и распахнул дверь.

Ответом на шутку ему послужил тычок локтем в ребра, но он хорошо ее изучил и успел увернуться.

В магазине пахло… чувственностью, решила Ева. Ароматические свечи и тонкий запах духов. Отдельные предметы трепетали, как экзотические бабочки, переливались подобно драгоценным камням, облаками плыли по воздуху. Одна женщина сидела в вызолоченном, обитом бархатом кресле, перебирая коллекцию крошечных лифчиков и трусиков, как будто они и впрямь были драгоценностями.

Другая женщина стояла в другом конце торгового зала и бережно заворачивала нечто красное и воздушное в тонкую бумагу для покупательницы.

— Этого же никто не видит, — проворчала Ева. — Какой смысл покупать и носить, когда все это прячешь под одеждой?

— Могу перечислить несколько причин.

На этот раз Ева толкнула его бедром.

— Видишь, как я и говорила, тут одно сексуальное непотребство. Я даже не уверена, что хочу…

Она замолкла, когда дама, упаковывавшая белье, заметила Рорка и расплылась в ослепительной улыбке.

— Буду очень рада снова вас видеть, — сказала она покупательнице. — Надеюсь, покупка доставит вам удовольствие.

— О, несомненно. А уж ему… — И покупательница со смехом направилась к выходу, размахивая на ходу крохотным, искрящимся серебром мешочком.

— Какой приятный сюрприз!

Хозяйка пересекла помещение в розовых туфельках на тончайших каблуках, подошла к ним и сжала руку Рорка обеими руками.

— Адриана, вы выглядите обворожительно!

— О! — Она кокетливо поправила светлые волнистые волосы. — У нас был напряженный день. Дадите мне еще минутку?

— Сколько угодно. Не спешите. — Когда она отошла к даме, перебиравшей лифчики и трусики, Рорк повернулся к Еве: — Видишь что-нибудь интересное?

— Вот откуда берется мое белье? Все это барахло, которое появляется в моих ящиках, как по волшебству? Все эти халаты, которые я вдруг нахожу в шкафу или на крючке в ванной?

— Иногда. — Рорк отошел на пару шагов и принялся изучать короткую рубашку, светлую и прозрачную, как вода. — У Адрианы и Лив отменный вкус. Они женщины и точно знают, что помогает женщине чувствовать себя сексуальной или романтичной, уверенной в себе, желанной. И поскольку они увлекаются женщинами, они знают, что привлекает внимание и делает женщину привлекательной в глазах другой женщины.

— Значит, это не просто непотребство, но еще и лесбиянское непотребство? — Ева закатила глаза, когда Рорк взглянул на нее. — Да ладно, я просто так сказала. Ладно-ладно, это шикарные вещи в шикарной атмосфере. Секс, но не грязный. Секс с шиком.

— Им следует сделать это рекламным лозунгом.

Ева улыбнулась.

— Вот что получаешь, когда вырываешь меня из привычной обстановки.

Рорк обхватил руками ее лицо и поцеловал.

— Секс с тобой другим и не бывает. Только шикарным.

— Ты точно так же любишь грязный секс, как любой другой парень.

— Только с тобой, дорогая Ева.


Еще от автора Нора Робертс
Яд бессмертия

Казалось бы, что может быть общего у всемирно известной топ-модели Пандоры, уличной проститутки Хетты и опустившегося бомжа Бумера… У этих трех совершенно разных людей один.., убийца. К тому же в крови у всех жертв обнаружено новое наркотическое вещество, которое, по сути, является ядом замедленного действия. Кто же этот жестокий и беспощадный преступник? Это и предстоит выяснить бесстрашному лейтенанту нью-йоркской полиции Еве Даллас…


Подмастерье смерти

На катке в Центральном парке Нью-Йорка неизвестный снайпер убивает фигуристку, врача и учителя. За расследование берется лейтенант полиции Ева Даллас. Опытный следователь, Ева видела много убийств, но с таким запутанным делом столкнулась впервые. Жертвы застрелены из тактической лазерной винтовки, а значит, снайпер находился на расстоянии в несколько километров от зоны обстрела. Список мест, где мог скрываться убийца, кажется бесконечным. А вот совершить такой точный выстрел может не каждый. Муж Евы, компьютерный гений Рорк, вычисляет местонахождение снайпера.


Охота на бабочек

Лейтенант Ева Даллас не разбирается в моде и косметике, обходит стороной магазины модной одежды и избегает светских тусовок. А вот ее муж-миллионер чувствует себя на званых ужинах как рыба в воде. Разве мог Рорк позволить, чтобы Ева пропустила вечеринку по поводу окончания съемок фильма по «Делу Айконов» (одно из самых громких преступлений, распутанных Евой)? Отправляясь на мероприятие, Ева приготовилась скучать, но оказалась в центре событий. Смерть актрисы Кей-Ти Харрис стала первой в цепочке странных убийств…


Возмездие

И вновь на улицах Нью-Йорка погибают люди… Преступник бросает вызов лейтенанту полиции Еве Даллас. О каждом своем преступлении он рассказывает ей по телефону, загадывая все новые и новые загадки. Он считает себя ангелом мщения, его девиз: «Око за око!». Как остановить его, как спасти следующую жертву? Ева должна действовать быстро, она понимает, что главной целью этого безумца является ее муж Рорк…


Ночь смерти

Сбежавший из тюрьмы убийца-психопат Дэвид Палмер снова взялся за старое. И Еве Даллас нужно во что бы то ни стало остановить его. Она не имеет права на ошибку — любое неверное движение может стоить жизни доктору Мире, которая находится в руках у преступника.


Семья на заказ

После посещения очередного места преступления лейтенант полиции Ева Даллас верит – найти убийцу и доказать его причастность к делу будет как никогда просто. Улик, подтверждающих вину сынка-неудачника, который убил своих родителей, предостаточно. Но Ева даже не догадывается, что через пару дней в деле появится новая жертва… Сумеет ли лучший коп Нью-Йорка остановить череду кровавых убийств?


Рекомендуем почитать
Седьмая жертва

«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов.


Что такое ППС? (Хроника смутного времени)

Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в  события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3     © Добрынин В.


Честь семьи Лоренцони

На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.


Прах и безмолвие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пучина боли

В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.


Кукла на цепи

Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.


Забирая жизни

Спокойствие заснеженного Нью-Йорка нарушает громкая новость: найден мертвым знаменитый музыкант. Выясняется, что на теле погибшего оставлено своеобразное послание в виде сердца с инициалами «Д» и «Э». Кто, а главное – зачем совершил жестокое убийство? Лейтенант Ева Даллас понимает, что в городе орудуют двое – мужчина и женщина, на чьем счету уже числятся подобные страшные преступления. У лучшего полицейского города и ее команды есть всего несколько дней, чтобы спасти очередную жертву и остановить злодеев, прежде чем их жуткая игра зайдет слишком далеко.


Потрясающий мужчина

…Ева Даллас работает в полиции Нью-Йорка. Она умна, красива, решительна, ее душа открыта состраданию и любви.Работая над делом серийного убийцы, Ева блестяще проводит расследование. Но на этот раз она попадает в необычную для себя ситуацию, испытав непреодолимое влечение, а может, и более глубокие чувства, – и к кому! К главному подозреваемому по делу!


Одержимость смертью

“Дьявол убил мое тело. Я не могу драться, не могу продолжить поиски. Не могу освободить ее. Ты должна это сделать. Ты избранная. Мы говорим за мертвых." Сразу после этих слов, сказанных ей старой румынской женщиной, истекающей кровью на улице, лейтенант Ева Даллас начинает замечать, что ее новое дело имеет ряд побочных эффектов: видения об умершей, мгновенное узнавание комнат, в которых она никогда не бывала, и понимание русского языка. Более того, в ней появляется сила, чужой дух, который не отпустит ее, пока она не найдет Беату, правнучку той старухи, пропавшую два месяца назад при загадочных обстоятельствах.


Плоть и кровь

Нью-Йорк потрясен чередой загадочных самоубийств. Молодые, благополучные, здоровые люди уходят из жизни с улыбкой на устах. Кто-то внедряется в сознание людей, руководит их действиями, заставляет совершать непоправимое… Следствие ведет лейтенант полиции Ева Даллас — только она может предотвратить новые смерти и найти убийцу, но успеет ли? Ведь следующей жертвой должна стать она…