Клубника на десерт - [9]
И моя злость начала угасать. С его стороны это и впрямь был очень предусмотрительный жест. Я и не помнил, когда в последний раз ради меня так старались. После Лос-Анджелеса, где все десять дней я завтракал, обедал и ужинал, где придется, ужин в тишине дома была бесконечно соблазнительнее, чем идея провести вечер в каком-нибудь переполненном ресторане. Да и аромат – чтобы он там ни готовил – был таким, что слюнки текли. Путь к сердцу мужчины, по-видимому, и правда лежал через желудок, потому что внезапно мне захотелось его расцеловать.
– Спасибо, – негромко произнес я. Он быстро отвернулся, но я успел заметить, что на щеках у него проступил румянец. – Что готовишь?
Он коротко взглянул на меня через плечо.
– Соте из омара.
– Пахнет изумительно.
С кокетливой улыбкой он повернулся ко мне.
– Ну еще бы, куколка. Я превосходный повар.
– Тебе нужна помощь?
– С готовкой? Нет. Но ты можешь накрыть на стол. Скажи Джулии, что хватит на всех – на случай, если она захочет остаться.
Джулия! Я совсем забыл о ней. После моего выступления можно было не сомневаться, что теперь она думает, будто я на нее злюсь. Вернувшись в гостиную, я увидел, что она беспокойно расхаживает по комнате.
– Джонатан, прости! – воскликнула она, едва я вошел. – Мне не следовало…
– Все нормально, Джулия. Правда.
Но она явно мне не поверила.
– Обещаю никогда так больше не делать.
– Все нормально. Он застал меня врасплох, но и только. Я рад, что ты впустила его.
– Ладно. Раз ты уверен…
– Уверен. Он говорит, еды хватит на всех, если ты захочешь к нам присоединиться.
Она усмехнулась.
– И испортить ваше свидание? Ни за что.
– Это всего лишь ужин, – произнес я, когда Джулия встала.
– Знаешь, Джон, – сказала она, открывая дверь, – мне кажется, он то, что надо.
– Это всего лишь ужин, – повторил я. Но она уже ушла.
***
Он не только приготовил ужин, но и принес бутылку белого вина.
– Обычно я пью красное, – сказал я, пока он разливал вино по бокалам.
Он склонил голову, набросив на глаза челку. Дома было больше света, чем в ресторане, и я заметил в цвете его волос красноватый коричный оттенок. И поймал себя на желании узнать, может он и пахнет тоже корицей.
– Лапа, ты же не из тех заблудших душ, которые считают, что мерло подходит ко всему на свете? – спросил он сварливо.
– Ну, – запнулся я, покраснев, – обычно я покупаю кьянти.
Он понимающе мне улыбнулся.
– Поверь. Вионье – это намного лучше.
Не знаю, как насчет вина, но его заявление о том, что он великолепный повар, оказалось не пустым хвастовством. Ужин был потрясающим.
– Где ты научился так хорошо готовить? – спросил я, когда мы закончили.
Во время разговора у него была привычка порой опускать голову и прятать направленный на меня взгляд за своими длинными ресницами и каскадом волос.
– У меня масса свободного времени.
– Правда? – Я поколебался немного, не желая раскачивать лодку, но любопытство взяло верх, и я спросил: – Чем ты занимаешься?
Он закатил глаза.
– Прелесть, ты опять? Еще не надоело спрашивать?
– Надоест, как только ты мне ответишь.
Он неловко поерзал, перекладывая столовые приборы.
– По правде говоря, я, по сути, не занимаюсь ничем.
– Ты же должен где-то работать.
– С чего ты взял?
– У тебя явно имеются деньги…
– Да.
– …значит, каким-то образом ты их зарабатываешь.
– Нет.
Я подождал продолжения, однако через несколько секунд стало ясно, что вдаваться в подробности он не намерен.
– Уж не хочешь ли ты сказать, – произнес я медленно и с нарочитым скептицизмом, – что просто богат?
Он склонил голову набок, отбросив челку, и посмотрел на меня в упор с каким-то застенчивым и одновременно серьезным выражением на лице.
– Вообще-то хочу.
Я сам не знал, какого ответа ждал от него, но совершенно точно не такого.
– О, – глупо вымолвил я, потому что не представлял, что еще можно сказать.
– Лапа, я предпочитаю не сообщать об этом сходу. Мне довольно рано довелось выяснить, что многие хотят быть со мной только ради того, чтобы я оплачивал их счета.
Да уж. Можно себе представить.
– Ты что, выиграл в лотерею?
– Нет, – сказал он. – Унаследовал. Боюсь, все до ужаса банально. Мой отец располагал неприлично большой суммой денег, частично семейных, частично заработанных самостоятельно. За его плечами было несколько бездетных браков, и когда ему стукнуло пятьдесят пять, он, очевидно, задумался над тем, что не бессмертен, и решил обзавестись наследником. И выбрал себе жену. Ей было двадцать два, она была молодой и красивой, но не настолько яркой, чтобы его затмевать.
– Статусная жена? – спросил я, и он улыбнулся.
– Совершенно верно. Он, разумеется, заставил ее подписать брачный контракт и, как только наследник появился на свет, ушел от нее, назначив щедрое содержание. Она сейчас живет на Манхэттене.
– Этим наследником был ты?
– Именно так, прелесть. – Коул встал, и я, решив, что он уходит из-за стола, отодвинул стул и тоже поднялся. Но он, глядя на меня, остался стоять, где стоял, и я сел обратно. – Когда мне было пятнадцать, мой отец умер. Все его деньги легли на трастовый фонд. Чтобы получить их, мне пришлось выполнить ряд условий.
– Например?
Он начал идти вдоль стола мне навстречу.
Джаред Томас всю жизнь прожил в маленьком городке Кода, штат Колорадо, и давно уже отчаялся наладить личную жизнь — кроме него, в округе проживает единственный гей — школьный учитель вдвое старше его.Так продолжается до тех пор, пока в его жизнь не входит Мэтт Ричардс, поступивший на службу в муниципальный полицейский департамент. У них сразу завязывается дружба, но все чаще кроме дружбы в их отношениях проскальзывает нечто большее.Удастся ли Джареду убедить Мэтта преодолеть неприятие семьи и коллег и использовать свой шанс на счастье?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кэрол — владелица ранчо, где снимается фильм о благородном разбойнике из прошлого века.Джералд — актер, исполняющий главную роль в картине, — произвел на Кэрол неизгладимое впечатление. Мужественный красавец, он словно явился из ее девичьих грез. Джералд тоже не остался равнодушным к прелестям девушки-ранчеро и, кажется, не прочь пофлиртовать. Пофлиртовать и не более?.. Конечно, ведь Джералд — звезда Голливуда, человек из неведомого ей мира, живущий в блеске и сиянии славы, и любая женщина будет счастлива, если он снизойдет до нее.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трогательная история трепетной любви, которая способна возродить к жизни потерявшего веру в себя и дает надежду на счастье…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.