Клубника на десерт - [8]

Шрифт
Интервал

– Что ж, удовлетворимся хотя бы этим, – сказал он со смешком. – Сегодня вечером?

– Нет. Вообще в данный момент я в Лос-Анджелесе.

– Ну, это несколько осложняет дело, не так ли? Когда ты вернешься?

– Во вторник.

– Умеешь ты выбрать время, прелесть. В среду я улетаю в Париж.

– Серьезно? Едешь в отпуск?

– Нет, – отрезал он в бесцеремонной манере, которая пробудила во мне любопытство. – Тогда, значит, договариваемся на вторник?

– Конечно.

– Во сколько прилетает твой рейс?

– В четыре, но сразу после мне будет нужно заехать в офис и встретиться со своим боссом. Я буду дома примерно в шесть.

– Идеально, прелесть. До скорого.

– Погоди… что? – Но я опоздал. На линии уже была тишина. Я хотел было перезвонить ему, но решил, что добьюсь только того, что выставлю себя дураком.


***


Рейс отложили на час, и мне пришлось поторопиться, чтобы успеть на встречу с Маркусом Барри.

Маркусу было за сорок. Я бы не назвал его своим другом, но он был порядочным человеком и работать с ним было легко. Он относился к тому типу людей, которые рискуют умереть от сердечного приступа еще до того, как им исполнится шестьдесят – слишком много работал, много курил, много пил и существовал на одном фаст-фуде. Еще он был невероятно успешным. Зарабатывал более пятисот тысяч долларов в год и ездил на «порше». Я надеялся повторить его путь – за исключением трансжиров и надвигающегося инсульта.

– Маркус, прошу прощения за опоздание, – сказал я, влетая к нему в кабинет и закрывая за собой дверь.

– Где ты был?

– Мой рейс задержали…

– Я не мог до тебя дозвониться.

– Да? – Я достал телефон и взглянул на мертвый экран. – Черт. Извините, сэр. Так торопился, что забыл включить, когда вышел из самолета.

– Неважно, – сказал он. – Пусть останется выключен, чтобы нас не прерывали.

– Мне отчитаться по Калифорнии?

Он отмахнулся от меня.

– Нет, Джон. Ты знаешь свою работу. – Ничего ближе к похвале мне от Маркуса не светило. – Есть одна вещь, которую я хочу с тобой обсудить.

Я сел напротив него на стул.

– Я слушаю.

– Монти вчера созывал встречу. – Маркус был одним из очень немногих людей в нашей компании, которые могли называть Монтгомери Брюингтона, нашего СЕО, по имени. – Говорил о реструктуризации.

– В каком смысле?

– Он хочет, чтобы в каждом штате у нас появился свой представитель, чтобы снизить расходы на командировки.

– Полагаю, это разумная мысль. Но как оно отразится на мне?

– Имей в виду, Джон, пока это всего лишь предположение. Еще ничего точно не решено. Но если что, – он пожал плечами, – будет несколько вариантов развития событий.

– Например?

– Есть семь основных зон, которые, по его словам, нужно покрыть: Аризона, Лос-Анджелес, Сан-Диего, Сан-Франциско, Вегас, Колорадо и Юта. Проблема в том, что сейчас ими занимаются не семь человек, а десять.

– Вы хотите сказать, что трое из нас потеряют работу? – спросил я, сражаясь с паникой, которая внезапно начала разрастаться в моей груди.

– Никто не потеряет работу, Джон.

– Тогда что?

– Троих из вас, возможно, понизят.

– Что?

– Не переживай раньше времени. Хорошая новость в том, что ты в списке пятый и потому вряд ли станешь одним из этих троих.

И это он называл хорошими новостями. Я сосчитал до пяти, чтобы немного расслабиться.

– Из чего следует, что мне с большой долей вероятности предстоит переехать?

– Да. Отсюда вопрос: что ты думаешь по этому поводу?

Я коротко обдумал его слова. Хотя привязанности к Аризоне у меня не было, я не особенно хотел переезжать, но лишь потому, что знал, как это муторно. Плюс в Финиксе жил мой отец. Мне, конечно, будет не хватать его, если я перееду, однако это не являлось поводом для отказа.

– Вы же знаете, Маркус. Я сделаю все, что от меня потребуется.

Он улыбнулся и встал, давая понять, что встреча закончена.

– Молоток. А теперь поезжай домой и отдохни. Увидимся утром.


***


Я вышел из офиса с головой, забитой мыслями о переезде в другой штат и о возможном повышении, которое могло за этим последовать. В некоторой прострации я доехал до дома и заподозрил неладное, лишь увидев припаркованный на тротуаре «сааб».

Когда я зашел домой, то обнаружил у себя на диване Джулию с бокалом вина.

– Как прошла поездка? – спросила она.

– Без происшествий, – ответил я, бросив багаж у порога. – Что ты здесь делаешь?

– Твой бойфренд попросил впустить его…

– Мой кто?

– …я сперва не собиралась, но он каким-то образом уболтал меня и…

– О чем ты?

– …и это так мило, устроить тебе сюрприз в виде ужина…

Не дослушав ее, я промаршировал через гостиную и распахнул дверь на кухню. У плиты стоял Коул.

– Что, черт возьми, ты здесь делаешь? – рявкнул я.

Он даже не оглянулся.

– Готовлю ужин, дорогой. Разве не очевидно?

– То есть, ты решил, что можно вот так запросто вломиться ко мне в дом?

– Не надо драматизировать, – сказал он, поворачиваясь ко мне лицом. – Я не вламывался. – Как и в прошлый раз, он был одет в темные облегающие брюки и невесомый свитер, бледно-зеленый оттенок которого подчеркивал цвет его глаз. Теперь мне было видно, что они не карие, а золотисто-зеленые.

Он был босиком, и я поймал себя на том, что мой взгляд сам собой опустился к его изящным ступням.

– Послушай, мне жаль, если я расстроил тебя. Честно. – В его тоне было больше искренности, чем обычно. – Но я по себе знаю, каково это, много ездить и постоянно питаться в ресторанах. Я подумал, ты обрадуешься домашней еде. Вот и все, лапа. Я звонил тебе, но попал на автоответчик. – Ну конечно. Я так и не включил телефон после того, как пять часов назад зашел на борт самолета в Лос-Анджелесе. – Согласен, с моей стороны было дико некрасиво подставлять бедную Джулию, но если бы я начал готовить только после твоего прихода, мы бы сели за стол не раньше восьми. И потому я решил рискнуть.


Еще от автора Мари Секстон
Обещания

Джаред Томас всю жизнь прожил в маленьком городке Кода, штат Колорадо, и давно уже отчаялся наладить личную жизнь — кроме него, в округе проживает единственный гей — школьный учитель вдвое старше его.Так продолжается до тех пор, пока в его жизнь не входит Мэтт Ричардс, поступивший на службу в муниципальный полицейский департамент. У них сразу завязывается дружба, но все чаще кроме дружбы в их отношениях проскальзывает нечто большее.Удастся ли Джареду убедить Мэтта преодолеть неприятие семьи и коллег и использовать свой шанс на счастье?


Сломя голову

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Запоздалое раскаяние

Люся Черепахина тяжело пережила крах своей первой любви. Справиться с сердечным кризисом ей помогла работа на телевидении в молодежной музыкальной программе. Неожиданно для себя она стала популярной ведущей, и теперь ее даже узнают на улице. Казалось, она уже забыла свою несчастную любовь. И вдруг неожиданный звонок Гены Ясеновского…


Власть женщины

Героиня романа «Власть женщины» Стиви Джардин, красивая и всесильная, находится на вершине своей карьеры: она руководит крупной ювелирной фирмой. Позади немало переживаний, теперь только работа и повзрослевшие дети занимают ее. Но однажды в ее размеренную жизнь врываются события, которые заставляют Стиви взглянуть на жизнь по-новому. Она понимает, что благополучие – это еще не счастье, ведь женское счастье невозможно без любви…


Ты в моей власти

Розмари Дауни, ведущая шоу-программы на телевидении, впервые увидела Бена Моррисона, тридцатитрехлетнего актера, в день своего рождения, и эта встреча изменила всю ее жизнь, еще вчера вполне устроенную: уютный дом, любимая работа, признание и уважение коллег. Страсть обрушилась на нее, подобно урагану, грозя уничтожить все, что она ценила. Год жизни, полной надежд, страсти, мучительной ревности и любви, изменил и саму Розмари.


Бумажная звезда

Они встретились в Нью-Йорке — городе, в который, как мотыльки на огонь, слетаются молодые таланты.Их было четверо: красавец актер, обворожительная актриса, неприметная художница и блестящий писатель.Они поклялись добиться успеха — еще не зная, какую высокую цену придется за него заплатить. Зависть и ложь, шантаж и интриги, предательство любимых, одержимость поклонников — такова дорога к блеску и славе…


В лучах солнца

Виктория Гордон всегда мечтала о любви, богатстве, развлечениях, но в ее жизни ничего этого не было. Работая в агентстве по продаже недвижимости, она смогла заключить выгодную сделку, получила большие комиссионные и смогла осуществить свои мечты.Консервативная и сдержанная Виктория превратилась в эффектную Тори, легкомысленно тратящую деньги. Влюбленный в нее Мэтт Клауссен, консультирующий Викторию по финансовым вопросам, отчаялся образумить ее.Неужели деньги станут препятствием для их любви?


Любовь по объявлению

Знакомство по брачному объявлению — ход, к которому молоденькая, удачливая в профессии, но несчастная в личной жизни журналистка Ксения прибегает, чтобы выиграть спор с лучшим другом и коллегой.Но быть может, ей все-таки ПОВЕЗЕТ?Впрочем, один из кандидатов «желает жить в деревне» и «слиться с природой», другой смотрит на женщину как на дорогое украшение дома, третий — обжигающе страстный и поэтичный — похоже, не совсем от мира сего…Быть может, счастье Ксении где-то СОВСЕМ РЯДОМ, а она попросту НЕ ВИДИТ ЕГО?..