Клубника на десерт - [8]

Шрифт
Интервал

– Что ж, удовлетворимся хотя бы этим, – сказал он со смешком. – Сегодня вечером?

– Нет. Вообще в данный момент я в Лос-Анджелесе.

– Ну, это несколько осложняет дело, не так ли? Когда ты вернешься?

– Во вторник.

– Умеешь ты выбрать время, прелесть. В среду я улетаю в Париж.

– Серьезно? Едешь в отпуск?

– Нет, – отрезал он в бесцеремонной манере, которая пробудила во мне любопытство. – Тогда, значит, договариваемся на вторник?

– Конечно.

– Во сколько прилетает твой рейс?

– В четыре, но сразу после мне будет нужно заехать в офис и встретиться со своим боссом. Я буду дома примерно в шесть.

– Идеально, прелесть. До скорого.

– Погоди… что? – Но я опоздал. На линии уже была тишина. Я хотел было перезвонить ему, но решил, что добьюсь только того, что выставлю себя дураком.


***


Рейс отложили на час, и мне пришлось поторопиться, чтобы успеть на встречу с Маркусом Барри.

Маркусу было за сорок. Я бы не назвал его своим другом, но он был порядочным человеком и работать с ним было легко. Он относился к тому типу людей, которые рискуют умереть от сердечного приступа еще до того, как им исполнится шестьдесят – слишком много работал, много курил, много пил и существовал на одном фаст-фуде. Еще он был невероятно успешным. Зарабатывал более пятисот тысяч долларов в год и ездил на «порше». Я надеялся повторить его путь – за исключением трансжиров и надвигающегося инсульта.

– Маркус, прошу прощения за опоздание, – сказал я, влетая к нему в кабинет и закрывая за собой дверь.

– Где ты был?

– Мой рейс задержали…

– Я не мог до тебя дозвониться.

– Да? – Я достал телефон и взглянул на мертвый экран. – Черт. Извините, сэр. Так торопился, что забыл включить, когда вышел из самолета.

– Неважно, – сказал он. – Пусть останется выключен, чтобы нас не прерывали.

– Мне отчитаться по Калифорнии?

Он отмахнулся от меня.

– Нет, Джон. Ты знаешь свою работу. – Ничего ближе к похвале мне от Маркуса не светило. – Есть одна вещь, которую я хочу с тобой обсудить.

Я сел напротив него на стул.

– Я слушаю.

– Монти вчера созывал встречу. – Маркус был одним из очень немногих людей в нашей компании, которые могли называть Монтгомери Брюингтона, нашего СЕО, по имени. – Говорил о реструктуризации.

– В каком смысле?

– Он хочет, чтобы в каждом штате у нас появился свой представитель, чтобы снизить расходы на командировки.

– Полагаю, это разумная мысль. Но как оно отразится на мне?

– Имей в виду, Джон, пока это всего лишь предположение. Еще ничего точно не решено. Но если что, – он пожал плечами, – будет несколько вариантов развития событий.

– Например?

– Есть семь основных зон, которые, по его словам, нужно покрыть: Аризона, Лос-Анджелес, Сан-Диего, Сан-Франциско, Вегас, Колорадо и Юта. Проблема в том, что сейчас ими занимаются не семь человек, а десять.

– Вы хотите сказать, что трое из нас потеряют работу? – спросил я, сражаясь с паникой, которая внезапно начала разрастаться в моей груди.

– Никто не потеряет работу, Джон.

– Тогда что?

– Троих из вас, возможно, понизят.

– Что?

– Не переживай раньше времени. Хорошая новость в том, что ты в списке пятый и потому вряд ли станешь одним из этих троих.

И это он называл хорошими новостями. Я сосчитал до пяти, чтобы немного расслабиться.

– Из чего следует, что мне с большой долей вероятности предстоит переехать?

– Да. Отсюда вопрос: что ты думаешь по этому поводу?

Я коротко обдумал его слова. Хотя привязанности к Аризоне у меня не было, я не особенно хотел переезжать, но лишь потому, что знал, как это муторно. Плюс в Финиксе жил мой отец. Мне, конечно, будет не хватать его, если я перееду, однако это не являлось поводом для отказа.

– Вы же знаете, Маркус. Я сделаю все, что от меня потребуется.

Он улыбнулся и встал, давая понять, что встреча закончена.

– Молоток. А теперь поезжай домой и отдохни. Увидимся утром.


***


Я вышел из офиса с головой, забитой мыслями о переезде в другой штат и о возможном повышении, которое могло за этим последовать. В некоторой прострации я доехал до дома и заподозрил неладное, лишь увидев припаркованный на тротуаре «сааб».

Когда я зашел домой, то обнаружил у себя на диване Джулию с бокалом вина.

– Как прошла поездка? – спросила она.

– Без происшествий, – ответил я, бросив багаж у порога. – Что ты здесь делаешь?

– Твой бойфренд попросил впустить его…

– Мой кто?

– …я сперва не собиралась, но он каким-то образом уболтал меня и…

– О чем ты?

– …и это так мило, устроить тебе сюрприз в виде ужина…

Не дослушав ее, я промаршировал через гостиную и распахнул дверь на кухню. У плиты стоял Коул.

– Что, черт возьми, ты здесь делаешь? – рявкнул я.

Он даже не оглянулся.

– Готовлю ужин, дорогой. Разве не очевидно?

– То есть, ты решил, что можно вот так запросто вломиться ко мне в дом?

– Не надо драматизировать, – сказал он, поворачиваясь ко мне лицом. – Я не вламывался. – Как и в прошлый раз, он был одет в темные облегающие брюки и невесомый свитер, бледно-зеленый оттенок которого подчеркивал цвет его глаз. Теперь мне было видно, что они не карие, а золотисто-зеленые.

Он был босиком, и я поймал себя на том, что мой взгляд сам собой опустился к его изящным ступням.

– Послушай, мне жаль, если я расстроил тебя. Честно. – В его тоне было больше искренности, чем обычно. – Но я по себе знаю, каково это, много ездить и постоянно питаться в ресторанах. Я подумал, ты обрадуешься домашней еде. Вот и все, лапа. Я звонил тебе, но попал на автоответчик. – Ну конечно. Я так и не включил телефон после того, как пять часов назад зашел на борт самолета в Лос-Анджелесе. – Согласен, с моей стороны было дико некрасиво подставлять бедную Джулию, но если бы я начал готовить только после твоего прихода, мы бы сели за стол не раньше восьми. И потому я решил рискнуть.


Еще от автора Мари Секстон
Обещания

Джаред Томас всю жизнь прожил в маленьком городке Кода, штат Колорадо, и давно уже отчаялся наладить личную жизнь — кроме него, в округе проживает единственный гей — школьный учитель вдвое старше его.Так продолжается до тех пор, пока в его жизнь не входит Мэтт Ричардс, поступивший на службу в муниципальный полицейский департамент. У них сразу завязывается дружба, но все чаще кроме дружбы в их отношениях проскальзывает нечто большее.Удастся ли Джареду убедить Мэтта преодолеть неприятие семьи и коллег и использовать свой шанс на счастье?


Сломя голову

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Испытательный срок

Аннотация к книге "Испытательный срок" Она дерзкая, упертая, идущая напролом. Он - полная ее противоположность. Но есть у них что-то общее. Возможно, не только чувства, что вспыхнули с сумасшедшей силой? Встреча спустя годы не сразу даст ответ на главный вопрос. История родителей Марка "Не мое отражение".


Рок царя Эдипа

Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.


Достигая крещендо

Размеренная и спокойная жизнь молодого епископа на Лазурному берегу неожиданно принимает новые обороты. Из родной России приходят странные новости, побуждающие его к действию… На фоне проблем личности разворачивается нешуточное противостояние в верхних эшелонах власти, среди сильных мира сего. Содержит нецензурную брань.


Светик-трехцветик. Часть 2

Любовь – это дар! Любовь – это чудо! Любовь – это лучшее, что дано человечеству! Иногда она бывает милой. Иногда волшебной. А иногда принимает самые уродливые формы. Но делает ее такой человек! Это поняла Светлана, сменив работу и обретя новых друзей. А может, она не права?


Старушка на курьих ножках

Бруно Дюпре, владелец ювелирного дома, оказывается втянут в авантюру старым другом семьи. По следам похищенного у него драгоценного колье Бруно летит в Россию. Здесь в заброшенном поместье происходят таинственные события – убивают сторожа музея, на территории усадьбы пропадают люди, а по кладбищу гуляют призраки. Событиями ловко управляет изобретательная старушка преклонных лет. Ей помогают две очаровательные внучки, нахалки и авантюристки. Бруно предстоит разобраться, что скрывает коварная Луиза, потомок древнего рода? Как визит в Россию изменит всю его жизнь? И какую роль во всей этой истории сыграет «женильное» кольцо семьи Дюпре?


Записка смертника

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.