Клуб любительниц грязных книг - [70]

Шрифт
Интервал

– А Перл-Бич не является мировой столицей. Он находится в округе Орандж, и это название – единственное заигрывание с цветами, которое может себе позволить этот регион. Колледжи рады любому загорелому абитуриенту только потому, что не могут найти черного.

– Это расизм?

– Покажи мне хоть одного черного, который принял осознанное решение там учиться, и мы с тобой обсудим эту тему.

Телефон Эм Джей загудел. Опять Дэн. Эм Джей не стала сбрасывать звонок.

– Что скажешь о Центральной Африке? Она, по-твоему, достаточно черна?

Гейл потянулась за хлебной палочкой и замерла.

– Представь себе, что я улетаю с командой волонтеров Красного Креста в лагерь для беженцев, расположенный в трехстах километрах от города Банги.

– Разговор окончен.

Эм Джей отодвинула кресло назад:

– Почему?

– Я уверена, что ты не Эм Джей.

– Это я. И там тоже буду я. В этом все дело. Прямой репортаж о том, как выживает выброшенная на берег рыба. Я буду использовать тампоны вместо бигуди, а спать мне придется в своем огромном чемодане «Луи Виттон». – Эм Джей была рада, что Дэн не услышит достойную любого таблоида речь, которую она собиралась произнести. – Представь, какие возможности для скрытой рекламы. Энергетические батончики, минералка «Эвиан», спортивная одежда. Рекламодатели повалят толпой, а если я буду делать фотографии на iPhone, то к нам, возможно, придет даже «Apple».

Гейл подперла рукой подбородок, оценивая услышанное. Всегда ли она была такой основательной?

– Я не вижу места для этой истории в «City». Может, она подойдет для «Travel Bag»? Но даже в этом случае я не понимаю, зачем тебе все это нужно.

– Это важно для Дэна, и он хочет, чтобы я полетела с ним, – ответила Эм Джей так, словно была прилежной ученицей, а не изворотливым автором, готовым пойти на любые ухищрения ради того, чтобы его статью напечатали в журнале. – Полагаю, именно это вы, женатые люди, называете компромиссом.

– Дорогая, компромисс – это когда говорят: «Я приготовлю сегодня индийское блюдо, если ты завтра приготовишь японское», а вовсе не «Сломай свою карьеру и следуй за мной в лагерь для беженцев».

Эм Джей понимала, что это будет звучать совсем уж смешно, но тем не менее сказала:

– Мой психоаналитик считает, что это улучшит отношения и позволит мне заполнить пустоту.

– Что ты сама думаешь?

– Я думаю… – Она сделала паузу, пока официант доливал в бокалы вино. – Я не думаю, что отказываюсь от карьеры, потому что у меня ее нет. Ты лишила меня карьеры ради Лиз, помнишь?

– А сейчас… – Гейл положила контракт на стол и подтолкнула его к Эм Джей. – Я тебе возвращаю карьеру.

– Я не буду работать с Лиз.

– А если я избавлюсь от нее?

Эм Джей показалось, что стальной обруч стянул ее грудь.

– Что ты сделаешь?

Гейл кивнула подбородком на лежавшие между ними бумаги, предлагая Эм Джей внимательно их изучить.

Дэн продолжал звонить. Снова и снова. Эм Джей взяла контракт и сразу открыла последнюю страницу. Внизу была только одна фамилия.

По телу Эм Джей пробежали волны дрожи. Слишком многое надо тщательно взвесить, слишком многое поставлено на кон. Что она должна сказать? Что она хочет сказать? Она должна прекратить пить вино и хорошо подумать. Она должна сходить в уборную.

Отчаявшись дозвониться, Дэн прислал сообщение:

АДДИ В БОЛЬНИЦЕ

Дэн писал о потере крови, черепно-мозговой травме и кровоизлиянии. Несмотря на слабость в ногах, Эм Джей поднялась:

– Гейл, извини, я должна уйти. Чрезвычайная ситуация.

– Так что скажешь?

– Дай мне шанс подготовить материал по Африке. Позволь мне доказать самой себе, что я способна на это.

– А если он не выстрелит?

– Выстрелит.

Уходя, она предусмотрительно затолкала контракт в крокодиловую сумку на тот случай, если окажется не права.

* * *

Адди вяло провела рукой по лицу.

– Вы меня осуждаете, – еле слышно произнесла она. – От вашего испепеляющего взгляда у меня расширяются поры.

– Мы не осуждаем, – ответила Эм Джей, которая сама едва могла говорить после выпитого вина, шестичасового перелета в среднем кресле, съеденного в самолете куриного сэндвича и бесконечной дороги домой из аэропорта на вонючем такси. От писка медицинской аппаратуры и запаха вареной спаржи ей стало совсем дурно. Эм Джей попробовала открыть окно, но оно было закрыто наглухо.

– Если вы меня не осуждаете, то почему я горю и растекаюсь по кровати?

– Это из-за обезболивающих, – ответила Эм Джей. Ей нужен горячий душ и зубная щетка, но сначала она хочет узнать, откуда у Адди на лбу появилась огромная шишка и почему к ней подсоединено столько непонятных трубок. Она села на кресло у изголовья кровати и едва не потеряла сознание. – Что случилось?

– Судороги, – сказала Адди. Ее мертвенно-бледное лицо было цвета больничных занавесок. – Стою, помогаю Истону собирать и упаковывать вещи в магазине и внезапно падаю на четвереньки.

– Зачем?

– «Verizon» решил выкупить помещение, поэтому все вывозим. Круто, да?

– Нет, как ты оказалась на четвереньках?

– Абсолютно адская дичайшая боль. Представь, что бешеный кот разрывает тебя изнутри когтями. А кровь? Ей можно было насквозь пропитать два матраса. Ряд «Гнев» был похож на место преступления.

Эм Джей вцепилась в свои дрожащие колени.


Еще от автора Лизи Харрисон
Монстр лазейку найдет!

Передача «Мой сосед вурдалак» закончилась катастрофически плохо – теперь весь Салем знает, что часть его обитателей настоящие монстры. ЛОТСам, как они сами себя именуют, пришлось наспех побросать свои уютненькие домики и отправиться в бега. Ну а что еще остается делать, когда твои же собственные одноклассники протестуют против тебя с плакатами возле здания школы? Но настоящие ЛОТСы никогда не сдаются! Как бы ни сгущались тучи, вечеринка будет устроена, танцы сплясаны, а монстры будут зажигать.


Монстры всегда возвращаются!

Самым модным и гламурным монстрам выпал уникальный шанс прославить свою школу на всю страну. Да что там страну, на весь мир! Надо только принять участие в отпадном конкурсе под лозунгом «Жуть – это круть!». Но ЛОТСам не привыкать выигрывать, ведь они уже добились равноправия с нормалами и теперь могут свободно разгуливать по улицам Салема, не прячась и не маскируясь. За работу с энтузиазмом взялись Ляля, Фрэнки, Бретт, Клео, Дьюс – в общем все-все-все. Подготовка к мегаконкурсу шла полным ходом, но ровно до того момента, как в школу неожиданно нагрянули… Одним словом, конец истории оказался по-настоящему жутким!


Школа монстров

В образцовой американской глубинке переполох: городок Сейлем захвачен монстрами! Их, правда, пока еще никто не видел, но в Мерстонской школе активно обсуждается такая возможность и более того, проводятся учения по отражению атаки страшной нежити. Вот бы все удивились, если бы узнали... Впрочем, обо всем по порядку. Начинается история с того, что в Сейлем из Беверли-Хиллз переезжает семейство Карверов с очень непростой дочуркой Мелоди, а местные старожилы, ученые-биологи Штейны, знакомят общество с неожиданно появившейся у них дочкой – Фрэнки.


Мой сосед вурдалак

Равноправия хочется всем! Даже… монстрам! Точнее их молодому поколению, которое устало скрывать от всего света свои «особенности» и жаждет быть признанным и принятым. В конце концов, ну что в них страшного? Ну клыки, ну чешуя, ну перекинется кто-то в полнолуние, ну кожа у кого-то приятного зеленого цвета, а кто-то так и вовсе невидимый, но зато какой добрый и заботливый! За сколько лет, что они ходят в Мерстонскую школу, никто и не догадался, в чем дело, если бы ЛОТСы, как именуют себя юные монстры, не решились явиться на школьный маскарад без масок.


Рекомендуем почитать
Блабериды

Один человек с плохой репутацией попросил журналиста Максима Грязина о странном одолжении: использовать в статьях слово «блабериды». Несложная просьба имела последствия и закончилась журналистским расследованием причин высокой смертности в пригородном поселке Филино. Но чем больше копал Грязин, тем больше превращался из следователя в подследственного. Кто такие блабериды? Это не фантастические твари. Это мы с вами.


Офисные крысы

Популярный глянцевый журнал, о работе в котором мечтают многие американские журналисты. Ну а у сотрудников этого престижного издания профессиональная жизнь складывается нелегко: интриги, дрязги, обиды, рухнувшие надежды… Главный герой романа Захарий Пост, стараясь заполучить выгодное место, доходит до того, что замышляет убийство, а затем доводит до самоубийства своего лучшего друга.


Маленькая фигурка моего отца

Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.


Осторожно! Я становлюсь человеком!

Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!


Ночной сторож для Набокова

Эта история с нотками доброго юмора и намеком на волшебство написана от лица десятиклассника. Коле шестнадцать и это его последние школьные каникулы. Пора взрослеть, стать серьезнее, найти работу на лето и научиться, наконец, отличать фантазии от реальной жизни. С последним пунктом сложнее всего. Лучший друг со своими вечными выдумками не дает заскучать. И главное: нужно понять, откуда взялась эта несносная Машенька с леденцами на липкой ладошке и сладким запахом духов.


Гусь Фриц

Россия и Германия. Наверное, нет двух других стран, которые имели бы такие глубокие и трагические связи. Русские немцы – люди промежутка, больше не свои там, на родине, и чужие здесь, в России. Две мировые войны. Две самые страшные диктатуры в истории человечества: Сталин и Гитлер. Образ врага с Востока и образ врага с Запада. И между жерновами истории, между двумя тоталитарными режимами, вынуждавшими людей уничтожать собственное прошлое, принимать отчеканенные государством политически верные идентичности, – история одной семьи, чей предок прибыл в Россию из Германии как апостол гомеопатии, оставив своим потомкам зыбкий мир на стыке культур.