Клуб любительниц грязных книг - [68]

Шрифт
Интервал

– Какую старушку?

– Которая наткнулась на зонтик своей подруги и порвала веко?

От нахлынувших воспоминаний у нее все похолодело внутри: Дэн, решивший лично сопроводить старушку до больницы, залитое кровью лицо, безумная гонка таксиста.

– Я потеряла сознание, когда вышла из машины.

Дэн скрылся в ванной и сплюнул в раковину.

– Вот именно.

– Что именно?

– Ты не лечишь раны. Я не пишу тексты. Перестань исправлять мои речевые ошибки на людях, а я обещаю не просить тебя ассистировать, когда в следующий раз буду накладывать швы на порванное веко.

– Ты поэтому играл в молчанку?

– Да, но игра еще не закончена.

– Когда она закончится?

– Когда получу способность тебя простить, – ответил он, мочась в унитаз.

– Так никто не говорит. Тебе следовало сказать: «Когда смогу тебя простить».

– А тебе следовало сказать: «Мне очень жаль, Дэн».

– Я не могу.

– Почему? – Он смыл воду.

– Потому что я писатель, а одно из первых правил в нашем деле – «покажи, а не говори».

– Так покажи, что тебе жаль.

– Совсем другое дело. Это я могу. – Эм Джей толкнула Дэна на кровать и села на него сверху, как ковбой. Последней ее мыслью было: «Конец сцены».

* * *

Последующие дни были непримечательными и даже прекрасными в своем однообразии. Они состояли из тех заурядных и таких знакомых всем влюбленным парам событий, о которых Эм Джей могла лишь мечтать, живя прежде вдали от Дэна. Прощальный поцелуй, когда он утром уносился на встречу. Приветственный поцелуй, когда он возвращался. Дела Дэна шли в гору, а про себя Эм Джей могла бы сказать: «Долго объяснять. Вам не понять». А все потому, что Дэн Хартвелл не просиживал дни напролет дома и не придумывал, как лучше объяснить разницу между Нью-Йорком и Калифорнией. Он не составлял список под названием «10 способов описания солнечного света над океаном», а если и составлял, то в нем не было места «брильянтовым лучам, струящимся с небес». Дэну некогда было тратить на это время, потому что не фантазии спасают жизни, а человек. Но Эм Джей нечем было заняться, и она все больше погружалась в мир фантазий.

Несколько раз она пыталась встретиться с бывшими участницами Книжного клуба, но они не находили времени на ланч и категорически отказывались от ужина. Ханна узнала о беременности Адди и бросила Дэвида. Кэтрин и Винсем были на Гаити. Дэн почувствовал, что одиночество возвращается к Эм Джей, и убеждал ее, что надо лишь немного подождать – и оно исчезнет. Но время как раз было проблемой, а не решением. Эм Джей тонула в нем. Свободное время. Дополнительное время. Послеобеденное время. Тихое время. Гнетущее время. Мое время… Тонущим женщинам нужна не вода, а помощь. Примерно так рассуждал Дэн, возвращаясь однажды вечером домой с бутылкой бордо и рюкзаком цвета хаки, который он открыл на террасе.

– Что это? – спросила Эм Джей, с недоумением разглядывая блокноты, ручки, энергетические батончики, солнцезащитный крем и тампоны o. b. – Не понимаю.

Он протянул ей конверт, в котором лежало два билета до Международного аэропорта Банги М’Поко.

– Гавайи?

– Центральноафриканская Республика, – радостно объявил он, разливая вино по бокалам. – Точное место назначения – деревушка в трехстах километрах от города Банги под названием…

– Что? – рассмеялась Эм Джей, хотя ей было не смешно. Даже если Дэн и пошутил, то все равно не смешно. – Зачем?

– Вспышка кори. Там уже работают врачи, но они не справляются. Марко, Кэтрин, Винсем и Аарон будут там на несколько дней раньше нас.

– Нас?

– Да, нас, – усмехнулся Дэн. – Вылетаем 16 сентября поздно ночью.

Эм Джей внимательно наблюдала за тем, как в ночи растворяются очертания о. Каталина.

– Мне показалось, ты решил навсегда отказаться от этих поездок.

– Совершенно верно, но потом моя прекрасная девушка объявила всем на ужине о своем желании стать полевым репортером.

– Я никогда не говорила… – Эм Джей сделала паузу, надеясь, что Дэн опомнится. – Я старалась быть милой и вежливой. Но я не имела в виду ничего подобного.

Дэн помрачнел:

– Но ты была весьма убедительна.

– Возможно, ты услышал то, что хотел услышать.

– Что это значит?

– Это значит, что ты так сильно хочешь куда-нибудь улететь, что убедил себя в моем желании поехать вместе с тобой.

– Но ты же сказала…

– Совершенно неважно, что я сказала. Ты очень хорошо меня знаешь и всегда понимаешь с полуслова.

Мне здоровье не позволяет работать в лагере для беженцев. Я бы с удовольствием, но не могу.

– Но ты не имеешь ни малейшего представления об этой работе. – Он тоже начал смотреть на о. Каталина.

– Давай выпьем бутылку этого прекрасного вина, и ты мне все подробно расскажешь.

– И что потом?

– А потом… Я все прекрасно знаю о лагерях для беженцев.

– Но ты хотя бы подумаешь над моим предложением?

– Не исключено. Такой шанс всегда есть.

– Насколько он велик?

– Едва заметен невооруженным глазом.

– Но он есть?

– Да, – рассмеялась Эм Джей. – Но при одном условии.

Дэн взял ее руку:

– Все что захочешь.

– Если я решу поехать, а это очень, очень сомнительно, то свои вещи я буду собирать сама.

– Договорились.

Глава двадцать третья

Нью-Йорк.

Понедельник, 12 сентября.

Растущая луна

Гейл разломила хлебную палочку на две части и положила их на тарелку.


Еще от автора Лизи Харрисон
Монстр лазейку найдет!

Передача «Мой сосед вурдалак» закончилась катастрофически плохо – теперь весь Салем знает, что часть его обитателей настоящие монстры. ЛОТСам, как они сами себя именуют, пришлось наспех побросать свои уютненькие домики и отправиться в бега. Ну а что еще остается делать, когда твои же собственные одноклассники протестуют против тебя с плакатами возле здания школы? Но настоящие ЛОТСы никогда не сдаются! Как бы ни сгущались тучи, вечеринка будет устроена, танцы сплясаны, а монстры будут зажигать.


Монстры всегда возвращаются!

Самым модным и гламурным монстрам выпал уникальный шанс прославить свою школу на всю страну. Да что там страну, на весь мир! Надо только принять участие в отпадном конкурсе под лозунгом «Жуть – это круть!». Но ЛОТСам не привыкать выигрывать, ведь они уже добились равноправия с нормалами и теперь могут свободно разгуливать по улицам Салема, не прячась и не маскируясь. За работу с энтузиазмом взялись Ляля, Фрэнки, Бретт, Клео, Дьюс – в общем все-все-все. Подготовка к мегаконкурсу шла полным ходом, но ровно до того момента, как в школу неожиданно нагрянули… Одним словом, конец истории оказался по-настоящему жутким!


Школа монстров

В образцовой американской глубинке переполох: городок Сейлем захвачен монстрами! Их, правда, пока еще никто не видел, но в Мерстонской школе активно обсуждается такая возможность и более того, проводятся учения по отражению атаки страшной нежити. Вот бы все удивились, если бы узнали... Впрочем, обо всем по порядку. Начинается история с того, что в Сейлем из Беверли-Хиллз переезжает семейство Карверов с очень непростой дочуркой Мелоди, а местные старожилы, ученые-биологи Штейны, знакомят общество с неожиданно появившейся у них дочкой – Фрэнки.


Мой сосед вурдалак

Равноправия хочется всем! Даже… монстрам! Точнее их молодому поколению, которое устало скрывать от всего света свои «особенности» и жаждет быть признанным и принятым. В конце концов, ну что в них страшного? Ну клыки, ну чешуя, ну перекинется кто-то в полнолуние, ну кожа у кого-то приятного зеленого цвета, а кто-то так и вовсе невидимый, но зато какой добрый и заботливый! За сколько лет, что они ходят в Мерстонскую школу, никто и не догадался, в чем дело, если бы ЛОТСы, как именуют себя юные монстры, не решились явиться на школьный маскарад без масок.


Рекомендуем почитать
Блабериды

Один человек с плохой репутацией попросил журналиста Максима Грязина о странном одолжении: использовать в статьях слово «блабериды». Несложная просьба имела последствия и закончилась журналистским расследованием причин высокой смертности в пригородном поселке Филино. Но чем больше копал Грязин, тем больше превращался из следователя в подследственного. Кто такие блабериды? Это не фантастические твари. Это мы с вами.


Офисные крысы

Популярный глянцевый журнал, о работе в котором мечтают многие американские журналисты. Ну а у сотрудников этого престижного издания профессиональная жизнь складывается нелегко: интриги, дрязги, обиды, рухнувшие надежды… Главный герой романа Захарий Пост, стараясь заполучить выгодное место, доходит до того, что замышляет убийство, а затем доводит до самоубийства своего лучшего друга.


Маленькая фигурка моего отца

Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.


Осторожно! Я становлюсь человеком!

Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!


Ночной сторож для Набокова

Эта история с нотками доброго юмора и намеком на волшебство написана от лица десятиклассника. Коле шестнадцать и это его последние школьные каникулы. Пора взрослеть, стать серьезнее, найти работу на лето и научиться, наконец, отличать фантазии от реальной жизни. С последним пунктом сложнее всего. Лучший друг со своими вечными выдумками не дает заскучать. И главное: нужно понять, откуда взялась эта несносная Машенька с леденцами на липкой ладошке и сладким запахом духов.


Гусь Фриц

Россия и Германия. Наверное, нет двух других стран, которые имели бы такие глубокие и трагические связи. Русские немцы – люди промежутка, больше не свои там, на родине, и чужие здесь, в России. Две мировые войны. Две самые страшные диктатуры в истории человечества: Сталин и Гитлер. Образ врага с Востока и образ врага с Запада. И между жерновами истории, между двумя тоталитарными режимами, вынуждавшими людей уничтожать собственное прошлое, принимать отчеканенные государством политически верные идентичности, – история одной семьи, чей предок прибыл в Россию из Германии как апостол гомеопатии, оставив своим потомкам зыбкий мир на стыке культур.