Китайские идиомы - [38]

Шрифт
Интервал

Легендой о Хугуне и Фэй Чанфане восторгались последующие поколения врачей, и в конце концов фраза «вывесить кувшин» стала означать «заниматься врачебной практикой». Слова 壶 и 葫 являются омофонами, поэтому тыкву-горлянку (葫芦) часто принимают за символ аптеки. Именно по этой причине появилось выражение 葫芦里卖的什么药[62] («что за зелье [он] продает в кувшине-тыкве»).

В уме иметь готовый бамбук (прежде чем нарисовать его)

Во времена династии Северная Сун жил знаменитый художник по имени Вэнь Юйкэ. Люди называли его «великим мастером бамбука». Он и Су Дунпо были двоюродными братьями по материнской линии.

Вэнь Юйкэ был мастером рисовать бамбук. Он часто любовался этим растением, чтобы красиво изображать его на бумаге. В любое время года и при любой погоде он ходил смотреть на бамбук, летом залитый солнечными лучами, а зимой покрытый снегом. Ночью он наслаждался видом бамбука в лунном свете. Когда дул ветер, Вэнь Юйкэ слушал шелест бамбука. Во время дождя все бежали домой, а он устремлялся в бамбуковую рощу, желая увидеть бамбук в пелене дождя.

За долгие годы Вэнь Юйкэ тщательно изучил бамбук. Когда он начинал рисовать, в его голове уже складывался законченный образ. Вэнь Юйкэ будто переносил образ бамбука из головы на бумагу.


Человек, который рисует бамбук, должен иметь о голове его законченный образ


Су Дунпо в своем тексте «Вэнь Юйкэ рисует согнутый бамбук в долине Юньдана» говорил, что если человек, который создает образ бамбука, будет рисовать его по коленцам или по листочкам, он не сможет нарисовать живой бамбук. У художника обязательно должен быть законченный образ в голове, чтобы, взяв кисть в руки и «глядя» на него, он мог нарисовать это растение так быстро, как вскакивает кролик или пикирует коршун. Если расслабиться на мгновение, вдохновение может исчезнуть, и его нельзя будет вернуть.


Художнику требуется проявить свои способности, чтобы быстро и точно изобразить бамбук. Только благодаря долгой изнурительной тренировке он сможет сделать это. Это правило относится к любой деятельности.


Комментарий:

Идиома «В душе (в уме) иметь готовый бамбук [прежде чем нарисовать его]» пишется так: 胸有成竹 (xiōng yǒu chéng zhú). Она напоминает нам о том, что перед началом любого дела в голове необходимо иметь готовый план.

Идиома также встречается в написании 成竹在胸.


Пример:

这次复习得很充分,期末考试我已经胸有成竹。

В этот раз я все тщательно повторил и был полностью готов к итоговому экзамену.


«ЧЕТЫРЕ БЛАГОРОДНЫХ МУЖА» СРЕДИ ЦВЕТОВ

Бамбук, цветы сливы, орхидею и хризантему называют «четырьмя благородными мужами». Они символизируют твердость, гордость, спокойствие, скромность. Люди в древности часто использовали бамбук, цветы сливы, орхидею и хризантему для сюжетов ши, цы, гэ, фу[63] и картин.

Белый снег солнечной весной

Однажды правитель царства Чу Сян-ван спросил у Сун Юя[64] о его искусстве:

– Разве ты допустил какую-то ошибку? Почему знать и простой народ не хвалят тебя?

Сун Юй ответил ему так:

– Да, это действительно так. Прошу великого правителя простить меня и разрешить поведать историю. Расскажу я вам об одном человеке, который исполнял песни в столице. Когда он пел старинные народные песни «Сяли», «Бажэнь»[65], то нашлось несколько тысяч человек, которые стали подтягивать ему. Когда он запел «Янъа», «Селу»[66], лишь несколько сотен людей стали подпевать. Когда он начал петь «Янчунь» и «Байсюэ»[67], не более десяти человек вторили им. Если петь более размеренно и использовать больше техник, только единицы смогут подпевать. Чем изысканнее мелодия, тем меньше людей сможет понять ее и подпеть (идиома 曲高和寡 – мелодия настолько изысканна, что подпоют немногие).

Затем Сун Юй продолжил свою мысль, обратившись к образам из Чжуан-цзы:

– Возьмем, к примеру, птицу Пэн и рыбу Кунь[68]. Пэн взмывает в заоблачную даль и, пролетев сквозь гряды облаков и взвалив на спину голубое небо, парит на большой высоте. А маленьким птичкам, которые сидят в клетках, даже не снилось, каким высоким и просторным может быть небо! Рыба Кунь утром просыпается у подножья горного хребта Куньлунь, в полдень нежится под лучами солнца на горе Цзешишань в Бохайском заливе, а ночью отдыхает в большом озере Хэнаня. Маленькие амурские вьюны, которые обитают в неглубоких прудах и озерах, и представить себе не могут, насколько просторны реки и моря! Это относится и к людям. Устремления и поведение святых идеальны, но как пошлая толпа может понять мое поведение?

По книге Сун Юя «Вопросы правителю царства Чу»


Комментарий:

Идиома «Белый снег солнечной весной» пишется так: 阳 春 白雪 (yáng chūn bó xuě). Это название песни, популярной в царстве Чу в период Сражающихся царств. Позже его стали использовать, чтобы указать на произведение литературы или искусства высокого уровня. Она часто используется вместе с антонимичной идиомой 下里巴人 («крестьяне из княжества Ба»; означает мелодию легкого жанра).


Пример:

《唐诗三百首》里的好多诗,太阳春白雪了,作为一个 “下里巴人”,我根本看不懂,看来还得好好学学。

В книге «Триста танских поэм» очень много стихотворений высокого стиля. Как обыкновенный человек, я абсолютно не понимаю их. Видимо, мне еще есть чему поучиться.


Синоним:

曲高和寡 мелодия настолько изысканна, что подпоют немногиие, обр. трудный для понимания.


Рекомендуем почитать
Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Старая русская азбука

«Старая русская азбука» – это не строгая научная монография по фонетике. Воспоминания, размышления, ответы на прочитанное и услышанное, заметки на полях, – соединённые по строгому плану под одной обложкой как мозаичное панно, повествующее о истории, философии, судьбе и семье во всём этом вихре событий, имён и понятий.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Эстетика и литература. Великие романы на рубеже веков

В книге Джузеппе Ди Джакомо рассматривается творчество ряда наиболее важных и значимых писателей девятнадцатого и двадцатого веков, от Флобера до Беккета, от Достоевского до Кафки, в тесной связи с анализом работ таких философов и теоретиков литературы, как Лукач, Бахтин, Рикёр, Беньямин и др. Выделяются основные направления и темы, поднимаемые в романе двадцатого века: проблемы смысла, времени, памяти, а также взаимоотношений между автором и героем. Книга издается в сотрудничестве с «Элиталия» – Институтом итальянского языка и культуры Русской христианской гуманитарной академии (www.centroelitalia.ru).


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Пути изменения диалектных систем предударного вокализма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Китайские традиции и обычаи

Когда вы впервые приедете в Китай, многое может вас удивить. Чтобы понять, почему китайцы ведут себя так или иначе, нужно познакомиться с их традициями. Книга «Китайские традиции и обычаи» расскажет вам, как китайцы отмечают традиционные праздники, встречают весну и осень, провожают старый год и вступают в новый. Вы узнаете, почему нужно есть арбуз в начале осени, как полынь спасает от злых духов и многое другое. Издание предназначено для широкого круга читателей.


Рассказы о героях Китая

Эта книга рассказывает о доблести и мудрости. Вы прочтете истории, связанные с самыми известными героями древнего, средневекового и современного Китая. Это правители и полководцы, офицеры и простые воины. Были среди них и отважные женщины, оставившие наряды и взявшие в руки оружие. Для широкого круга читателей.


Притчи Чжуан-цзы

«Чжуан-цзы» – важнейшая книга даосизма, написанная известным китайским мудрецом Чжуан-цзы и его учениками. В этом издании притчи из трактата приводятся в пересказе. Автор сравнивает их с произведениями мировой литературы, иллюстрирует рассказами о реальных случаях из истории. Издание предназначено для широкого круга читателей. В формате a4.pdf сохранен издательский макет.


Китайские притчи

Притчи – особый жанр: они заставляют задуматься о самом важном, помогают ответить на сложнейшие вопросы и отражают лучшее, что есть в культуре создавшего их народа. Книга, которую вы держите в руках, познакомит вас с китайскими притчами, а значит – с тысячелетними мудростью и историей народа Поднебесной. Для широкого круга читателей. В формате a4.pdf сохранен издательский макет.