Китайские идиомы [заметки]

Шрифт
Интервал

1

«Мэн-цзы» – это философский трактат, который был составлен учениками конфуцианца Мэн Кэ на основе его бесед и наставлений. Он входит в конфуцианское «Четверокнижие».

2

Вэнь в переводе с китайского означает "культура, образованность, знания"

3

«Дасюэ» («Великое учение») – самый краткий памятник древнекитайской мысли, который состоит из 1755 иероглифов. Книга входит в конфуцианское «Четверокнижие».

4

«Чжун Юн» («Учение о срединном и неизменном») – философский трактат, написанный Цзы Сы. Он входит в конфуцианское «Четверокнижие».

5

«Ши цзин» («Книга песен») – один из древнейших памятников китайской литературы, который содержит древние песни и стихотворения различных жанров. Эта книга входит в конфуцианское «Пятикнижие».

6

«Шаншу» («Книга истории» (другое название древнего трактата «Шуцзин»)) входит в конфуцианский канон «Пятикнижие».

7

«Ли цзи» – книга, которая содержит записки о правилах ритуала и является одной из книг конфуцианского «Пятикнижия».

8

«И цзин» («Книга перемен») – древнекитайская гадательная книга, которая входит в конфуцианское «Пятикнижие».

9

«Чуньцю» («Весны и осени») – летопись древнекитайского царства Лу.

10

Лао-цзы звали Ли Эр, и благодаря фамилии Ли Ина можно было считать его потомком.

11

Фу – жанр китайской литературы; ритмическая проза с поэтическими вставками.

12

Чи – традиционная китайская мера длины, равная 0,333 метра.

13

Яо и Шунь – это легендарные совершенномудрые правители древнего Китая.

14

Лю Бэй (162–223) – могущественный полководец эпохи Троецарствия, основатель династии Северная Шу. Гуань Юй и Чжан Фэй – военачальники эпохи Троецарствия.

15

Чжугэ Лян (181–234) – полководец и государственный деятель эпохи Троецарствия.

16

Цао Цао (155–220) – главный министр империи Хань, поэт и полководец.

17

Перевод В. А. Панасюка.

18

Лу Ю (1125–1210) – знаменитый поэт эпохи Южной Сун.

19

Недоговорка – двучленное речение, в котором первая часть является иносказанием, а вторая – раскрытием иносказания.

20

) V{llll|-p – букв, стол восьми бессмертных. Квадратный стол на восемь персон.

21

Чэнь Шэн – один из полководцев, который возглавил восстание против династии Цинь.

22

«Эршисы ши» («Двадцать четыре династийные истории») – канонические династийные истории, в которых отображены события истории Китая с 3000 года до н. э. до династии Мин в XVII веке.

23

Лу Синь (1881–1936) – китайский писатель, считается основоположником современной китайской литературы.

24

«Лисао» – одна из самых больших китайских классических поэм, дошедших до нас со времен Древнего Китая. Автор – Цюй Юань, первый известный лирический поэт Китая, эпоха Чжаньго.

25

«Чжуан-цзы» – одна из основополагающих книг даосизма, знаменитая книга притч, которая была написана в III веке до н. э.

26

Синь Лин-цзюнь – младший сын правителя царства Вэй Чжао-вана.

27

Шань Цзюй-юань – Шань Тао.

28

Хоу – наследственный титул в древнем Китае, примерно соответствует европейскому маркизу.

29

Имеется в виду деление на разные типы по особенностям организма. В данном случае речь идет о людях, в организмах которых хорошо задерживается влага.

30

Мифического Бянь Цюэ изображали в виде человека с птичьим клювом и крыльями летучей мыши.

31

«Записи о Трех царствах» – официальные исторические хроники периода Троецарствия с 189 по 280 гг.

32

Чэнсян – должность в монархическом Китае, соответствующая европейской должности премьер-министра.

33

Перевод по изданию: Конфуцианское «Четверокнижие»/ Пер. с кит. и коммент. А. И. Кобзева, А. Е. Лукьянова, Л. С. Переломова, П. С, Попова. М.: Воет, лит., 2004. С. 181.

34

Дафу – ранг родового аристократа и высокопоставленного чиновника в Древнем Китае. Ся-дафу – младший дафу.

35

Опермент – желтая краска, которая использовалась в древности для исправления текста на желтой бумаге.

36

Жужуб – небольшой фрукт, на вид напоминающий финик, а на вкус – яблоко.

37

Ханьхай – древнее название пустыни Гоби.

38

«Ли-цзи» («Записки о совершенном порядке вещей, правления и обрядов») – одна из книг конфуцианского «Пятикнижия».

39

Шанцин – старший канцлер местного князя или императора.

40

Чжан – китайская сажень, равна 3, 33 метра.

41

Генерал Су Цзинь во времена династии Восточная Цзинь поднял восстание против императора и хотел захватить город Цзянькан.

42

Праздник двойной девятки – традиционный осенний праздник в Китае, отмечается в девятый день девятого месяца по традиционному китайскому календарю.

43

Байхуа – китайский современный литературный язык.

44

«Хуантинцзин» («Канон Желтого Двора») – классический трактат по внутренней алхимии и визуализации духов.

45

Перевод В. А. Панасюка.

46

Бань Чао (32-102) – полководец и дипломат эпохи Хань, прославился успешными войнами с гуннами.

47

«Хуайнань-цзы» («Трактат Учителя из Хуайнани») – философский трактат, который был создан во времена Западной Хань. В нем соединяются даосские, легистские и конфуцианские концепции.

48

Перевод названий стратагем приведен по изданию: Тридцать шесть стратагем. Китайские секреты успеха / Перевод с кит. Малявина В.В. М.: Белые альвы, 2000.

49

Оуян Вэньчжун – великий сунский поэт, литератор, историк и крупный политический деятель.

50

«Хэлинь юйлу» – сборник, большая часть которого представлена стихотворениями эпох Тан и Сун, а остальная часть – литературными заметками писателей времен династии Сун.

51

Имеется в виду земельная реформа, ограничившая деятельность крупных земледельцев в эпоху Тан.

52

Битва у Красного утеса – кровавая битва между объединенными войсками Сунь Цюаня и Лю Бэя против войск Цао Цао в период Троецарствия.

53

Сыма – старший советник по военным делам.

54

Сыкоу – советник по судебным делам.

55

Сыши – чиновник, ведавший раздачей жалований и титулов.

56

Сыту – советник по делам обучения и просвещения.

57

Дасыкун – советник по делам общественных работ.

58

«Комментарии Цзо» – подробные комментарии к краткой хронике «Чуньцю».

59

Клевец – багор на длинной рукоятке с поперечным лезвием.

60

Наньюэ (Намвьет) – одно из независимых юэских государств, которое располагалось в бассейне среднего и нижнего течения реки Сицзян и Северном Вьетнаме.

61

Доу – мера объема, равная 10,354 л.

62

Переносное значение – «что в рукаве припрятано, что задумал».

63

Ши, цы, гэ, фу – основные формы китайской поэзии и ритмической прозы.

64

Сун Юй (298–222 до н. э.) – китайский поэт периода Чжаньго, один из основоположников китайской словесности.

65

«Сяли» и «Бажэнь» – древние народные песни, которые относятся к первому уровню сложности.

66

«Янъа» и «Селу» – древние песни, которые относились к среднему уровню сложности.

67

«Янчунь» и «Байсюэ» – древние песни, которые очень сложно исполнить.

68

Рыба «гунь» – «огромная рыба».

69

«Кайхуан» – девиз правления Вэнь-ди, который означает «Открытие [власти] императора».

70

Чэн-ван – второй правитель династии Чжоу.

71

Чжан Лян, Сяо Хэ, Хань Синь – военачальники, советники Хань Лю Бана.

72

«Тайгун биньфа» – альтернативное название книги «Три стратегии Хуан Ши-гуна».

73

Сыма Цянь – автор «Исторических записок» («Ши цзи») и известный историк эпохи Хань.

74

Су У – китайский дипломат и государственный деятель династии Хань.

75

«Ответное письмо Су У» – прозаическое произведение эпохи Хань. Автор – Ли Лин.

76

Шэньмэнь («Ворота Богов») – это название рукава с очень быстрым течением в средней части ущелья Саньмэнься на реке Хуанхэ. Всего существует три рукава: 人门 («Ворота человека»), 神门 («Ворота Богов») и 鬼门 («Ворота Демонов»).

77

«Вёсны и осени Янь-цзы» – трактат, который состоит из восьми томов и приписывается Янь Ину (Янь-цзы).

78

«Го Юй» («Речи царств») – трактат, в котором собраны высказывания истори-ческихлиц восьми царств древнего Китая (Чжоу, Лу, Ци, Цзинь, Чжэн, Чу, У, Юэ).


Рекомендуем почитать
Племянница словаря. Писатели о писательстве

Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Загадки русского Заполярья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Китайские традиции и обычаи

Когда вы впервые приедете в Китай, многое может вас удивить. Чтобы понять, почему китайцы ведут себя так или иначе, нужно познакомиться с их традициями. Книга «Китайские традиции и обычаи» расскажет вам, как китайцы отмечают традиционные праздники, встречают весну и осень, провожают старый год и вступают в новый. Вы узнаете, почему нужно есть арбуз в начале осени, как полынь спасает от злых духов и многое другое. Издание предназначено для широкого круга читателей.


Рассказы о героях Китая

Эта книга рассказывает о доблести и мудрости. Вы прочтете истории, связанные с самыми известными героями древнего, средневекового и современного Китая. Это правители и полководцы, офицеры и простые воины. Были среди них и отважные женщины, оставившие наряды и взявшие в руки оружие. Для широкого круга читателей.


Притчи Чжуан-цзы

«Чжуан-цзы» – важнейшая книга даосизма, написанная известным китайским мудрецом Чжуан-цзы и его учениками. В этом издании притчи из трактата приводятся в пересказе. Автор сравнивает их с произведениями мировой литературы, иллюстрирует рассказами о реальных случаях из истории. Издание предназначено для широкого круга читателей. В формате a4.pdf сохранен издательский макет.


Китайские притчи

Притчи – особый жанр: они заставляют задуматься о самом важном, помогают ответить на сложнейшие вопросы и отражают лучшее, что есть в культуре создавшего их народа. Книга, которую вы держите в руках, познакомит вас с китайскими притчами, а значит – с тысячелетними мудростью и историей народа Поднебесной. Для широкого круга читателей. В формате a4.pdf сохранен издательский макет.