Китайская шкатулка - [116]
Шарлотта взглянула на дату. Три года назад.
«Джонатан знаком с Наоми! — молнией мелькнула в ее мозгу ужасная мысль. — Он солгал мне, а возможно, и предал меня!»
Шарлотта ощутила, как в ней нарастает гнев. Ярость вспыхнула, как огненный шар в доме Наоми, и поглотила ее, словно то пламя, что уничтожило лабораторию в Чок-Хилле.
Как он мог не сказать ей?! Зачем эти тайны? Зачем все эти вопросы о Наоми, если он ее давно знал?
Шарлотта, ничего не видя, просто затолкала бумажку обратно. Пусть Джонатан ждет ее возле своей машины, пока ему не надоест, пусть сам объясняет Найту, куда она делась! Шарлотта снова будет сама по себе, как и всегда. В этом мире можно полагаться только на саму себя.
Будь ты проклят, Джонни, за то, что предал меня!
Она уже собралась уходить, когда зазвучал сигнал компьютера. Ей захотелось ударить кулаком по экрану монитора, но вместо этого она стала смотреть видеопередачу. Шарлотте пришлось всматриваться достаточно долго, чтобы узнать предмет — черную длинную металлическую коробку, прикрепленную к бетонной стене. Провода входили в нее сверху и выходили снизу.
Щит линий связи!
Шарлотта нахмурилась и подошла к монитору ближе. Неужели это передает Джонатан?
Камера повернулась — и она увидела то, что ей хотели показать. Маленькая коробочка была расположена наверху щита, у самой стены — так, что никто из входящих не мог ее увидеть. Маленькая зеленая коробочка с синим и красным проводками, с мигающей лампочкой…
Внизу экрана появился текст мелким шрифтом: «Меньше, чем та, что взорвала дом Наоми, но такая же эффективная. Ему достаточно только открыть дверь…»
Бомба.
— Господи! — прошептала Шарлотта. — Джонатан!
Он еще не пришел туда, ей необходимо предупредить его! Но как? Нажимая по очереди клавиши на панели управления камерами наблюдения, она осмотрела все — офисы, входы, коридоры, парковки…
Вот он где! Она узнала место: там обычно служащие устраивали пикники. Джонатан разговаривал с мужчиной в форме охранника компании «Гармония биотех». Вот Джонатан пожал плечами и покачал головой, словно его о чем-то спросили. Шарлотта подумала, уж не позвонил ли Найт заранее и не велел ли ее собственной службе безопасности начать ее поиски?
Она стала размышлять. Единственный способ предупредить Джонатана — это оказаться на предполагаемом месте взрыва раньше его. Но где это место? Щитов связи было несколько, каждый обслуживал отдельные здания фабричного комплекса. Какой имел в виду Джонатан? Скорее всего центральный…
Не раздумывая больше ни секунды, забыв о письме Наоми, о своем гневе, об угрозе собственного ареста, Шарлотта выбежала на улицу, где бушевала гроза, повесив кожаную сумку на плечо. Ее мысли звучали в такт шагам: «Подожди, Джонатан, подожди, подожди…»
Шарлотта видела по монитору, что Найт со своими агентами уже приехали на фабрику. Но у нее было преимущество: она знала территорию как свои пять пальцев и отлично ориентировалась на потайных дорожках. То и дело оглядываясь, чтобы убедиться, что ее не заметили, Шарлотта бежала к центральному щиту линий связи. Но, завернув за угол здания, где располагалось кафе, она налетела на нечто весьма солидное и с трудом удержалась на ногах. Огромная ладонь удержала ее от падения.
— Мисс Ли! — приветствовал ее Валериус Найт. — Вот вы где! А я вас искал.
— Прошу вас, отпустите меня! — задыхаясь, выпалила Шарлотта. — Джонатан Сазерленд в опасности!
— Мисс Ли, у меня есть ордер на ваш арест.
— Вы не понимаете! — Шарлотта попыталась вырваться. — Его могут убить! Вы обязаны мне помочь…
— Все, что я обязан сделать, мисс Ли, это предъявить вам обвинение в трех убийствах…
— О, ради всего святого! Я действительно была знакома с двумя первыми жертвами, я вам уже об этом говорила, но…
— Вы знали также и третью жертву. Странное совпадение, вам не кажется?
— Вы не можете арестовать меня из-за совпадений, мистер Найт.
— Ну, раз речь зашла об этом, то мы располагаем кое-чем большим, чем просто совпадение. В доме третьей жертвы мы нашли письмо, написанное на вашей бумаге и подписанное вами.
— Что?!
— Это действительно ваша подпись, мы проверили. В письме вы предлагали попробовать «Блаженство», к нему явно прилагались три упаковки.
— Но я не писала никакого письма!
— Мисс Ли, где вы были десять дней назад?
— А какое это имеет отношение к происходящему?
— Где вы были девятого числа этого месяца? — повторил Найт, не слушая ее возражений.
— Я была в Северной Калифорнии, проверяла одну из наших ферм. Мистер Найт, нам необходимо найти Джонатана!
— Вы проверяли ферму, которая находится неподалеку от Гилроя?
Шарлотта растерялась.
— Да…
— Мисс Ли, на конверте, в котором было письмо и пачки «Блаженства», стоит штемпель Гилроя, и отправлено оно девятого.
Шарлотта почувствовала, что у нее сводит желудок.
— Но я тоже была жертвой! Вы полагаете, я инсценировала эпизод с дверью?
— Кстати, этот эпизод мне представляется весьма интересным, мисс Ли, — усмехнулся агент и достал из-под пальто пару наручников. — Ведь именно в этот вечер вы взяли другую машину. Удачно для вас все сложилось, верно?
Сердце Шарлотты бешено забилось.
— Послушайте, — она старалась говорить спокойно, — вы должны мне поверить. Джонатан в опасности. В любую минуту может взорваться бомба.
Англичане брат и сестра Тривертоны, отправляясь в Африку, вряд ли догадывались, что им предстоит путешествие длиною в жизнь. Начало двадцатого века — время активного освоения африканских колоний и столь же активного сопротивления этому местного населения. Но кто знает, где твое место под солнцем? Грейс Тривертон, несмотря на все трудности и препятствия, открывает клинику, помогая больным африканцам. Любовь и смерть, страх и преодоление проходят через годы и десятилетия, становясь судьбой…
Извечно стремление женщины к тихому светлому счастью, когда в доме звенят детские голоса и хрупкие женские плечи не поникают под тяжестью мужских невзгод.Отнюдь не райская жизнь выпала на долю двух сестер – египтянок. Жестокая судьба, казалось бы, не оставила им никаких шансов обрести покой и любовь.
В спокойную жизнь супругов Мак-Фарленд врывается неожиданное известие: их семнадцатилетняя дочь Мария Анна ждет ребенка! Мария утверждает, что невинна, и это подтверждает их семейный доктор. Долгие девять месяцев проходят тревожно и становятся настоящим испытанием для семьи. Но рождение прелестной девочки примиряет всех. Действительно, так ли важно, кто отец ребенка — святой Себастьян или одноклассник Марии Майк Холленд?..
Старый дом Пембертонов хранит много тайн. Их предстоит разгадать юной Лейле, которая через двадцать лет приезжает к родственникам своего трагически погибшего отца. Странные обитатели этого дома встречают ее неприветливо, явно что-то скрывая. Что таится за этой недосказанностью — ужас, безумие или обман?
Грань между настоящим и прошлым может оказаться очень зыбкой. Один лишь шаг — и ты в объятиях призрака. Это, на первый взгляд, невероятное событие произошло с молодой американкой Андреа в современном Манчестере, где живет ее престарелая бабушка. Постигая историю своего старинного рода, Андреа оказывается захваченной любовным вихрем из прошлого, которому не в силах сопротивляться…
Они встретились под сводами колледжа Кастильо — три очень разные девушки, выбравшие медицину делом своей жизни. Так родилась дружба, которую не смогут разрушить разлуки и расстояния. Каждой из подруг предстоит пройти нелегкий путь профессионального и личностного становления в жестком мире, где правят мужчины, — поверить в себя, найти свое место в профессии, не сломаться под гнетом трагедий и разочарований и обрести любовь и счастье.
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В Нью-Йорке убивают полицейских. Убийства следуют одно за другим, и никто не может понять, по какому принципу выбираются жертвы. Группу расследования этих загадочных убийств возглавляет лейтенант Ева Даллас. И очень скоро ей становится ясно, что беспощадный убийца – ее коллега, кто-то из тех, с кем она каждый день встречается в коридорах Управления полиции…Роман так же издавался как «Суждение смерти».
Лейтенант нью-йоркской полиции Ева Даллас в детстве подверглась сексуальному насилию со стороны собственного отца. Это потрясение не прошло для Евы бесследно: каждое преступление, совершенное на сексуальной почве, которое ей приходится расследовать, кажется Еве направленным лично против нее. А серия убийств, захлестнувших Нью-Йорк в канун Рождества, к тому же связана с кровосмесительством…
…Ева Даллас работает в полиции Нью-Йорка. Она умна, красива, решительна, ее душа открыта состраданию и любви.Работая над делом серийного убийцы, Ева блестяще проводит расследование. Но на этот раз она попадает в необычную для себя ситуацию, испытав непреодолимое влечение, а может, и более глубокие чувства, – и к кому! К главному подозреваемому по делу!
И вновь на улицах Нью-Йорка погибают люди… Преступник бросает вызов лейтенанту полиции Еве Даллас. О каждом своем преступлении он рассказывает ей по телефону, загадывая все новые и новые загадки. Он считает себя ангелом мщения, его девиз: «Око за око!». Как остановить его, как спасти следующую жертву? Ева должна действовать быстро, она понимает, что главной целью этого безумца является ее муж Рорк…