Кинжал из слоновой кости - [12]
Дверь открылась, и в комнату вошла леди Драйден. Едва на нее взглянув, Билл понял, что скандала, к сожалению, не получится: леди Драйден попросту его не допустит. В ее глазах было столько льда, что Билл даже поежился. Она стояла и разглядывала его с порога, точно дикаря или опасного зверя.
— Что вам угодно, мистер Уоринг? — осведомилась наконец она ледяным тоном.
Глупый, что ни говори, вопрос, но Билл решил все же на него ответить. Ему и самому хотелось услышать, как это прозвучит.
— Мне угодно повидать Лайлу, — сдержанно сообщил он.
— Боюсь, вам это не удастся, — так же спокойно ответила леди Драйден.
— Боюсь, — очаровательно улыбнулся ей Билл, — вы никак не сможете мне помешать.
— Мне кажется, мистер Уоринг, вы заблуждаетесь. В доме полно слуг, не говоря уж о мистере Грее и сэре Герберте Уайтоле. Думаю, при необходимости она сумеют вышвырнуть вас отсюда силой. И, поскольку эта неприглядная сцена сильно бы огорчила Лайлу, я искренне надеюсь, что вы, как джентльмен, покинете дом самостоятельно. После этого я спрошу у Лайлы, желает ли она вас видеть, и в случае утвердительного ответа извещу вас об этом утром. Также вы можете позвонить ей, и, если она захочет ответить, разумеется, никто не станет ей в этом препятствовать.
Билл понял, что здорово недооценил противника. Леди Драйден держалась совершенно непринужденно, прекрасно сознавая, на чьей стороне сейчас сила. У него не было ни малейших сомнений, что, сделай он сейчас шаг в ее сторону, его с позором вышвырнут из дома. Представив, какое тягостное впечатление эта сцена произведет на Лайлу, он поморщился и посмотрел леди Драйден прямо в глаза.
— Хорошо, — сказал он, — я позвоню утром. Пожалуй, сейчас уже и впрямь поздновато для визитов. К сожалению, меня задержали. Уверяю вас, что в мои намерения совершенно не входит расстраивать Лайлу, но поговорить со мной ей придется.
Леди Драйден невозмутимо выдержала его взгляд.
— Если она захочет.
— Когда я уезжал из Англии, — продолжил Билл, — мы с Лайлой были помолвлены и собирались пожениться. Мои намерения остались прежними. Если свои намерения изменила Лайла, ей придется сказать мне об этом самой. Я не желаю слышать это от посторонних.
— Я никогда не признавала эту помолвку, мистер Уоринг, — заметила леди Драйден, мысленно употребив совершенно другое обращение. «Упрямый осел», по ее мнению, подходило Биллу Уорингу куда больше. Он никогда ей не нравился; теперь же, превратившись в серьезную угрозу, нравился еще меньше. Впрочем, она нисколько не сомневалась в своих силах. Лайла была полностью в ее власти, а Билл Уоринг обречен на неудачу. Она холодно улыбнулась. — Что ж, мистер Уоринг, тогда до свидания.
Она даже не стала звать Фредерика, чтобы проводить его, а сама оставалась в холле до тех пор, пока он не ушел. Спускаясь по ступеням крыльца, Билл услышал, как в дверном замке повернулся ключ.
Возможно, он и был обречен на неудачу, но, по крайней мере, он об этом не знал. Поэтому, выждав немного, чтобы леди Драйден успела подняться наверх, он отогнал машину за ближайший поворот, написал короткую записку для Лайлы и, надписав на конверте ее имя, вернулся к подъезду и решительно позвонил в дверь. Ему повезло — дверь снова открыл Фредерик.
— Извини за беспокойство, парень, но, похоже, я оставил здесь свою шляпу.
В самом деле, леди Драйден так его разозлила, что он мог забыть что угодно. В ярости он был решительно не в состоянии о чем-либо думать. Впрочем, Билл был слишком прямолинеен, чтобы использовать фокус с забытыми вещами. Ему просто-напросто повезло.
Когда Фредерик принес шляпу, Билл протянул ему пару мелких банкнот.
— Слушай, парень, — зашептал он, — нужно передать это письмо мисс Драйден. Сумеешь?
— Да, сэр, — без запинки ответил Фредерик.
Билл кивнул и вышел. Фредерик запер за ним дверь и, в мгновение ока взлетев по черной лестнице, с тяжело бьющимся сердцем постучался в комнату Лайлы. Вся операция заняла не больше минуты. Никто и ничего не видел.
Дрожащими руками заперев дверь на ключ, Лайла уселась на кровать, что леди Драйден категорически запрещала ей делать днем, прочитала записку и горько расплакалась.
Глава 9
В четверть восьмого леди Драйден, не сбавляя шага, небрежно толкнула рукой дверь в комнату Лайлы и, чувствительно приложившись о нее лбом, пришла в самую настоящую ярость. Леди Драйден ненавидела запертые двери, не без оснований видя в них немой отпор своей воле, и уж никак не ожидала подобного отпора от Лайлы. Она раздраженно постучала в дверь.
— Лайла, открой сейчас же!
Последовала пауза, после которой дверь медленно отворилась, и на пороге показалась Лайла. Она была все в тех же серой юбке и белом джемпере, в которых проходила весь день. Смятый пиджак небрежно валялся на кровати. Плакать она уже перестала, но слезы еще не высохли. Леди Драйден удивленно подняла брови.
— У тебя почти не осталось времени, чтобы переодеться, — укоризненно заметила она. — Придется поторопиться.
— Я не могу.
— Что ты не можешь?
— Все, — устало проговорила Лайла.
В это «все» входила необходимость немедленно переодеться в одно из купленных леди Драйден платьев, спуститься к столу и провести бесконечный вечер, слушая невыносимо нудные разговоры, после чего, сдерживая подкатывающую тошноту, вытерпеть прощальный поцелуй Герберта Уайтола и, дождавшись, пока все уснут, пробраться в темноте вниз, чтобы сообщить Биллу Уорингу о том, что она действительно расторгает помолвку. А через шесть дней — таких же тоскливых и серых — надеть это чудовищное подвенечное платье цвета слоновой кости и венчаться с не менее чудовищным Гербертом Уайтолом. Лайла совершенно точно знала, что она этого не вынесет. Это было просто выше ее сил. Она в замешательстве стояла перед леди Драйден, не зная, как объяснить ей все это.
Романы известной английской писательницы П.Вентворт отличает не только изящно выстроенная детективная интрига, но и точные психологические детали. В романе «Китайская шаль» отношения женщин, живущих в богатом поместье, накалены до предела, поскольку речь идет о продаже поместья. Их конфликт приводит к убийству девушки. Расследует это преступление инспектор Марч с помощью пожилой леди мисс Силвер.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Патрисия Вентворт по праву считается предшественницей знаменитой Агаты Кристи. Патрисия Вентворт заложила первые камни в фундамент настоящего английского детектива. Именно в ее книгах появилась пожилая леди по имени Мод Силвер, которая с легкостью распутывала самые сложные интриги и преступления и чьей последовательницей стала гениальная мисс Марпл. В романе «Убийство в поместье Леттеров» присутствуют все элементы классического детектива: роковое предсказание, запутанные семейные отношения, несчастная любовь и убийство, которое ставит в тупик полицию…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В 1887 году Холмс расследовал несколько довольно щекотливых и секретных дел. Среди них было дело «нищих-любителей», причудливый сюжет которого, несмотря на блестящий успех расследования, препятствовал стремлению Ватсона рассказать о нем широкой публике. Наконец настало время изложить факты касательно полковника Пендлтона-Смайта и весьма странной организации, к которой он принадлежал.Рассказ проливает свет на белое пятно в жизни и подвигах Шерлока Холмса и достойно дополняет классический ряд приключений Великого Сыщика.
Большинству наших современников Льюис Кэрролл (псевдоним Чарльза Лютвиджа Доджсона) известен как автор «Приключений Алисы в Стране чудес». Но в свое время Доджсон показал блестящие успехи в различных областях знания. В частности, он читал лекции по алгебре, писал книги по логике. Именно эти его таланты и нашли применение в следующем расследовании Шерлока Холмса.Все началось с Коперниковского общества, а закончилось жестоким убийством молодого человека по имени Артур Дойл…
В одной части книги собраны рассказы об удивительных делах Шерлока Холмса, о неожиданных разгадках, на которые оказывается способен только этот талантливый сыщик со своим аналитическим складом ума. Другая часть – это интересная повесть «Открытие Рафлза Хоу» с философским подтекстом: может ли быть счастлив человек, обладающий неимоверным, безграничным богатством? А люди, его окружающие?
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
Роман наряду с классическими, можно сказать, заезженными, ходами содержит несколько весьма нестандартных решений. Кроме того, автор здесь весьма оригинально подходит к облику и судьбе убийцы, сначала совершая экскурс в его психологию и перечисляя трудности, с которыми ему приходится сталкиваться, после чего описывает схватку между мисс Силвер и убийцей, в которой читатель может отметить весьма большое сходство между апологетами Добра и Зла, и в конце концов позволяет убийце успешно избежать наказания...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Отдых в лондонском доме племянника превратился в пытку для старшего инспектора Уэксфорда .Оберегая здоровье любимого дяди, племянник-полицейский не торопится посвящать его в свои профессиональные тайны. И, что особенно обидно, в подробности громкого дела об убитой девушке, обнаруженной в склепе на кладбище. Обиженный Уэксфорд решает утереть нос молодым «ищейкам» и доказать, что провинциальные сыщики тоже кое-что могут…
В престижной школе медсестер загадочная смерть настигла двух студенток. Обстоятельства указывают на то, что злодей — кто-то из своих, благопристойных и респектабельных сотрудников. Все в недоумении: кому понадобилось убивать невинных девушек? Сыщик-интеллектуал Адам Делглиш, мастер распутывать хитроумные ходы преступника, пытается разобраться в этом таинственном деле. И вскоре обнаруживает, что из комнаты одной из жертв пропала книга, которая явно связана с преступником…