Киднеппинг по-новорусски, или Вождь Малиновопиджаковых - [5]
ТОЛЯ (мужским голосом). Правда это. Нормальный он.
САВЕЛИЙ (удивлённо смотрит на Толю). И ты тоже. Мужик переодетый. Попал я. (Вдруг кричит.) Эй, смотрите, тут голубые! Голубая луна и голубой вагон. Один в училку переоделся! Сюда! Тут голубые! Сюда! (Кричит.) Голубые! Голубые! Голубые…
Коммунисты у памятника засуетились, почуяв добычу. Подходят.
Толя и Шура мечутся. Не знают, что делать.
Савелий кричит: «Голубые! Голубые! Голубые!»
Коммунисты надвигаются.
Вдруг Шура хватает Савелия, вяжет ему руки ремнем.
Тот вырывается, дерётся, стреляет из пистолета.
Толя снимает с себя платье, накидывает его на мальчика.
Быстро несут свёрток в сторону кустов. Скрываются из виду.
Коммунисты подходят к тому месту, где только что были Шура и Толя. Они крайне возмущены произошедшим. Прямо негодуют. Прям готовы разорвать кого-нибудь.
КОММУНИСТЫ. Совсем обнаглели! Среди бела дня развратничают! Вот вам ихняя демократия! Это их Ельцин всему обучил! Раньше не умели! Ельцин всё, да… Он им показал, как надо… Из Америки эту заразу завез… Ельцин. Он самый. По суд его. Под суд! Под суд! Борю Ельцина под суд! Борю Ельцина под суд!! Борю Ельцина под суд!!!
Придя к общему мнению, коммунисты возвращаются к памятнику Ленина с двумя кепками.
Ленин мило улыбается.
Чешет свободной рукой ногу.
Снова огромная комнатища на чердаке. Полумрак. Или даже сумрак. Окна потому что завешаны какими-то тряпками, покрывалами, скатертями.
Входят Шура и Толя со свёртком.
Шура без штанов.
Свёрток бьётся, извивается, ругается.
ТОЛЯ. Куда его?
ШУРА. В гамак.
Бросили свёрток в гамак. Сели на пол. Тяжело дышат.
ШУРА. Штаны в парке из-за него потерял. Последние. В Саратове покупал. Жена еще. Вторая. Дорогие. Ползарплаты по тем деньгам. Искать надо идти. А то сразу приберут. Пошёл я… (Поднимается кое-как.) Батяне этого заодно позвоню. Выкуп потребую. Где у нас О. Генри?
ТОЛЯ. Что?
ШУРА. О. Генри, говорю, где? Никто там мастерски не сочинит речь злодеев, как он. (Вытащил неизвестно откуда книжку.) Всё. Пожелай мне удачи.
ТОЛЯ. Я с тобой, Шура. (Встаёт, панически.) Я тут не останусь с ним…
ШУРА. Сиди, не дёргайся, охраняй.
ТОЛЯ. Я с тобой, Шура…
ШУРА. Там будет опасно, Толя. Стрельба, взрывы. Я не могу тобой рисковать. Ты нужен искусству.
ТОЛЯ. Уж лучше на войну, чем здесь.
ШУРА. Я не имею права рисковать твоей жизнью. (Машет руками, будто делает зарядку.) Ух… Здоровый лось. Как бурый медведь среднего веса дрался. Ух… Ну, пошёл я…
ТОЛЯ. Я тоже пойду.
ШУРА. Сиди.
ТОЛЯ. Я боюсь его, Шура.
ШУРА. Ничего не будет. Главное не развязывай…
ТОЛЯ (жалостливо). Шура…
ШУРА. Всё. Пошёл я. Закрою вас на всякий случай…
ТОЛЯ. Шура…
ШУРА. Не дрейфь, Толя. Прорвёмся.
ТОЛЯ. Шура…
Шура уходит. Слышно, как щелкает замок.
Толя тихонько подходит к стулу, садится, кладёт руки на колени. Не дышит.
Пауза.
Вдруг свёрток начинает биться в конвульсиях. Гамак раскачивается, ходит ходуном.
Толя смотрит на свёрток полными ужаса глазами. Не шевелится.
ТОЛЯ. Задыхается он, что ли там, а? Воздуху, что ли мало? А? Тебе дышать нечем? А? Мальчик? Тебе дышать там нечем? А? Задыхаешься? Мальчик? Дышать нечем? Душно тебе? А? А? Я не слышу. Не слышу я. Ты крикни, если душно. Я тебе дырочку сделаю. Проковыряю. А? Ты крикни. Мальчик…
Свёрток перестаёт биться.
ТОЛЯ (после паузы). Ты чего, мальчик? А? Чего ты? (Подходит.) Мальчик, ты скажи хоть что-нибудь? А? Это… Пошевелись… (Свёрток не реагирует.) Эй! Ты чего?! Эй! Чего ты?! Не надо! Не надо! Не задыхайся! Не надо! (Подбежал, разматывает платье.) Чего ты?! Эй! Чего ты?! Эй! Эй! Эй! Эй!
Из платья выскакивает Савелий. Засовывает пистолет в рот Толе.
САВЕЛИЙ. Не дергайся, мозги вышибу.
ТОЛЯ (с пистолетом во рту). Малчык, ны нато. Пулка мэне в гоышко заытыт. Заахусь. Уму…
САВЕЛИЙ. Стоять, голубая луна! Руки за голову!
ТОЛЯ. Малчык, ны нато… Пулка в гоышко…
САВЕЛИЙ. На колени, лоходрил!
Толя встал на колени.
Савелий вылез из гамака.
САВЕЛИЙ. Второй где?
ТОЛЯ. Нынаю.
САВЕЛИЙ. Чё? Где второй? Резче говори. Заколбашу.
ТОЛЯ. Жа шанами утол.
САВЕЛИЙ. Чё?
ТОЛЯ. Жа шанами утол. В пак.
САВЕЛИЙ. Не хочешь говорить, да? Крутой?
ТОЛЯ. Нэт. Не кутой. Потой.
САВЕЛИЙ. Щас ты мне про всё расколешься. Знаешь, как мой пахан делает, когда не колются. Он паяльник им засовывает. Где у тебя паяльник?
ТОЛЯ. Нэту. Я не пою…
САВЕЛИЙ. Щас запоёшь. Где паяльник?
ТОЛЯ. Малчык не нато.
САВЕЛИЙ. Пошли.
ТОЛЯ. Кута?
САВЕЛИЙ. Молчать, сопля. (Подвёл Толю к столу.) Садись.
ТОЛЯ. Жачэм?
САВЕЛИЙ. Сидеть.
ТОЛЯ. Я тыдолый, тол тломаита.
САВЕЛИЙ. Садись, стреляю.
Толя сел на стол.
САВЕЛИЙ. Ноги привязывай.
ТОЛЯ. Малчык не нато.
САВЕЛИЙ. Привязывай! Замочу!
Толя привязывает себе ноги. Скулит.
САВЕЛИЙ. Ложись теперь.
ТОЛЯ. Малчык, я тыбе компэту там.
САВЕЛИЙ. Лежать, мочалка!
ТОЛЯ. Дэве компэты там, малчык.
САВЕЛИЙ. Лежать!
ТОЛЯ. Вотимь компэт там.
САВЕЛИЙ. Не дергайся. Пристрелю.
Толя лёг.
Савелий одной рукой привязал ему руки к ножкам. Убрал изо рта пистолет.
ТОЛЯ. Мальчик, отпусти меня. Я не буду больше, мальчик. Нас твой папа из цирка уволил, вот мы и…
САВЕЛИЙ. Где паяльник? (Ходит по комнате, ищет паяльник, всё переворачивает.)
ТОЛЯ. Нету, мальчик, паяльника. Отпусти меня, мальчик. Это даже не я придумал. Это Шура придумал. У нас номер был в цирке. Мы с ним всю страну объехали. В Японии даже были. Только там не выступали. Перепились все потому что. Номер Вождь Краснокожих назывался. Мы там, два злодея, похищаем у одного богача мальчика. Только это был не мальчик, а обезьянка. Макакаша. Имя у неё такое. Макакаша. То ли макака, а то ли какаша.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Этот спектакль о непростом моральном выборе молодой женщины, который она совершает не по законам общепринятой нравственности, а по велению своего сердца. Но люди оказываются неблагодарны, и Элизабет Руссе, подобно Орлеанской Деве, принимает страдания за свой подвиг.
«Божьи коровки возвращаются на Землю» — история о молодых людях, которые живут на окраине Города. По соседству с их домом находится Кладбище. Молодежь свой дом называет в шутку «пристанищем живых и мертвых». Судьба собрала здесь воедино обитателей «дна жизни», так хорошо известного нам еще по пьесам классиков (достаточно вспомнить бессмертное произведение Горького «На дне», ставшее хрестоматийным). В одном месте собраны воры и наркоманы, алкоголики, проститутки и барыги. Кажется, что ничем не вытравить отсюда тяжкий прикладбищенский смрад — таким рисует нам автор современное жизненное «дно».
«История одного убийцы» рассказывает о жизни человека, чья «гениальность и феноменальное тщеславие ограничивалось сферой, не оставляющей следов в истории — летучим царством запахов».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.