Карты раскрыты! - [21]

Шрифт
Интервал

Миссис Мэлони ответила сразу же.

– Я поехала к внучке. Лорен – первокурсница, изучает изобразительное искусство. Она подумала, что будет интересно вместе посмотреть на проекты юных изобретателей, – взгляд женщины поднялся вверх и вправо – знак, который, как читала Ридли, обозначал ложь. Но прежде чем она успела что-то сказать, женщина продолжила. – Утром у меня болела голова, и к тому моменту, как мы добрались до выставки, она начала ещё и кружиться. Я даже не помню, как подошла к тебе. И особенно не помню… как сделала то, что сделала.

Ридли решила подыграть ей.

– Вы выглядели довольно растерянной, – сказала она, и щёки библиотекарши покраснели ещё больше. – Вы помните, что говорили, прежде чем напасть на меня?

– Полиция сказала, это было что-то вроде «Что же я делаю?», – и снова её взгляд означал ложь.

Кожа Ридли вспыхнула от подступающего гнева.

– Что я наделала? – это вы сказали.

– О. Да. Точно.

– Кто-то велел вам сказать их мне? Кто-то заставил вас схватить ту лопату и уничтожить мой проект?

Миссис Мэлони помотала головой.

– Я… Я так не думаю, – взгляд вверх и направо, – у меня просто болела голова.

Ридли стиснула зубы.

– Вы когда-либо подвергались гипнозу?

– Прости, что?

– Месмеризм. Гипноз. Насколько вы подвержены внушению?

Взгляд вверх.

– Не понимаю.

Терпение Ридли иссякло.

– Килрой Калаган велел вам напасть на меня. Не так ли?

– Кто? Что? – голос женщины поднялся до визга.

– Калаган. Мужчина в чёрном плаще и цилиндре. Он подходил к вам на выставке?

– Нет, я бы запомнила…

– А что насчёт женщины в вязаной безрукавке с узором и длинной шерстяной юбке? – миссис Мэлони покачала головой. – Вы не знакомы с Хелен Паркли?

– Возможно… Она живёт в нашем городе? Кажется, я выписывала читательский билет кому-то с таким именем пару месяцев назад, – спустя секунду она спросила: – разве это не твоя учительница?

Ридли застонала. Это было бесполезно! Она хотела сорвать с себя тюрбан, бросить его в женщину и закричать, что та – лгунья и хулиганка. Но затем вспомнила о Тео, стоящем за дверью. Подумала о совете мисс Паркли, который та дала ей минувшей ночью, о том, что стоит взглянуть на проблему с другой стороны. Наконец, подумала о маме, кричащей на продавца за то, что тот проворонил её заказ.

Откашлявшись, она чуть продвинулась вперёд.

– Миссис Мэлони, – сказала она, – наверняка вы знаете о том, с чем мы с друзьями столкнулись этим летом. Вы были в парке, когда магазинчик мистера Вернона… Вы всё видели. Вы знаете, как нам от этого больно, – Ридли посмотрела прямо ей в глаза, – пожалуйста… просто скажите мне правду?

Голос миссис Мэлони прозвучал, точно расстроенное пианино.

– Я не могу, – прошептала она.

– Не можете сказать, что знаете? – спросила Ридли. – Или не можете сказать правду?

– Не могу… – миссис Мэлони дрожащей рукой прикоснулась к горлу. – Простите, мисс Ларсен. Если вы позволите… Я плохо себя чувствую.

Ридли едва не спросила, не очередная ли «головная боль» на подходе.

– Если вы поймёте, что вам вдруг стало лучше, позвоните мне, пожалуйста, – Ридли взяла карандаш и записала свой номер телефона на листе бумаги.

Покачиваясь, с покрасневшим лицом, миссис Мэлони кивком попрощалась с ней.

* * *

В холле Ридли спросила у друзей:

– Вы всё слышали?

Все ответили «да».

– Очень подозрительно, – заметил Картер.

– И не слишком полезно, – добавила Лейла.

– И ещё не слишком весело, – Олли вскинул руки в притворном гневе, – ей бы поработать над выбором момента.

– Не всем суждено быть гениальными комиками, – сказала Иззи брату, – тебе в том числе, – Олли состроил гримасу и притворился, что теряет сознание.

– Она соврала, – Ридли его проигнорировала и рассказала о том, что поняла из разговора с миссис Мэлони, – я хотела надавить на неё, – она бросила взгляд на Тео, – но потом… Ну… не думаю, что это помогло бы. Может, она сама найдёт нас.

– Мудро, – согласился с ней Тео.

– Значит, отправляемся к следующему нападавшему, – сказал Картер.

– Овощная лавка тут поблизости, – подала голос Лейла, – можем поговорить с продавцом, сбросившим на пол наши покупки.

– Сказано – сделано, – Ридли была готова получить ответы.

* * *

Несколько минут спустя, разными путям добравшись до цели, друзья встретились у магазина Уэнтуорта на Сосновом проспекте. В этот раз Ридли спряталась вместе с Тео, Олли и Иззи, а Картер и Лейла подошли к молодому человеку за кассой. Ридли расположилась за углом, к которому крепились полки с хлебом.

– Брэдли? – позвала Лейла.

– Чем могу вам помочь? – ответил молодой человек. Его очки в чёрной оправе придавали ему такой вид, будто он прочитал множество толстых заумных книг.

(И это не плохо. Заумные книги – одни из лучших!)

– Вы нас узнаёте? – спросил Картер. Брэдли прищурился, всматриваясь в них, затем покачал головой. Картер опустил шарф, открывая лицо. – А теперь?

– Что вам нужно? – в голосе Брэдли отчётливо звучало раздражение. Судя по выражению лица, он отлично знал, кто перед ним стоит.

– У нас к вам пара вопросов насчёт недавних событий, – сказала Лейла, – когда вы выбросили наши покупки на пол.

Брэдли начал ухмыляться, но быстро спохватился.

– Да. Простите меня.



– Вас кто-то заставил это сделать? – спросил Картер.


Еще от автора Нил Патрик Харрис
Волшебные неудачники

Подросток Картер сбегает от своего дядюшки Проныры, обворовывающего людей с помощью фокусов и обмана. Он не верит в волшебство, но случайно находит друзей, которые тоже увлечены магией. В книге есть тайны, шифры и подробные объяснения фокусов, но самое главное, в ней есть вера в дружбу и чудеса. .


Приключения продолжаются

Лейла – настоящий спец в искусстве побега, она умеет освободиться из любой, даже самой хитроумной ловушки. Ценный навык, если все твои друзья – фокусники. Когда в тихий городок Минеральные Скважины приезжает знаменитый экстрасенс мадам Эсмеральда, Лейла и её приятели решают во что бы то ни стало разгадать секрет её мастерства. Вот тут-то и начинаются настоящие приключения.


Большая игра

Талантливый Тео Штайн-Мейер – очень важная часть команды «Волшебных неудачников». Вооружившись верным скрипичным смычком, он показывает невероятные чудеса левитации и поражает публику своим невозмутимым спокойствием и хорошими манерами. Появление в городе знаменитого чревовещателя, первая влюблённость и неожиданное недопонимание в кругу друзей – всё это заставляет Тео задуматься, кто он и на чьей он стороне.


Рекомендуем почитать
Путешествие на Байкал

Большая круглая луна заглянула в окно. Нежная прозрачная, невесомая дорожка лунного света протянулась от окна через всю Светланкину комнату. Остановилась на письменном столе. Там лежала большая книга. Она мягко светилась. – Это же моя книга о самом большом, самом красивом озере на свете. О Байкале!


Бука. Нежданные гости

Третья книга финской серии «Бука», получившей множество наград и переведенной на 27 языков! Если ты родился в семье Хеллемаа, как Хилла, Каапо и Майкки, о спокойной жизни можешь забыть! По ночам муравьи приносят Майкки письма в кровать, а в корзине с грязным бельем прячется от ведьм зеленое существо. Говорящий халат сначала прощается навсегда, а потом и вовсе замолкает. Да и бука Уруру уже близко, и вот-вот начнутся новые приключения!


И про тебя там написано

Ты открываешь книгу. С неохотой, конечно. Начинаешь читать. Через силу, понятно — в школе заставили. Продираешься через пару страниц, зевая, и вдруг… Вдруг понимаешь: это всё — про тебя. Не просто «похоже на твою жизнь» или «напоминает твои мысли», нет! Это всё — буквально про тебя. Такая книга попала в руки 14-летней Ким. В романе какой-то Леи Эриксон о Ким рассказано всё: как родители развелись; как отец нашел новую девушку, которая теперь ждет ребенка; даже про то, как в Ким влюбился одноклассник. И вот тут-то самое ужасное: в финале одноклассник умирает! Она должна спасти Яспера — он хороший парень и не заслужил такой участи. Тут без помощи лучшей подруги, удивительной и всемогущей Петровны, не обойтись.


Белочка Майга

Латвия — мирная, спокойная страна. В её лесах не рычат тигры, на путников не набрасываются удавы. В реках можно без опаски купаться — здесь нет крокодилов, одни только безобидные рыбы.Но были времена, когда очень трудно жилось на латвийской земле. Люди чутко прислушивались к ночным шорохам, спящие дети вздрагивали в страхе. Хищники, ещё более коварные и кровожадные, чем тигры и крокодилы, хозяйничали в стране. Человеческое достоинство и честь втаптывались в грязь, любовь к родине наказывалась смертью.И всё же нашлись люди, которые смело вступили в бой со страшными хищниками.


Легенда о черном алмазе

Действие приключенческой повести современного русского писателя, проживающего на Украине, происходит в самом конце войны и в первые месяцы после победы Советской Армии над немецко-фашистскими захватчиками.…Легенда гласила, будто среди урочищ Донбасса в давние времена было спрятано бесценное сокровище. Накануне Великой Отечественной войны инженеру-геологу Васильеву удалось установить место его нахождения, однако начались боевые действия и телеграмму о находке перехватили враги. Инженер погиб, так и не выдав секрета, но его палач все же надеялся на успех.


Мумия Мятежника

Хочешь узнать, как рождаются легенды? К чему приводит чихание на левом борту? Зачем пираты носят в ухе серьгу? Добро пожаловать на борт корабля с золотыми парусами под командованием капитана Джонни Воробушка! Если, конечно, ты не боишься подпасть под чары русалки, заблудиться в лабиринте или столкнуться нос к носу с ожившими скелетами. Юному капитану и его друзьям предстоит полный опасностей поиск сокровищ, которые охраняет мумия Мятежника. Но лишь тот, кто по-настоящему любит легенды, сможет и сам сделаться их героем…


Ночь, когда я встретил Рождественского Деда

Джексон знает всё о летающих оленях, эльфах и секретной мастерской на Северном полюсе. А ещё он знает о магии, которая позволяет Рождественскому Деду доставлять подарки по всему миру всего за одну ночь. Но есть кое-что, о чём он никак не может догадаться… Как Рождественский Дед стал Рождественским Дедом? Приготовьтесь к волшебной, захватывающей истории, созданной актёром и комиком Беном Миллером, которая напомнит всем об истинном духе Рождества и раз и навсегда докажет, что Рождественский Дед существует!


Как я стал псом по кличке Сумрак

Джордж всегда задавался вопросом: каково это быть собакой? Однажды ночью возле волшебного фонтана он вдруг оказывается в теле пса Сумрака, который в этот же миг превращается в мальчика Джорджа. Вероятно, пёс тоже думал – каково это быть мальчиком. Вместе они раскроют коварный план одного злодея, который угрожает хорошим людям. Но вот успеют ли поменяться телами обратно – эта интрига не отпускает до последней сточки. Захватывающая история о том, что настоящее волшебство таится в нас самих. Для среднего школьного возраста.


Мальчик, который заставил мир исчезнуть

Харрисон изо всех сил старается быть хорошим. Он добрый, честный и не жадный. Но у него есть один БОЛЬШОЙ недостаток… Он не может контролировать свой характер. И когда на празднике он получает в подарок чёрную дыру вместо воздушного шарика, то понимает: это шанс избавиться от всего, что так бесит его в жизни. Но когда в дыре исчезает и то, что он любит, Харрисон понимает, что нужно быть осторожней в своих желаниях… Для среднего школьного возраста.


Шляпники

Семья Корделии из очень древнего рода волшебников-шляпников, которые умеют вплетать чары в каждую шляпу. В мире Корделии создание шляп, плащей, часов, ботинок и перчаток из волшебных ингредиентов – это редкий и древний дар, которым владеет только несколько семей. И когда отец Корделии, Просперо, теряется где-то в море на своём корабле «Весёлый чепчик» во время миссии по сбору магических ингредиентов, девочка полна решимости найти его. Британская актриса Тамзин Мерчант известна на весь мир благодаря своим ролям в «Гордости и предубеждении», «Тюдорах», «Джейн Эйр» и «Салем».