Карибское пламя - [91]
— Что-нибудь случилось, Грег?
— Показания компасов…
Джим посмотрел на приборы.
— Да, расхождения на два градуса, — подтвердил он. — Может, один вышел из строя?
Грег снова посмотрел на огоньки на острове. Взяв в руки бинокль, он вышел на палубу. Несколько секунд стоял там, напряженно вглядываясь в окуляры. Он, конечно, знал о существовании рифа Калико. Какой же капитан не знал? К тому же он изучил навигационную карту как таблицу умножения. И все же… Он снова вернулся в рубку. Джим склонился над эхолотом.
— Ну, какова глубина?
Джим, громко зачитав показания, с облегчением вздохнул. Он тоже знал, что такое риф Калико. Если даже они сбились на два градуса с курса, то, судя по показаниям эхолота, все же находились на больших глубинах.
Грег снова устремил взор на Большую Багаму. До рифа еще около восемнадцати миль. На самом ли деле? Грег вдруг почувствовал, как у него по всему телу выступил холодный пот.
— Что-то мне все это не нравится, — тихо сказал он. Но не могли же все приборы разом выйти из строя? Почему же у него такое странное ощущение? Не найдя ответа на этот вопрос, он скомандовал вахтенному снизить ход до малого.
В ресторане, где Верити, Дэмон и Рамона с удовольствием ели акулье мясо, снижения хода никто не заметил, но Джефф Дойл сразу уловил перемену в работе двигателей. Он глянул на часы, затем на карту и недовольно скривился. Неужели судно сбавляет ход? По какой причине? Что могло еще случиться? Нужно все проверить.
Порывшись в шкафчике, Джефф вытащил оттуда черный пистолет с длинным стволом. Легче, конечно, потопить судно, действуя анонимно, но, если того требует обстановка, он готов расстрелять всех вахтенных на мостике, а потом спокойно наблюдать, как теплоход плавно устремляется к своему кладбищу. Он действовал быстро, целеустремленно.
Грег внимательно вглядывался в экран локатора, как вдруг дверь распахнулась и в рубку вошел какой-то человек. На нем были темные брюки и черная рубашка, в руке он держал пистолет. Теперь Грег убедился, что у Джо Кинга было на борту два сообщника, и сердце у него оборвалось. Значит, он прав — судно намеренно сбивали с курса.
— Джентльмены! — обратился к ним Дойл.
— Риф Калико, — в ужасе прошептал Грег.
Джефф Дойл довольно улыбнулся.
— Да, капитан, совершенно верно. Может, отдадите приказ ускорить ход?
Грег, стиснув зубы, смотрел на него в упор. На оружие в его руках он вообще не обращал никакого внимания.
— И не подумаю, — громко, отчетливо произнес Грег.
— Я так и полагал, — улыбнулся Джефф. — Но если вы этого не сделаете, я вас пристрелю.
— От этого теплоход не увеличит скорость.
— Само собой, но если вы будете убиты, то приказ за вас отдаст старпом.
— Только не я, — твердо сказал Джим Голдсмит. Он, конечно, испытывал страх, но все же был готов сопротивляться, а Джеффу Дойлу всегда нравилось любое проявление героизма. Вздохнув, он посмотрел на часы. На такой скорости до рифа еще идти целых двенадцать минут. Прислонившись к переборке, он направил на моряков пистолет. Ему-то некуда спешить.
Грег теперь знал, что прекрасной "Александрии" оставалось жить всего несколько минут. Пассажирам грозила серьезная опасность. Нужно что-то немедленно предпринять. На этого безумца нельзя наброситься, это ясно. Джефф его убьет, а "Александрия" все равно пойдет на дно. Нет, нужно попытаться сделать что-то другое.
— Значит, вы и есть наемный убийца, которого подослал Джо Кинг? — задумчиво произнес капитан, с удовольствием заметив, как Джефф вздрогнул. — Да, нам все известно о Джо Кинге. Дэмон Александер, владелец этого теплохода, тоже знает, кто вас нанял и где вас искать. Даже если судно потонет, вас все равно выследят и непременно схватят.
Джефф Дойл сощурился. Капитан, конечно, прав. Джо Кинг, когда на него как следует нажмут, расколется, чтобы спасти собственную шкуру, а Джеффу трудно на это рассчитывать. Дэмон Александер — богатый и могущественный человек. Но и он, и капитан умрут.
— Кто еще об этом знает? — тихо спросил Джефф, но Грег, почуяв опасность, промолчал.
Джефф поднял телефонную трубку и протянул ее Грегу.
— Позовите сюда Александера, — приказал он.
Грег беззлобно бросил:
— Пошел к черту!
Джефф Дойл направил пистолет на Джима Голдсмита.
— Ну-ка выполняй, что велят, не то твой помощник сейчас умрет.
Грег посмотрел на друга. Он не мог позволить, чтобы убили человека прямо у него на глазах, а он не попытался его спасти. Взяв трубку, Грег подошел к коммутатору. Дэмона сразу нашли, и официант поставил ему аппарат на столик.
— Дэмон, это я, Грег. Не могли бы вы подняться на капитанский мостик. Тут у нас возникла одна небольшая проблема… Думаю, вам нужно знать об этом.
— О'кей, сейчас буду. — Дэмон быстро положил трубку на рычаг. — Грегу что-то от меня понадобилось, — задумчиво сказал он. Верити резко подняла голову, оторвавшись от пирога. — Не желаете ли увидеть капитанский мостик, мои дорогие леди? — предложил он. — Правда, появление в таком месте дам обычно сулит несчастье…
— Постараемся от него уберечься, — засмеялась Рамона, уже поднимаясь из-за столика. Верити с нетерпением последовала ее примеру.
Стояла чудная ночь. Когда они, выйдя из лифта, начали подниматься по ступенькам на капитанский мостик, Верити опередила всех — так ей хотелось поскорее увидать милое лицо ее Грега. Рамона замыкала шествие. Вдруг каблук ее туфли застрял, и она осталась без нее как раз посередине трапа. Тихо выругавшись, она, наклонившись, начала шарить руками. Где же эта проклятая туфля? Потом все произошло очень быстро.
Молодая аристократка Кейра Уэсткомб выходит замуж за Лукаса Харвуда, человека, который годится ей в деды. На этот шаг она решается из сострадания к Лукасу, которого любит, как отца. Но не только из сострадания. По договоренности с Лукасом она получает от него часть земли, необходимую для созданного ею природного заповедника, значение которого трудно переоценить. Нечего и говорить, что отношения между супругами носят чисто платонический характер.На свадьбу приезжает сын Лукаса Фейн, восемь лет не видевшийся с отцом и имеющий свой процветающий бизнес.
Преуспевающий бизнесмен, как мальчишка, влюбляется в прелестную молодую конкурентку?.. Такое бывает!Блистательная дочь миллионера, не верящая в любовь, вновь и вновь бежит от человека, который мечтает сделать ее счастливой?.. Бывает и такое!Но судьбу не обманешь — годы спустя мужчина и женщина встречаются вновь. И никак не могут поверить в свое счастье…
Как пелось в старинной университетской песенке, «о, эти ленивые, жаркие, безумные летние деньки!». Время, когда для обитателей студенческого кампуса НЕ СУЩЕСТВУЕТ ЗАПРЕТОВ…Летом – и только летом – юноша-аристократ может отчаянно влюбиться в сильную и независимую девушку из низов…Летом – и только летом – очаровательная королева вечеринок может укротить загадочною местного плейбоя, меняющего подружек как перчатки…Но – лето, увы, проходит. Уходят с ним вместе и легкость и смех. Остается – НАСТОЯЩАЯ СТРАСТНАЯ ЛЮБОВЬ…
Новый роман Максин Барри — эпическое повествование, где действует много персонажей, связанных друг с другом невидимыми нитями, необычные судьбы которых автор прослеживает на большом временном отрезке.Читатель найдет здесь все — и самоотверженную любовь, сметающую на своем пути все преграды, и жгучую ненависть, порой граничащую с безумием, и неуемную жажду власти и богатства, приводящую к преступлению, — словом, героев М. Барри обуревают сильные, поистине шекспировские, страсти.По праву принадлежа к лучшим образцам современной англо-американской женской прозы, роман отличается занимательностью сюжета и читается на одном дыхании.
Американка и англичанин…Красотка, привыкшая, что поклонники падают к ее ногам и выполняют самые нелепые капризы, – и отпетый холостяк-женоненавистник, воспринимающий хорошеньких женщин как прямую и явную угрозу собственной безопасности!Что из этого следует?Веселая, изящная и бесконечно обаятельная история на вечную ему – «УКРОЩЕНИЕ СТРОПТИВОГО»!
Этот роман — вполне самостоятельное произведение. Однако постоянные читатели серии «Скарлет» встретятся в нем и с героями, знакомыми им по ранее вышедшему роману «Судьбы». Напряженный сюжет, насыщенность действия увлекательными событиями позволили Максин Барри развязать — а вернее, разрубить — все запутанные узлы, в которые непростая современная жизнь переплела доброту с ненавистью, верность долгу с местью, а любовь с непримиримостью. Но, как всегда у этого замечательного автора, победителем и главным героем, конечно же, стала Любовь.
Каждый из нас мечтает о настоящей любви, но весной, как никогда, хочется любить и думать о счастье. О счастье мечтают маленькие сорванцы и их отец из романа «Где ты, Мэри Поппинс?».
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Я жестоко накажу эту чертовку за обман, решил Бретт Дикин. Женюсь на ней, а когда она привыкнет жить в роскоши, выставлю вон!Придется выйти за него замуж, решила Миранда Феррис. А иначе он окончательно разорит отца, лишит его и тетю Элис последних средств к существованию.Что может получиться из брака, в основе которого — такие вот решения?Давайте, уважаемые читательницы, вместе посмотрим, что думает на этот счет известная английская писательница Маргарет Парджетер.
Овдовев, молодая американка, нуждающаяся в помощи по хозяйству и моральной поддержке, обращается к человеку, которого ей пришлось оставить, но которого она так и не смогла забыть. Когда-то на пути их счастья встал ее отец, могущественный нефтяной магнат.Затухшее было чувство вспыхивает между героями с новой яростной силой. Но нельзя войти в одну воду дважды, и им приходится многое переосмыслить, отказаться от прежних заблуждений, открыться друг перед другом в самом сокровенном. Однако любовь, вопреки всему, побеждает…
Чувство, которое связывает героев нового романа Даниеллы Шоу, никак нельзя назвать безумной страстью, ломающей все преграды на пути к ее удовлетворению. Нет, скорее здесь имеет место глубокая взаимная симпатия, постепенно перерастающая в любовь — любовь, принесшую им бесценный дар физической и духовной близости, спасение от разочарования, счастье быть в ладу с собой и любимым человеком.Но обстоятельства против них. Богатый, респектабельный, импозантный, он женат на ослепительной красавице, и окружающие считают его счастливчиком.
Стив Хантер любит Энни Росс, но не верит в счастливый брак: в слишком уж многих бракоразводных процессах пришлось ему как юристу участвовать. Она тоже увлечена им и мечтает о нормальной семье, о ребенке. Но считает, что ее профессия прима-балерины с этим несовместима.Похоже, со временем им удастся преодолеть препятствия на пути к счастью, которые они носят в своих душах. Но есть еще внешние помехи: не всем из окружения этой пары по душе мысль об их браке. Справятся ли они и с этим?