Карибское пламя - [77]

Шрифт
Интервал

— Понятно, — сказала она равнодушным тоном, стараясь не выдать своих эмоций. — Весьма находчиво с вашей стороны, инспектор, но, как я полагаю, в некотором противоречии с законом. Остается только надеяться, что все сказанное миссис Александер не будет принято во внимание.

Ле Фортном угрюмо улыбнулся.

— Да, вы правы. Мы не станем вникать… ну… в некоторые шероховатости, отмечаемые в деле об убийстве Майкла Александера. Обвинение ясно дало понять, что у них нет никаких доказательств.

Рамона почувствовала облегчение.

— Таким образом, что вам конкретно нужно от меня?

— Доктор Кинг, я хочу, чтобы вы встретились с вашим отцом в каком-нибудь общественном месте. Мы с Фрэнком Глессом будем рядом, в нескольких ярдах от вас. Следствие не располагает прямыми доказательствами, которые позволили бы упрятать Джо Кинга за решетку. Профессиональное чутье подсказывает мне, что он здорово рассчитывает на ваши родственные чувства. Думаю, мистер Кинг весьма раним в отношении всего, что касается вас, доктор Кинг.

— Ах, вот оно что! — тихо ответила Рамона, а Ле Фортном только мрачно вздохнул. Ей трудно пойти на такое, и он не вправе осуждать ее. Ведь он просит дочь завлечь в расставленную ловушку родного отца.

— Мы полагаем, что он собирается шантажировать Гарета Десмонда с тем, чтобы заставить его продать свои акции.

— Каким образом? — с любопытством спросила Рамона.

— Его дочь Фелисити учится в Оксфордском колледже, — намекнул Ле Фортном, но Рамона все поняла.

— Оксфорд из-за злоупотреблений наркотиками пользуется дурной репутацией, — сказала она безразличным тоном. — Хорошо. Вы хотите, чтобы я помогла вам захлопнуть капкан?

— Совершенно верно. Но это не такое пустяковое дело, предупреждаю.

Она помолчала.

Ле Фортном, считая, что ему как сыщику нужно быть честным до конца, тихо сказал:

— На суд по делу об убийстве вас вызовут как свидетельницу и вам придется подтвердить тот разговор, который будет записан на пленку.

— Понятно.

— Надеюсь, доктор Кинг, вы сделаете все как надо. Мы располагаем массой косвенных доказательств о преступлениях, совершенных вашим отцом, к тому же считаем, что Дойл расколется, когда мы его возьмем, что произойдет скорее всего после окончания круиза.

Вдруг через распахнувшуюся дверь до них долетела громкая музыка, и Рамона увидела Дэмона, вышедшего в сад.

— Рамона! Где ты?

Ле Фортном, дернув головой, резко вскочил на ноги.

— Вам решать, доктор Кинг. Нам нужен ваш отец, который обвиняется в убийстве вашего жениха. Что вы на это скажете?

После этих больно резанувших ее слов он, повернувшись, торопливо зашагал прочь.

Дэмон медленно направился к ней. Поставил два стакана на находившийся рядом со скамейкой деревянный столик.

— Кто это? — спросил он нарочито безразличным тоном.

Рамона небрежно пожала плечами.

— Так, никто. Просто хотел меня закадрить. Ты ревнуешь?

— Ничуть, — улыбнулся он в ответ.

— Лжец, — засмеялась она.

Передав ей стакан, он немного отпил из своего, наблюдая за ней потемневшими глазами. Он чувствовал, что ей не по себе, и ему очень хотелось узнать, кто это был. Может, еще один держатель акций, которого она решила прозондировать?

Какой все же он глупец! Как можно забыть о ее тайных планах? Похоже, сейчас самое время об этом вспомнить.

Глава 25

Куба


Они летели над Кубой. Через десять минут, резко снижаясь, самолет пошел на посадку. Довольно долго их продержали на таможне. Выйдя наконец оттуда, Дэмон махнул рукой изрядно разбитому такси, которое помчало их через весь город. Фасады многоэтажных зданий были обезображены досками и деревянными планками, но старинные кварталы Гаваны были такими же красивыми, как и прежде. Ничего подобного она не видела за весь круиз.

— Не хочешь ли ознакомиться с городом? — на всякий случай предложил Дэмон.

— Прежде заедем на теплоход, — ответила она. — Нужно умыться, переодеться.

На палубе она поцеловала его долгим, нежным поцелуем, предложив встретиться через час.

— Через час? Почему так долго?

— Я хочу выглядеть красивой, — улыбнулась она.

— Для этого не требуется целый час. Чтобы раздеться, нужно всего десять секунд, — сказал он странным голосом, понизившимся вдруг на пару октав.

— Ах, эти мужчины, — сказала она с деланной укоризной. — Всегда думают только об одном… — Улыбнувшись еще раз на прощание, она ушла, надеясь, что не обидела его, не испортила его радостного, приподнятого настроения. Ей так легче. Не дай Бог, Дэмон узнает о том, что ей предстоит сделать! Он, конечно, попытается остановить ее.

Заперев за собой двери каюты, она подошла к кофейному столику, вытащила из-под него большую пляжную сумку. Подслушивающее устройство было так хорошо спрятано, что ей пришлось повозиться, чтобы обнаружить его. Инспектор Фортном — умная ищейка! — подумала она, взглянув на часы. Нужно покончить с этим раз и навсегда. Приняв душ, она быстро набросила на себя легкое голубое платье и, подхватив сумку с "жучком", направилась к двери.

Она стремительно шагала по коридору, не замечая, что за ней на почтительном расстоянии следует Джефф Дойл. Она подошла к ближайшей телефонной будке в ярко освещенном солнцем холле. Сняла трубку. Солнечный луч, отразившись от ее серебряной цепочки на шее, ослепил Джеффа Дойла. Он инстинктивно прикрыл ладонью глаза. Серебро! Эта мысль пулей пронзила его. Почему бы не надеть золотую цепочку, черт ее подери? Ведь все эти проклятые бабы на теплоходе носят только золото. Почему ей, единственной из всех пассажирок, взбрела в голову такая мысль? Надо же, предпочесть серебро! И почему оно так сильно ослепило его? Джефф торопливо зашагал по холлу, потом перешел на легкий бег. Только завернув за угол, он остановился и, прижавшись спиной к холодной перегородке, перевел дух. Серебро, только подумать! Как он ненавидел этот металл! Один экстрасенс сказал ему, что серебро, у которого такая богатая и кровавая история, гораздо кровавее, чем золото, — это металл, к которому он никогда, ни при каких обстоятельствах не должен прикасаться. Серебро, по словам провидца, несет ему роковую гибель. Проведя по губам дрожащей рукой, Джефф попытался улыбнуться. Как глупо, однако.


Еще от автора Максин Барри
Дорогой враг

Молодая аристократка Кейра Уэсткомб выходит замуж за Лукаса Харвуда, человека, который годится ей в деды. На этот шаг она решается из сострадания к Лукасу, которого любит, как отца. Но не только из сострадания. По договоренности с Лукасом она получает от него часть земли, необходимую для созданного ею природного заповедника, значение которого трудно переоценить. Нечего и говорить, что отношения между супругами носят чисто платонический характер.На свадьбу приезжает сын Лукаса Фейн, восемь лет не видевшийся с отцом и имеющий свой процветающий бизнес.


Не страшись любви

Преуспевающий бизнесмен, как мальчишка, влюбляется в прелестную молодую конкурентку?.. Такое бывает!Блистательная дочь миллионера, не верящая в любовь, вновь и вновь бежит от человека, который мечтает сделать ее счастливой?.. Бывает и такое!Но судьбу не обманешь — годы спустя мужчина и женщина встречаются вновь. И никак не могут поверить в свое счастье…


Лето любви

Как пелось в старинной университетской песенке, «о, эти ленивые, жаркие, безумные летние деньки!». Время, когда для обитателей студенческого кампуса НЕ СУЩЕСТВУЕТ ЗАПРЕТОВ…Летом – и только летом – юноша-аристократ может отчаянно влюбиться в сильную и независимую девушку из низов…Летом – и только летом – очаровательная королева вечеринок может укротить загадочною местного плейбоя, меняющего подружек как перчатки…Но – лето, увы, проходит. Уходят с ним вместе и легкость и смех. Остается – НАСТОЯЩАЯ СТРАСТНАЯ ЛЮБОВЬ…


Судьбы

Новый роман Максин Барри — эпическое повествование, где действует много персонажей, связанных друг с другом невидимыми нитями, необычные судьбы которых автор прослеживает на большом временном отрезке.Читатель найдет здесь все — и самоотверженную любовь, сметающую на своем пути все преграды, и жгучую ненависть, порой граничащую с безумием, и неуемную жажду власти и богатства, приводящую к преступлению, — словом, героев М. Барри обуревают сильные, поистине шекспировские, страсти.По праву принадлежа к лучшим образцам современной англо-американской женской прозы, роман отличается занимательностью сюжета и читается на одном дыхании.


Растопить ледяное сердце

Американка и англичанин…Красотка, привыкшая, что поклонники падают к ее ногам и выполняют самые нелепые капризы, – и отпетый холостяк-женоненавистник, воспринимающий хорошеньких женщин как прямую и явную угрозу собственной безопасности!Что из этого следует?Веселая, изящная и бесконечно обаятельная история на вечную ему – «УКРОЩЕНИЕ СТРОПТИВОГО»!


Долгожданная развязка

Этот роман — вполне самостоятельное произведение. Однако постоянные читатели серии «Скарлет» встретятся в нем и с героями, знакомыми им по ранее вышедшему роману «Судьбы». Напряженный сюжет, насыщенность действия увлекательными событиями позволили Максин Барри развязать — а вернее, разрубить — все запутанные узлы, в которые непростая современная жизнь переплела доброту с ненавистью, верность долгу с местью, а любовь с непримиримостью. Но, как всегда у этого замечательного автора, победителем и главным героем, конечно же, стала Любовь.


Рекомендуем почитать
Вспышка страсти

У рыжеволосой и решительной Джери Галифакс была совершенно не женская профессия — частный детектив. Не самое удачное поприще, чтобы обрести счастье в любви. Но у судьбы свои капризы. Однажды в агентстве Джери появляется загадочный Коннер Фаррен, который просит установить наблюдение… за ним самим. Столь странное задание неожиданно оборачивается взаимной страстью…


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Афродизиак

Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.


Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Недоразумение

Я жестоко накажу эту чертовку за обман, решил Бретт Дикин. Женюсь на ней, а когда она привыкнет жить в роскоши, выставлю вон!Придется выйти за него замуж, решила Миранда Феррис. А иначе он окончательно разорит отца, лишит его и тетю Элис последних средств к существованию.Что может получиться из брака, в основе которого — такие вот решения?Давайте, уважаемые читательницы, вместе посмотрим, что думает на этот счет известная английская писательница Маргарет Парджетер.


Вернуться навсегда

Овдовев, молодая американка, нуждающаяся в помощи по хозяйству и моральной поддержке, обращается к человеку, которого ей пришлось оставить, но которого она так и не смогла забыть. Когда-то на пути их счастья встал ее отец, могущественный нефтяной магнат.Затухшее было чувство вспыхивает между героями с новой яростной силой. Но нельзя войти в одну воду дважды, и им приходится многое переосмыслить, отказаться от прежних заблуждений, открыться друг перед другом в самом сокровенном. Однако любовь, вопреки всему, побеждает…


Атлас и кружева

Чувство, которое связывает героев нового романа Даниеллы Шоу, никак нельзя назвать безумной страстью, ломающей все преграды на пути к ее удовлетворению. Нет, скорее здесь имеет место глубокая взаимная симпатия, постепенно перерастающая в любовь — любовь, принесшую им бесценный дар физической и духовной близости, спасение от разочарования, счастье быть в ладу с собой и любимым человеком.Но обстоятельства против них. Богатый, респектабельный, импозантный, он женат на ослепительной красавице, и окружающие считают его счастливчиком.


Брачный танец

Стив Хантер любит Энни Росс, но не верит в счастливый брак: в слишком уж многих бракоразводных процессах пришлось ему как юристу участвовать. Она тоже увлечена им и мечтает о нормальной семье, о ребенке. Но считает, что ее профессия прима-балерины с этим несовместима.Похоже, со временем им удастся преодолеть препятствия на пути к счастью, которые они носят в своих душах. Но есть еще внешние помехи: не всем из окружения этой пары по душе мысль об их браке. Справятся ли они и с этим?