Карибское пламя - [71]
Сердце у Дэмона екнуло. Его руки легли ей на плечи, и он немного отстранил ее от себя, чтобы заглянуть в глубины ее поразительных глаз. Может, она снова играет с ним? Нет, если это очередная театральная сцена, то он просто умрет от отчаяния.
А Рамона знала — ей теперь пригодится все ее мужество до последней капли. Потому что ей предстояло спасти Дэмона от отца. И потом посвятить ему всю свою жизнь. Ей придется вести борьбу с женщинами, настоящими хищницами. Ей предстоит усмирять кровожадных волков. Обрывать полет отравленных, ядовитых стрел, направленных в их сторону.
Но теперь она была готова ко всему, к любым испытаниям.
Глава 23
Ямайка
Верити Фокс любовалась прекрасным водопадом Данн'с Ривер-фоллс. Воображение поражали эти великолепные, бурные шестьсот футов холодной, чистой горной воды, которая, поднимая мириады переливающихся на солнце брызг, низвергалась с высоты по гряде каменных ступенек прямо в теплые воды Карибского моря. Внизу у водопада собрались люди в купальниках. Переодевшись, Верити присоединилась к веселой гогочущей компании курортников. Выстроившись в живую цепь, взяв друг друга за руки, туристы дружно двинулись по ступеням наверх!
Обсохнув после такого приключения и выпив очень вкусный коктейль из кокосового молока, ямайского рома и свежевыжатого ананасового сока, она решила посетить еще одну достопримечательность — построенный еще в 1777 году Старый форт, но, увы, была вынуждена отказаться от этой затеи, признав свое поражение. И дело не только в плохом самочувствии. И не в том, что она оставалась равнодушной к красотам тропического дивного острова. Нет, просто она хотела видеть Грега. Хотела, чтобы он был рядом. Это желание поглотило ее всю без остатка, и она ни о чем другом не могла думать.
Она не спеша прошла пешком до железнодорожного вокзала, где села на электричку, намереваясь поскорее вернуться на теплоход. В вагоне было очень жарко. Верити открыла окно, чтобы глотнуть свежего воздуха, и вдруг с ужасом почувствовала, как убыстряется пульс. На лице и теле выступила краснота. Через семь минут поезд подполз к перрону. Краснота не спадала. Она торопливо вышла из вагона, ей не хватало воздуха, она задыхалась. Прислонившись к столбу на перроне, она рассеянно прислушивалась к разговору группы подростков на местном диалекте — патуа. Заметив, что становится объектом повышенного внимания, она направилась к выходу. В голове у нее стучало. Такого с ней еще не бывало. Земля под ногами, казалось, ходила ходуном, словно произошло мелкое землетрясение, но она прекрасно понимала, что дрожит совсем не земля. Верити крикнула такси и с трудом забралась на заднее сиденье.
— Причал, пожалуйста. Теплоход "Александрия".
Она заметила, как таксист вопросительно посмотрел на нее в зеркальце заднего вида.
— Вы себя плохо чувствуете, мадам? — вежливо осведомился он.
— Нет, нет, все в порядке… на причал, прошу вас.
— Сколько?
Она непонимающе заморгала.
— Что сколько?
— Сколько мадам платит?
Верити даже застонала от досады. Как же могла она забыть наставление инструктора на судне? Здесь принято называть цену за проезд до того, как такси тронется в путь.
— Десять ямайских долларов устроит? — Ей не терпелось очутиться в прохладном месте. Где-нибудь поближе к Грегу.
Водитель кивнул. Машина рванула с места, а у Верити все закружилось перед глазами, словно она попала в эпицентр торнадо, и она, беспомощно ухватившись обеими руками за спинку переднего сиденья, быстро зажмурилась. Но это не помогло. С чувством фатальной обреченности она поняла, что отключается. Вряд ли ей вообще удастся вернуться на теплоход…
Джон Гарднер проверял по списку наличие лекарств. Такую операцию он проводил каждый день. И не только потому, что у них всегда должен быть запас самого необходимого для лечения. Некоторые препараты, хранившиеся в его кабинете, стоили очень дорого, и поэтому он нисколько не удивился, когда капитан настоял на ежедневных проверках. Джон мог почуять наркомана за милю. Проверяя ампулы с морфием, он недовольно качал головой. Что заставляло интеллигентных людей вдруг настолько поглупеть, чтобы сесть на иглу?
Он чуть не уронил от неожиданности список, когда кто-то громко забарабанил в дверь. У него тревожно забилось сердце. Подойдя к двери, он быстро распахнул ее. На пороге стоял стюард.
— Одна из наших пассажирок, доктор Фокс, заболела, сэр. Сейчас она лежит в такси, на причале. Мы не знаем, можно ли извлечь ее оттуда. Как бы не повредить…
— Покажи, где она, — немедленно среагировал Джон.
Водитель такси озабоченно прохаживался взад и вперед возле машины. Заметив врача, он с облегчением вздохнул. Стараясь быть как можно спокойнее, Джон подошел к задней дверце. Одного взгляда на Верити было достаточно, чтобы понять, что она находится в глубоком обмороке. Он измерил ей пульс. Нахмурился. Слишком частый.
— Помогите мне ее вытащить отсюда. А после бегите к капитану и доложите ему, что, может, нам понадобится экстренная медицинская помощь.
Взяв друг друга за руки, Рамона и Дэмон медленно, лениво шли по самой кромке моря. Дэмон не мог оторвать от нее глаз. Он еще никогда не чувствовал себя таким внутренне спокойным, таким умиротворенным, в полном ладу с окружающим миром. На ней было летящее платье из тонкого, почти прозрачного черного шифона, великолепно контрастирующее с ее золотисто-белокурыми волосами. Ветер, играя ее легким нарядом, пригонял его плотно к телу, позволяя увидеть полные стоячие груди, стройные, словно литые бедра. Он почувствовал, как его охватывает острое желание.
Молодая аристократка Кейра Уэсткомб выходит замуж за Лукаса Харвуда, человека, который годится ей в деды. На этот шаг она решается из сострадания к Лукасу, которого любит, как отца. Но не только из сострадания. По договоренности с Лукасом она получает от него часть земли, необходимую для созданного ею природного заповедника, значение которого трудно переоценить. Нечего и говорить, что отношения между супругами носят чисто платонический характер.На свадьбу приезжает сын Лукаса Фейн, восемь лет не видевшийся с отцом и имеющий свой процветающий бизнес.
Преуспевающий бизнесмен, как мальчишка, влюбляется в прелестную молодую конкурентку?.. Такое бывает!Блистательная дочь миллионера, не верящая в любовь, вновь и вновь бежит от человека, который мечтает сделать ее счастливой?.. Бывает и такое!Но судьбу не обманешь — годы спустя мужчина и женщина встречаются вновь. И никак не могут поверить в свое счастье…
Как пелось в старинной университетской песенке, «о, эти ленивые, жаркие, безумные летние деньки!». Время, когда для обитателей студенческого кампуса НЕ СУЩЕСТВУЕТ ЗАПРЕТОВ…Летом – и только летом – юноша-аристократ может отчаянно влюбиться в сильную и независимую девушку из низов…Летом – и только летом – очаровательная королева вечеринок может укротить загадочною местного плейбоя, меняющего подружек как перчатки…Но – лето, увы, проходит. Уходят с ним вместе и легкость и смех. Остается – НАСТОЯЩАЯ СТРАСТНАЯ ЛЮБОВЬ…
Новый роман Максин Барри — эпическое повествование, где действует много персонажей, связанных друг с другом невидимыми нитями, необычные судьбы которых автор прослеживает на большом временном отрезке.Читатель найдет здесь все — и самоотверженную любовь, сметающую на своем пути все преграды, и жгучую ненависть, порой граничащую с безумием, и неуемную жажду власти и богатства, приводящую к преступлению, — словом, героев М. Барри обуревают сильные, поистине шекспировские, страсти.По праву принадлежа к лучшим образцам современной англо-американской женской прозы, роман отличается занимательностью сюжета и читается на одном дыхании.
Американка и англичанин…Красотка, привыкшая, что поклонники падают к ее ногам и выполняют самые нелепые капризы, – и отпетый холостяк-женоненавистник, воспринимающий хорошеньких женщин как прямую и явную угрозу собственной безопасности!Что из этого следует?Веселая, изящная и бесконечно обаятельная история на вечную ему – «УКРОЩЕНИЕ СТРОПТИВОГО»!
Этот роман — вполне самостоятельное произведение. Однако постоянные читатели серии «Скарлет» встретятся в нем и с героями, знакомыми им по ранее вышедшему роману «Судьбы». Напряженный сюжет, насыщенность действия увлекательными событиями позволили Максин Барри развязать — а вернее, разрубить — все запутанные узлы, в которые непростая современная жизнь переплела доброту с ненавистью, верность долгу с местью, а любовь с непримиримостью. Но, как всегда у этого замечательного автора, победителем и главным героем, конечно же, стала Любовь.
У рыжеволосой и решительной Джери Галифакс была совершенно не женская профессия — частный детектив. Не самое удачное поприще, чтобы обрести счастье в любви. Но у судьбы свои капризы. Однажды в агентстве Джери появляется загадочный Коннер Фаррен, который просит установить наблюдение… за ним самим. Столь странное задание неожиданно оборачивается взаимной страстью…
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Я жестоко накажу эту чертовку за обман, решил Бретт Дикин. Женюсь на ней, а когда она привыкнет жить в роскоши, выставлю вон!Придется выйти за него замуж, решила Миранда Феррис. А иначе он окончательно разорит отца, лишит его и тетю Элис последних средств к существованию.Что может получиться из брака, в основе которого — такие вот решения?Давайте, уважаемые читательницы, вместе посмотрим, что думает на этот счет известная английская писательница Маргарет Парджетер.
Овдовев, молодая американка, нуждающаяся в помощи по хозяйству и моральной поддержке, обращается к человеку, которого ей пришлось оставить, но которого она так и не смогла забыть. Когда-то на пути их счастья встал ее отец, могущественный нефтяной магнат.Затухшее было чувство вспыхивает между героями с новой яростной силой. Но нельзя войти в одну воду дважды, и им приходится многое переосмыслить, отказаться от прежних заблуждений, открыться друг перед другом в самом сокровенном. Однако любовь, вопреки всему, побеждает…
Чувство, которое связывает героев нового романа Даниеллы Шоу, никак нельзя назвать безумной страстью, ломающей все преграды на пути к ее удовлетворению. Нет, скорее здесь имеет место глубокая взаимная симпатия, постепенно перерастающая в любовь — любовь, принесшую им бесценный дар физической и духовной близости, спасение от разочарования, счастье быть в ладу с собой и любимым человеком.Но обстоятельства против них. Богатый, респектабельный, импозантный, он женат на ослепительной красавице, и окружающие считают его счастливчиком.
Стив Хантер любит Энни Росс, но не верит в счастливый брак: в слишком уж многих бракоразводных процессах пришлось ему как юристу участвовать. Она тоже увлечена им и мечтает о нормальной семье, о ребенке. Но считает, что ее профессия прима-балерины с этим несовместима.Похоже, со временем им удастся преодолеть препятствия на пути к счастью, которые они носят в своих душах. Но есть еще внешние помехи: не всем из окружения этой пары по душе мысль об их браке. Справятся ли они и с этим?