Карибское пламя - [3]
— Кажется, его теперь кормит миссис Уиббискомб, — заметил Мартин, обходя стороной несимпатичное ему животное. Не хватало еще только шерсти на новом, с иголочки, костюме.
Схватив здоровенного кота в объятия и прижавшись щекой к его шелковистой голове, Рамона Кинг шагнула через порог коттеджа, в котором она столько раз бывала. Все в доме, казалось, стояло на своих местах, но что-то здесь было не так, как раньше. Это озадачило ее на мгновение, но потом она поняла, в чем причина: просто отсюда исчезли кое-какие вещи. Рядом с лестницей висела картина. Где она теперь? А что случилось с прекрасной фигуркой из мейсенского фарфора, которая так ей нравилась? Они с Мартином устроились в кабинете хозяина. Рамона не спускала с колен кота. Кейт так его любил!
— Итак, с вашего позволения, я пропущу всякую юридическую чепуху и перейду сразу к главному, — начал Мартин. — Кейт оставил все свое имущество вам, Рамона.
Рамона молча кивнула. Ну чего еще можно было ожидать? У Кейта нет близких родственников, только несколько двоюродных братьев, которых он, по сути, никогда не видел.
— Однако… — Мартин Тернер закашлялся, нервы его явно подводили. — Так вот, мисс Кинг, знакомы ли вы с акциями, приобретенными Кейтом за последние четыре года? Или около этого. Я имею в виду для личного пользования.
Серебристые глаза Рамоны, вспыхнув, как два электрических разряда, пронзили его. Мартин вдруг заметил, как в них отразился ее острый, быстрый ум, и от этого у него запершило в горле.
— Акциями? Конечно нет. Кейт почти никогда не говорил мне о бирже. Я ведь тоже экономист, и мы старались воздерживаться от разговоров на профессиональную тему, — торопливо объяснила она. На самом деле это она, Рамона, не любила подобных разговоров. Ей хотелось говорить о чем-нибудь другом: о семье, детях, их совместном будущем. Тем самым она, по сути дела, предпринимала еще одну, возможно такую же неудачную, как и все прежние, попытку более тесного взаимного сближения. Почувствовав, как у нее перехватило горло, она сделала несколько глотательных движений. Нельзя допустить никакого срыва. Только не сейчас! — подумала она.
— Гм. Ну да ладно. Вы что-нибудь слышали об "Александер Лайн"?
— Разумеется, — ответила Рамона. — Как экономист по специальности и как преподаватель я стараюсь быть в курсе дел крупнейших британских компаний. "Александер Лайн" владеет целой флотилией круизных судов, и в настоящее время это одна из самых крупных компаний такого рода в Англии. Когда-то это была частная компания, основанная в пятидесятые годы Майклом Александером. Но двадцать пять лет назад, после его смерти, была национализирована и во главе ее стал его коллега, его правая рука. В эти годы в работе компании наблюдался некоторый спад, но сейчас, когда к ее руководству пришел его сын, Дэмон, ему, судя по всему, удается постепенно все снова наладить. — Она приводила эту информацию из головы, пользуясь своей обширной памятью, что ей удавалось довольно легко. Ее подталкивало к этому отнюдь не тщеславие, хотя она и не отдавала себе отчета в том, что ее показная осведомленность принимает иногда угрожающий, шантажирующий характер.
— Понятно, — с трудом промолвил Мартин, не понимая, чем объяснить неожиданную вкрадчивость в ее голосе. — В таком случае вы, вероятно, знаете, что Дэмону Александеру было всего восемнадцать, когда он впервые пришел в компанию, и что он сумел стать самым крупным владельцем акций и через несколько лет председателем совета директоров этой компании. В настоящее время, хотя "Александер Лайн" по-прежнему сохраняет свой приоритет среди британских круизных компаний, ей приходится постоянно считаться с растущей конкуренцией, и Дэмон Александер делает в этом направлении все возможное и даже невозможное. Он перестал прислушиваться к чьим бы то ни было советам и одобрил строительство нового океанского лайнера "Александрия".
Он осекся, понимая, что Рамона Кинг не только внимательно следит за ходом его мысли, но и наверняка опередила его. Это, несомненно, больно уязвило его мужское самолюбие. Тем не менее он продолжал:
— До настоящего времени "Александер Лайн" нельзя было назвать суперклассной компанией, занимающейся морскими путешествиями. Но с появлением "Александрии" она наверняка станет таковой. Этот лайнер фактически роскошнее, комфортабельнее и больше, чем "Королева Елизавета IF. Насколько мне известно, судну предстоят морские испытания в открытом море и его первый рейс намечен на январь. Это лучшее время для плавания в районе Карибских островов.
— А Кейт владел акциями этого судна?
— Да, довольно большим пакетом.
— Понятно. На мой взгляд, "Александрия" — это что-то вроде эксперимента. Она построена для удовлетворения нужд сверхбогатых клиентов, — вслух размышляла Рамона, стараясь привести в порядок свои мысли. — Лично я не занималась подробным изучением проекта, но, как я понимаю, на "Александрии" число кают уступает другим судам такого класса, но зато они куда более вместительные. Его можно сравнить с плавающим Букингемским дворцом. Владельцы намерены получить главную прибыль от высокой, запредельной стоимости билетов, а не от количества пассажиров.
Молодая аристократка Кейра Уэсткомб выходит замуж за Лукаса Харвуда, человека, который годится ей в деды. На этот шаг она решается из сострадания к Лукасу, которого любит, как отца. Но не только из сострадания. По договоренности с Лукасом она получает от него часть земли, необходимую для созданного ею природного заповедника, значение которого трудно переоценить. Нечего и говорить, что отношения между супругами носят чисто платонический характер.На свадьбу приезжает сын Лукаса Фейн, восемь лет не видевшийся с отцом и имеющий свой процветающий бизнес.
Как пелось в старинной университетской песенке, «о, эти ленивые, жаркие, безумные летние деньки!». Время, когда для обитателей студенческого кампуса НЕ СУЩЕСТВУЕТ ЗАПРЕТОВ…Летом – и только летом – юноша-аристократ может отчаянно влюбиться в сильную и независимую девушку из низов…Летом – и только летом – очаровательная королева вечеринок может укротить загадочною местного плейбоя, меняющего подружек как перчатки…Но – лето, увы, проходит. Уходят с ним вместе и легкость и смех. Остается – НАСТОЯЩАЯ СТРАСТНАЯ ЛЮБОВЬ…
Преуспевающий бизнесмен, как мальчишка, влюбляется в прелестную молодую конкурентку?.. Такое бывает!Блистательная дочь миллионера, не верящая в любовь, вновь и вновь бежит от человека, который мечтает сделать ее счастливой?.. Бывает и такое!Но судьбу не обманешь — годы спустя мужчина и женщина встречаются вновь. И никак не могут поверить в свое счастье…
Новый роман Максин Барри — эпическое повествование, где действует много персонажей, связанных друг с другом невидимыми нитями, необычные судьбы которых автор прослеживает на большом временном отрезке.Читатель найдет здесь все — и самоотверженную любовь, сметающую на своем пути все преграды, и жгучую ненависть, порой граничащую с безумием, и неуемную жажду власти и богатства, приводящую к преступлению, — словом, героев М. Барри обуревают сильные, поистине шекспировские, страсти.По праву принадлежа к лучшим образцам современной англо-американской женской прозы, роман отличается занимательностью сюжета и читается на одном дыхании.
В своем новом романе Максин Барри верна однажды выбранной теме. Тема эта — любовь. Сильные страсти обуревают главных героев романа — одним они пытаются противостоять, другим отдаются полностью.Автор сумела соединить психологически насыщенную любовную историю с элементами остросюжетного детектива. В результате от первой до последней страницы ее повествование держит читателя в плену самых разнообразных чувств и переживаний. Но это тот плен, в который никто не откажется попасть.Для широкого круга читателей.
Исполненный жажды мщения, Гилберт Льюис рыщет по всему свету, чтобы найти и наказать человека, послужившего причиной смерти его отца. Но, обнаружив объект своих поисков, он сам попадает в западню, с первого взгляда влюбившись в женщину, которую хочет погубить.Увлекательный сюжет со слежкой, погоней, убийством и поджогом стремительно ведет роман к счастливой развязке, которая расставит все на свои места.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Родители считают свою младшую дочь, юную художницу Элин, законченной неудачницей, позорящей респектабельное семейство. Но Элин неожиданно получает наследство от тетушки — роскошную квартиру — и знакомится с Полом Дугласом, светским львом, славящимся своими любовными похождениями. Он помогает девушке организовать выставку в художественной галерее и… похищает ее сердце…
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Парень, которого Вера считала своим женихом, собирается жениться на другой. Отчаявшаяся девушка отправляется в Заколдованный лес, где знакомится с Василисой.
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
Желая спасти горячо любимого отца, двадцатилетняя Эванджелина Богдан вынуждена отправиться в Англию – главную и непримиримую противницу Наполеона – со шпионским заданием. Она становится гувернанткой маленького сына английского аристократа Ричарда Сент-Джона. Как водится, Ричард и Эванджелина влюбляются друг в друга.Но что, кроме виселицы, может ждать шпионку, использующую доверие благородного человека в своих гнусных целях? Роман «Трудная роль» – блестящее доказательство того, что Провидение мудрее любого драматурга.
Благополучна жизнь героя романа. Ему чуть больше тридцати, он привлекателен и удачлив. Давно забыта пережитая им в три года трагедия, когда в автокатастрофе погибли его отец, мать и брат-близнец. Любящие приемные родители, счастливые школьные годы, интересная работа, подружки…Ничто не предвещает череды необъяснимых происшествий, страшных снов об убийствах. Считая, что сходит с ума, герой отправляется к врачу-психиатру, не подозревая, что встретит свою истинную любовь. Именно сила любви помогает возлюбленным преодолеть все опасности.
Чувство, которое связывает героев нового романа Даниеллы Шоу, никак нельзя назвать безумной страстью, ломающей все преграды на пути к ее удовлетворению. Нет, скорее здесь имеет место глубокая взаимная симпатия, постепенно перерастающая в любовь — любовь, принесшую им бесценный дар физической и духовной близости, спасение от разочарования, счастье быть в ладу с собой и любимым человеком.Но обстоятельства против них. Богатый, респектабельный, импозантный, он женат на ослепительной красавице, и окружающие считают его счастливчиком.
Стив Хантер любит Энни Росс, но не верит в счастливый брак: в слишком уж многих бракоразводных процессах пришлось ему как юристу участвовать. Она тоже увлечена им и мечтает о нормальной семье, о ребенке. Но считает, что ее профессия прима-балерины с этим несовместима.Похоже, со временем им удастся преодолеть препятствия на пути к счастью, которые они носят в своих душах. Но есть еще внешние помехи: не всем из окружения этой пары по душе мысль об их браке. Справятся ли они и с этим?