Карибское пламя - [27]

Шрифт
Интервал

Как все здесь не похоже на Англию! Особенно эта изнуряющая жара! Ей повезло. Она села в автобус, который должен был довезти ее до самого популярного на острове пляжа — Гранд-Энс. Десятиминутная поездка, казалось, растянулась на добрых десять часов, и все из-за пережитого ею в пути ужаса. Когда она наконец вышла из автобуса, ноги ее слегка дрожали. При воспоминании о несущихся им навстречу с визгливыми сиренами автомобилях, об обгонах справа и слева и даже на перекрестках, о пешеходах, перебегающих дорогу прямо перед носом мчащегося транспорта, Рамона поежилась. Да, это, конечно, не Англия.

Она все еще посмеивалась над собой, когда входила на пляж. Расстегивая блузку, она вдруг подумала, что это ее первый отпуск с того времени, как она стала преподавателем в Оксфорде. Отрезвляющая мысль.

Дэмон, прислонившись спиной к толстому стволу пальмы всего в нескольких метрах от нее, с трудом переводил дыхание. Он наблюдал словно завороженный, как она скинула тонкую блузку, бросив ее на песок рядом. Сердце его бешено заколотилось. Он судорожно сглатывал слюну, покуда у него во рту не стало сухо. Рамона, развязав тесемки своей широкой юбки, позволила ей свободно упасть к ногам. Нетерпеливым жестом сбросив с ног сандалии, она побежала к пенистому прибою. Ее элегантные раскованные движения, ее шелковая светло-золотистая шторка волос, закрывающая спину и плечи, заставляли обращать на нее внимание каждого мужчину. Заметив, как два молодых черноволосых парня устремились к ней с двух направлений, Дэмон, быстро сбросив с себя одежду, поспешил за Рамоной. Сразу после высадки на остров он нанял машину и повсюду самым бесстыдным образом ее выслеживал. Стоит ли менять свои привычки теперь.

Рамона нырнула и проплыла под водой несколько метров. Вынырнув, она старалась держаться параллельно берегу. Потом вновь ушла под воду, а когда поднялась на поверхность, чтобы глотнуть воздуха, оказалась совершенно в другом месте, там, где ее совсем не ожидал увидеть Дэмон. Но теперь она была не одна. По обе стороны от нее чернели головы двух парней. Рамона преподавала студентам такого возраста, поэтому их присутствие совсем ее не беспокоило.

— Хэлло, прекрасная леди, — обратился один из них к ней, обнажая ровный ряд белоснежных зубов.

— Хэлло, — ответила она, стараясь быть с ними как можно вежливее.

— Вы прибыли на большом британском теплоходе, правда? — спросил ее другой, не спуская глаз с узкой ложбинки между ее грудями.

Рамоне становилось не по себе. У нее было немного денег. Она хранила их в пластиковом пакете, который засунула в нижнюю часть бикини. Заметно нервничая, она стала озираться кругом. Для местных жителей, гренадцев, сегодня был обычный рабочий день, и на пляже сидели лишь несколько небольших групп туристов, и довольно далеко друг от друга.

— Вы впервые на этом острове? — спросил один из юношей. — Меня зовут Филипп. А моего урода приятеля Жан-Поль.

— Это кто называет меня уродом? — возмутился его друг, брызнув ему в лицо водой. Через пару секунд Рамона начала успокаиваться. Да ведь они просто мальчишки, может, слегка возбуждены, в приподнятом настроении. Но следующие слова Жан-Поля вновь вызвали у нее тревогу.

— Не желаете ли как следует повеселиться на Гренаде?

Рамону уже начали раздражать их вопросы.

— С удовольствием. Но у меня строго спланирован весь день, — солгала она, переходя на кроль в надежде оторваться от них. В эту минуту она чувствовала себя словно кошка в окружении двух агрессивно настроенных собак. Как она и предполагала, они поплыли за ней и очень скоро ее настигли.

— Какая радость все время быть одной? — надувая губы, сказал Филипп. — Мы с Жан-Полем знаем все самые лучшие места в городе. Самые лучшие отели… — С видом знатока он замолчал.

Рамона вся вспыхнула, разгадав их истинные намерения. Да ведь это же сутенеры!

— Послушайте, ребята, почему бы вам не пристать к какой-нибудь другой девушке, а? — сказала она, заметно нервничая.

— Превосходная идея! — раздался чей-то глубокий, громкий голос. Все трое вздрогнули от неожиданности. Оба юнца посмотрели на Дэмона. И под нажимом пронзительного взгляда его серо-стальных глаз они, пожав плечами, быстро поплыли назад, к берегу.

Рамона, видя, что потенциально неприятный для нее инцидент исчерпан, засмеялась.

— Мне показалось, что вы готовы вызвать их на дуэль. Честно говоря, ведь они, в сущности, еще мальчишки.

— Мальчишки с дурными привычками, — мрачно возразил Дэмон, то и дело поглядывая на нее.

— И в раю водятся змеи, — прошептала она, недоуменно передергивая плечами. — Я думала, что им только нужно… — Она, покраснев, осеклась.

Дэмон, заметив ее румянец, рассмеялся.

— Может, они только чего-то хотели, — сказал он. — Ну а теперь плывем назад, к берегу. Вас нельзя оставлять одну ради вашей же безопасности.

Сев на песок, Рамона потянулась за полотенцем.

— Какое странное совпадение! Как истинный рыцарь в белых одеждах вы появляетесь в тот момент, когда дама попадает в беду, так? — небрежно спросила она, отбрасывая свои длинные мокрые пряди волос за спину, отчего ее полные груди выпятились вперед.

У Дэмона заходил кадык.


Еще от автора Максин Барри
Дорогой враг

Молодая аристократка Кейра Уэсткомб выходит замуж за Лукаса Харвуда, человека, который годится ей в деды. На этот шаг она решается из сострадания к Лукасу, которого любит, как отца. Но не только из сострадания. По договоренности с Лукасом она получает от него часть земли, необходимую для созданного ею природного заповедника, значение которого трудно переоценить. Нечего и говорить, что отношения между супругами носят чисто платонический характер.На свадьбу приезжает сын Лукаса Фейн, восемь лет не видевшийся с отцом и имеющий свой процветающий бизнес.


Лето любви

Как пелось в старинной университетской песенке, «о, эти ленивые, жаркие, безумные летние деньки!». Время, когда для обитателей студенческого кампуса НЕ СУЩЕСТВУЕТ ЗАПРЕТОВ…Летом – и только летом – юноша-аристократ может отчаянно влюбиться в сильную и независимую девушку из низов…Летом – и только летом – очаровательная королева вечеринок может укротить загадочною местного плейбоя, меняющего подружек как перчатки…Но – лето, увы, проходит. Уходят с ним вместе и легкость и смех. Остается – НАСТОЯЩАЯ СТРАСТНАЯ ЛЮБОВЬ…


Судьбы

Новый роман Максин Барри — эпическое повествование, где действует много персонажей, связанных друг с другом невидимыми нитями, необычные судьбы которых автор прослеживает на большом временном отрезке.Читатель найдет здесь все — и самоотверженную любовь, сметающую на своем пути все преграды, и жгучую ненависть, порой граничащую с безумием, и неуемную жажду власти и богатства, приводящую к преступлению, — словом, героев М. Барри обуревают сильные, поистине шекспировские, страсти.По праву принадлежа к лучшим образцам современной англо-американской женской прозы, роман отличается занимательностью сюжета и читается на одном дыхании.


Не страшись любви

Преуспевающий бизнесмен, как мальчишка, влюбляется в прелестную молодую конкурентку?.. Такое бывает!Блистательная дочь миллионера, не верящая в любовь, вновь и вновь бежит от человека, который мечтает сделать ее счастливой?.. Бывает и такое!Но судьбу не обманешь — годы спустя мужчина и женщина встречаются вновь. И никак не могут поверить в свое счастье…


Растопить ледяное сердце

Американка и англичанин…Красотка, привыкшая, что поклонники падают к ее ногам и выполняют самые нелепые капризы, – и отпетый холостяк-женоненавистник, воспринимающий хорошеньких женщин как прямую и явную угрозу собственной безопасности!Что из этого следует?Веселая, изящная и бесконечно обаятельная история на вечную ему – «УКРОЩЕНИЕ СТРОПТИВОГО»!


Лёд и пламень

В своем новом романе Максин Барри верна однажды выбранной теме. Тема эта — любовь. Сильные страсти обуревают главных героев романа — одним они пытаются противостоять, другим отдаются полностью.Автор сумела соединить психологически насыщенную любовную историю с элементами остросюжетного детектива. В результате от первой до последней страницы ее повествование держит читателя в плену самых разнообразных чувств и переживаний. Но это тот плен, в который никто не откажется попасть.Для широкого круга читателей.


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


После шторма

Никто не застрахован от ошибок, особенно если речь идет об отношениях между мужчиной и женщиной. Но, разочаровавшись однажды в любимом, стоит ли считать это крахом своей жизни? Именно такой вопрос встает перед героями романа.Самый верный путь к сердцу ставшего тебе дорогим человека — открытость, желание понять, а значит, и простить.Сумеют ли Он и Она, преодолевая недоверие друг к другу, наконец обрести счастье и любовь?..


Только этот мужчина

Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.


Превращение в бабочку

Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовники и лжецы

Благополучна жизнь героя романа. Ему чуть больше тридцати, он привлекателен и удачлив. Давно забыта пережитая им в три года трагедия, когда в автокатастрофе погибли его отец, мать и брат-близнец. Любящие приемные родители, счастливые школьные годы, интересная работа, подружки…Ничто не предвещает череды необъяснимых происшествий, страшных снов об убийствах. Считая, что сходит с ума, герой отправляется к врачу-психиатру, не подозревая, что встретит свою истинную любовь. Именно сила любви помогает возлюбленным преодолеть все опасности.


Трудная роль

Желая спасти горячо любимого отца, двадцатилетняя Эванджелина Богдан вынуждена отправиться в Англию – главную и непримиримую противницу Наполеона – со шпионским заданием. Она становится гувернанткой маленького сына английского аристократа Ричарда Сент-Джона. Как водится, Ричард и Эванджелина влюбляются друг в друга.Но что, кроме виселицы, может ждать шпионку, использующую доверие благородного человека в своих гнусных целях? Роман «Трудная роль» – блестящее доказательство того, что Провидение мудрее любого драматурга.


Атлас и кружева

Чувство, которое связывает героев нового романа Даниеллы Шоу, никак нельзя назвать безумной страстью, ломающей все преграды на пути к ее удовлетворению. Нет, скорее здесь имеет место глубокая взаимная симпатия, постепенно перерастающая в любовь — любовь, принесшую им бесценный дар физической и духовной близости, спасение от разочарования, счастье быть в ладу с собой и любимым человеком.Но обстоятельства против них. Богатый, респектабельный, импозантный, он женат на ослепительной красавице, и окружающие считают его счастливчиком.


Брачный танец

Стив Хантер любит Энни Росс, но не верит в счастливый брак: в слишком уж многих бракоразводных процессах пришлось ему как юристу участвовать. Она тоже увлечена им и мечтает о нормальной семье, о ребенке. Но считает, что ее профессия прима-балерины с этим несовместима.Похоже, со временем им удастся преодолеть препятствия на пути к счастью, которые они носят в своих душах. Но есть еще внешние помехи: не всем из окружения этой пары по душе мысль об их браке. Справятся ли они и с этим?