Капитан для Меган - [75]
— Ей достанется фотография…
— Тетя Коллин. — Потрясенная, Коко потянулась за платком. — Правда, вы не должны…
— …в качестве свадебного подарка. И не забудь меня поблагодарить.
— Я очень благодарна. Просто не знаю, что сказать.
— Пообещай, что отчистишь патину с рамки. — Тяжело опершись на палку, Коллин встала и подошла к Меган. — Ты выглядишь довольной собой.
Сердце Меган переполняла гордость.
— Да.
Коллин несколько раз моргнула, стараясь отогнать выступившие на глазах слезы.
— Так и должно быть. Ты храбрая девочка, Меган. И находчивая. Напоминаешь меня… Я была такой же много, много лет назад. — Она осторожно взяла в руки ожерелье, бережно перебирая блестящие жемчужные нити своими скрюченными пальцами.
— Погодите. — Меган шагнула к ней. — Позвольте, я помогу вам их надеть.
Коллин покачала головой:
— Жемчугам нужна юность. Они для тебя.
Потрясенная, Меган опустила руки.
— Нет, вы не можете их просто так отдать. Бьянка предназначала жемчуга вам.
— Она хотела, чтобы они переходили по наследству.
— В семье. Они… они должны достаться Коко или…
— Они достанутся тому, кому я захочу, — властно заявила Коллин.
— Это неправильно. — Меган обвела глазами комнату в поисках поддержки, однако обнаружила лишь довольные улыбки.
— А мне кажется, это абсолютно правильно, — прошептала Сюзанна. — Аманда?
Аманда коснулась рукой часов, которые прикрепила на лацкан.
— Полностью с тобой согласна.
— Изумительно. — Коко опять промокнула платком глаза. — Просто изумительно.
— Подходят ей поразительно, — согласилась Сиси и взглянула на Лайлу.
— Они были предназначены ей судьбой. — Лайла подняла голову и посмотрела на Макса. — Только дураки противятся предназначению.
— Значит, мы все согласны? — Сюзанна быстро обвела глазами собравшихся и получила одобрительные кивки от мужчин. — Решение принято.
— Ха! — Несмотря на то что Коллин испытывала в этот момент неимоверную гордость, она грозно нахмурила брови. — Можно подумать, мне нужно ваше одобрение или неодобрение, чтобы распорядиться принадлежащей мне вещью. Возьми их. — Она вручила жемчуга Меган. — Ступай наверх и умойся. Ты похожа на трубочиста. Когда спустишься, хочу увидеть ожерелье на тебе.
— Тетя Коллин…
— Только не реви мне здесь. Делай, как я велела.
— Пойдем. — Сюзанна взяла Меган за руку и повела из комнаты. — Я помогу тебе.
Удовлетворенная тем, как она распорядилась содержимым шкатулки, Коллин снова уселась в кресло, стукнув палкой.
— Так-так-так, ну и где же моя выпивка?
Позднее, когда убывающая луна почти опустилась в море, Меган и Натаниэль шли по тропинке, ведущей к скалам. Легкий ветерок перешептывался с травой и дразнил горные цветы.
На девушке было надето простое голубое летнее платье с широкой юбкой, развевавшейся по ветру. Жемчужины сияли, как маленькие луны, обрамляющие шею.
— У тебя был особенный день, Меган.
— У меня до сих пор голова идет кругом. Она все раздала, Натаниэль. Я не могу понять, как она могла отдать все эти вещи, которые так много значили для нее.
— Она чертовски потрясающая женщина. Наделенная особым даром распознавать магию.
— Магию?
— Моя практичная, приземленная Меган. — Нэйт буквально тянул ее за руку, пока они не сели вместе на скалу, устремив взгляд на пенящиеся внизу волны. — Разве тебя не удивило хотя бы на мгновение, почему каждый дар оказался столь идеально уместным и подходящим? Почему восемьдесят лет назад Фергюс Кэлхун выбрал именно эти вещи, чтобы спрятать? Брошь с цветком для Сюзанны, часы для Аманды, Йейтса для Лайлы и нефрит для Сиси? Фотографию для Коко?
— Совпадение, — пробормотала Меган, однако в голосе ее звучали сомнения.
Натаниэль лишь улыбнулся и поцеловал ее.
— Ростки судьбы взращены на поле совпадений…
— А жемчуга?
— Именно. — Он дотронулся до них пальцем. — Символ семьи, благоденствия, невинности. Они очень идут тебе.
— Они… Я знаю, я должна была найти способ отказаться от колье, но когда Сюзанна надела его на меня — там, наверху, — оно так подошло мне, будто всегда было моим.
— Так и есть. Спроси себя, почему именно ты нашла жемчуга, почему за все те многие месяцы, пока Кэлхуны искали изумруды, никто из них не обнаружил ни малейшего намека на спрятанную шкатулку. Книга Фергюса нашлась после того, как ты переехала в Башни. А этот цифровой шифр? Кто лучше разгадает его, чем наш логичный дипломированный бухгалтер?
Меган покачала головой и усмехнулась:
— Я не могу этого объяснить.
— Тогда просто прими как данность.
— Волшебный камень для Дженни, оловянные солдатики для мальчиков. — Она положила го лову Натаниэлю на плечо. — Знаешь, у меня не получается спорить с таким совпадением. Или с судьбой. — Умиротворенная, Меган закрыла глаза, позволяя легкому ветерку ласкать ее ще ки. — Трудно себе представить, что всего лишь несколько дней назад я с ума сходила от волнения. Ведь ты нашел Кевина где-то неподалеку отсюда, да?
— Да. — Нэйт подумал, что лучше будет не нарушать ее душевного спокойствия и не упоминать про рискованный и опасный спуск на утес. — Я следовал за птицей.
— Птицей? — С выражением озадаченности на лице Меган резко подняла голову. — Как странно. Кевин рассказал мне о птице. Белоснежной птице с зелеными глазами, которая оставалась с ним всю ту ночь. У него хорошее воображение.
Казалось бы, что может быть общего у всемирно известной топ-модели Пандоры, уличной проститутки Хетты и опустившегося бомжа Бумера… У этих трех совершенно разных людей один.., убийца. К тому же в крови у всех жертв обнаружено новое наркотическое вещество, которое, по сути, является ядом замедленного действия. Кто же этот жестокий и беспощадный преступник? Это и предстоит выяснить бесстрашному лейтенанту нью-йоркской полиции Еве Даллас…
На катке в Центральном парке Нью-Йорка неизвестный снайпер убивает фигуристку, врача и учителя. За расследование берется лейтенант полиции Ева Даллас. Опытный следователь, Ева видела много убийств, но с таким запутанным делом столкнулась впервые. Жертвы застрелены из тактической лазерной винтовки, а значит, снайпер находился на расстоянии в несколько километров от зоны обстрела. Список мест, где мог скрываться убийца, кажется бесконечным. А вот совершить такой точный выстрел может не каждый. Муж Евы, компьютерный гений Рорк, вычисляет местонахождение снайпера.
Лейтенант Ева Даллас не разбирается в моде и косметике, обходит стороной магазины модной одежды и избегает светских тусовок. А вот ее муж-миллионер чувствует себя на званых ужинах как рыба в воде. Разве мог Рорк позволить, чтобы Ева пропустила вечеринку по поводу окончания съемок фильма по «Делу Айконов» (одно из самых громких преступлений, распутанных Евой)? Отправляясь на мероприятие, Ева приготовилась скучать, но оказалась в центре событий. Смерть актрисы Кей-Ти Харрис стала первой в цепочке странных убийств…
И вновь на улицах Нью-Йорка погибают люди… Преступник бросает вызов лейтенанту полиции Еве Даллас. О каждом своем преступлении он рассказывает ей по телефону, загадывая все новые и новые загадки. Он считает себя ангелом мщения, его девиз: «Око за око!». Как остановить его, как спасти следующую жертву? Ева должна действовать быстро, она понимает, что главной целью этого безумца является ее муж Рорк…
Сбежавший из тюрьмы убийца-психопат Дэвид Палмер снова взялся за старое. И Еве Даллас нужно во что бы то ни стало остановить его. Она не имеет права на ошибку — любое неверное движение может стоить жизни доктору Мире, которая находится в руках у преступника.
После посещения очередного места преступления лейтенант полиции Ева Даллас верит – найти убийцу и доказать его причастность к делу будет как никогда просто. Улик, подтверждающих вину сынка-неудачника, который убил своих родителей, предостаточно. Но Ева даже не догадывается, что через пару дней в деле появится новая жертва… Сумеет ли лучший коп Нью-Йорка остановить череду кровавых убийств?
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.
Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне, — и их тете Коко, живущих в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует легенда о том, что прадед Фергус подарил своей жене Бьянке великолепное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище.Вся семья принимает активное участие в поиске фамильных изумрудов, и кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь им и частенько является женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является тетя Коко.Вторая книга серии рассказывает об Аманде Калхоун — самой деловой и практичной из членов семьи.
Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне — и их тете Коко, которые живут в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует семейная легенда о том, что прадед Фергус подарил своей жене Бьянке великолепное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище наяву.Вся семья принимает активное участие в поиске фамильных изумрудов, и кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь им и частенько приходит к женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является тетя Коко.Третья книга серии повествует о Лиле Калхоун — самой неторопливой и мечтательной из сестер.
Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне, и их тете Коко, которые живут в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует семейная легенда о том, что их прадед Фергус подарил своей жене Бьянке невероятное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище.Если бы сестрам удалось обнаружить изумруды, это помогло бы сохранить дом, который они могут потерять из-за тяжелого финансового положения.
Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне — и их тете Коко, живущих в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует семейная легенда о том, что прадед Фергус подарил своей жене Бьянке великолепное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище наяву.Вся семья принимает активное участие в поисках фамильных изумрудов, и кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь и частенько приходит к женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является тетя Коко.Четвертая книга серии рассказывает о Сюзанне Калхоун — самой старшей сестре, после развода воспитывающей двоих маленьких детей.