Капитан Арена - [32]

Шрифт
Интервал

«Ну что? — спрашиваю я его. — Что случилось?»

«Я видел ее».

«Кого?»

«Джулию».

«Красавицу-колдунью?»

«Да».

«И что она вам наговорила?»

«Ничего, одни глупости».

«Она все еще любит вас?»

«Не знаю, напрасно я за ней пошел. А где моя жена?»

«Разве не видите? Она танцует тарантеллу с Нунцио».

«Ах, да! Верно. Думаешь, правда то, что о ней рассказывают?»

«О вашей жене?»

«Нет, о Джулии. Думаешь, она колдунья?»

«Черт! Поговаривают, что в Пальми они все ведьмы».

Капитан провел рукой по лбу. По лицу у него градом катился пот. В эту минуту тарантелла закончилась. Жена подошла и снова взяла его под руку. Антонио предложил ей вернуться домой. Лучшего ей и не надо было: новобрачная, сами понимаете, уединение ей не в тягость. Капитан подал мне знак: мол, ни слова! Я тоже ответил знаком, который означал: «Само собой». И мы разошлись в разные стороны, как будто вовсе не были знакомы.

— А что это была за Джулия? — прервал я Пьетро.

— А! Да будет вам известно, что за год до этого, на празднике в Пальми, куда капитан Антонио Арена, все тот же дядя нашего…

— Я понял.

— … пошел вопреки нам, он вступился за девушку, которую оскорблял калабрийский матрос: началось со слов, а кончилось ударом ножа, который достался капитану, и скверный был удар: три дюйма железа. К счастью, он пришелся в правый бок, а попади он в левый, то пронзило бы сердце, fiy, капитана отнесли к какой-то старухе и позвали врача, хорошего врача. Хо-хо! Живи он в большом городе, то наверняка разбогател бы, но в Пальми не так много больных, поэтому ему приходится заниматься всем понемногу. Он подковывает лошадей, приторговывает вином, он…

— Я все прекрасно понял.

— Так вот, он пришел, осмотрел капитана, сунул палец в рану и заявил: — «Сделать ничего нельзя. Даже если бы все врачи от Катандзаро до Козенцы собрались здесь, они ничего не смогли бы поделать — это обреченный человек; поверните его лицом к стене, и пускай спокойно умирает». Это люди, которые были там, повторили потом его слова капитану. Сам-то он ничего не слыхал, был без сознания, и все-таки мучился, как прбкля-тый. Сказано — сделано. У его кровати зажгли свечу, и старуха принялась читать в углу молитву: думали, что он умер.

И вдруг с наступлением полночи капитан, все еще не открывая глаз, чувствует, что ему вроде получше становится. Словом, он дышал! Ему казалось — он мне двадцать раз рассказывал об этом, бедный капитан! — ему казалось, что с груди его сняли кафедральный собор Мессины. Ему становилось все лучше и лучше, пока он не открыл глаза и не решил, что у него начался бред. Старуха, бормоча свои молитвы, заснула в углу, и при свете горевшей свечи он увидел склонившуюся над ним девушку: губами она приникла к его груди и высасывала его рану. Поскольку окно было открыто и капитан видел прекрасное звездное небо, ему подумалось, что это ангел спустился сверху. Он не стал ничего говорить и не мешал ей, опасаясь, что если заговорит, то девушка исчезнет. Через минуту она оторвала губы от его раны, достала из маленькой ступки горсть толченых трав и выдавила их сок на рану, затем свернула свой носовой платок вчетверо и наложила на рану вместо повязки; наконец, видя, что он не шевелится, она приблизила свое лицо к его лицу, словно желая проверить, дышит ли он. Только тогда капитан узнал в ней девушку, из-за которой он подрался; он хотел заговорить, но она закрыла ему рот рукой и, приложив палец к своим губам, дала ему понять, что он должен молчать, затем бесшумно отошла, словно скользила, а не ступала по земле, открыла дверь и исчезла. О! Капитан сказал мне — а вруном он не был, — что в голову ему пришло, будто все это он видит во сне, и, положив руку на рану, чтобы проверить, настоящая ли она, он нащупал мокрый платок; тут ему почудилось, что, прижимая его к груди, он чувствует облегчение, и, похоже, то была правда, так как он заснул и спал таким спокойным сном, что на другой день проснулся в том же положении и с рукой, лежавшей на том же месте.

Едва он открыл глаза, как вошел врач.

«Ну что, мать, — спросил он, — наш больной умер?»

«Ей-Богу не знаю! — отвечала старуха. — Знаю только, что он не мучился».

Капитан шевельнулся на кровати.

«А! Да он шевелится, — заметил врач. — Ну что ж, ручаюсь, парень-то живуч! — С этими словами он подошел к постели; раненый повернулся к нему. — Черт возьми, — произнес врач, — да вы, я вижу, молодцом?»

«Да, доктор, — отвечал капитан, — я чувствую себя неплохо, и если бы не ноги, уж не знаю, что с ними сделалось, то я мог бы встать».

«О! — промолвил доктор. — Это лихорадка вас не отпускает… Давайте-ка поглядим».

Капитан протянул ему руку, и доктор пощупал пульс.

«Жара нет, — удивился доктор. — Что это значит? А ну, посмотрим рану».

Капитан отнял руку, которую он постоянно держал на груди, и врач приподнял повязку: рана еще не закрылась, но была в гораздо лучшем состоянии. Тут он понял, что ошибся и что больной выкарабкается. Он тотчас послал за лекарствами, приготовил пластырь и приложил его капитану на бок, сказав, что больному надо лежать спокойно и что все будет хорошо. Через два часа у капитана поднялся страшный жар, он так страдал, что другой на его месте криком бы кричал, но он смолоду был мужественным и теперь, кусая себе пальцы, говорил: «Это ради твоего блага, Антонио; чтобы вылечиться, надо помучиться, мой милый друг. Будешь знать, как вмешиваться в дела, которые тебя не касаются». И еще он читал молитвы, чтобы не браниться. Ему становилось все хуже и хуже, и так до самой ночи; наконец, раздавленный усталостью, он заснул.


Еще от автора Александр Дюма
Королева Марго

Роман французского классика Александра Дюма-отца «Королева Марго» открывает знаменитую трилогию об эпохе Генриха III и Генриха IV Наваррского, которую продолжают «Графиня де Монсоро» и «Сорок пять». События романа приходятся на период религиозных войн между католиками и гугенотами. Первые шаги к трону молодого принца Генриха Наваррского, противостояние его юной супруги Марго, женщины со своеобразным характером и удивительной судьбой, и коварной интриганки – французской королевы Екатерины Медичи, придворная жизнь с ее заговорами и тайнами, кровавые события Варфоломеевской ночи – вот что составляет канву этой увлекательной книги.


Две Дианы

В романе знаменитого французского писателя Александра Дюма «Две Дианы» присутствуют все компоненты, способные привлечь к нему внимание читателя. Здесь есть зловещие тайны и невинная героиня – жертва коварных интриг, есть дуэт злодеев – Диана де Пуатье и коннетабль Монморанси, есть, наконец, благородный герцог де Гиз. А красочно воссозданная историческая канва, на фоне которой происходит действие романа, добавляет к его достоинствам новые грани.


Робин Гуд

Роман Дюма «Робин Гуд» — это детище его фантазии, порожденное английскими народными балладами, а не историческими сочинениями. Робин Гуд — персонаж легенды, а не истории.


Граф Монте-Кристо

Сюжет «Графа Монте-Кристо» был почерпнут Александром Дюма из архивов парижской полиции. Подлинная жизнь Франсуа Пико под пером блестящего мастера историко-приключенческого жанра превратилась в захватывающую историю об Эдмоне Дантесе, узнике замка Иф. Совершив дерзкий побег, он возвращается в родной город, чтобы свершить правосудие – отомстить тем, кто разрушил его жизнь.Толстый роман, не отпускающий до последней страницы, «Граф Монте-Кристо» – классика, которую действительно перечитывают.


Сорок пять

Роман является завершающей частью трилогии, в которой рисуется история борьбы Генриха Наваррского за французский престол.


Черный тюльпан

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Артистическое кафе

Камило Хосе Села – один из самых знаменитых писателей современной Испании (род. в 1916 г.). Автор многочисленных романов («Семья Паскуаля Дуарте», «Улей», «Сан Камило, 1936», «Мазурка для двух покойников», «Христос против Аризоны» и др.), рассказов (популярные сборники: «Облака, что проплывают», «Галисиец и его квадрилья», «Новый раек дона Кристобито»), социально-бытовых зарисовок, эссе, стихов и даже словарных трудов; лауреат Нобелевской премии (1989 г.).Писатель обладает уникальным, своеобразным стилем, получившим название «estilo celiano».


Парная игра

Не только в теннис играют парой. Супружеская измена тоже может стать парной игрой, если в нее захотят сыграть.


Пятьдесят тысяч

Сборник Хемингуэя "Мужчины без женщин" — один из самых ярких опытов великого американского писателя в «малых» формах прозы.Увлекательные сюжетные коллизии и идеальное владение словом в рассказах соседствуют с дерзкими для 1920-х годов модернестическими приемами. Лучшие из произведений, вошедших в книгу, продолжают биографию Ника Адамса, своебразного альтер эго самого писателя и главного героя не менее знаменитого сборника "В наше время".


Проблеск фонарика и вопрос, от которого содрогается мироздание: «Джо?»

«Грустное и солнечное» творчество американского писателя Уильяма Сарояна хорошо известно читателям по его знаменитым романам «Человеческая комедия», «Приключения Весли Джексона» и пьесам «В горах мое сердце…» и «Путь вашей жизни». Однако в полной мере самобытный, искрящийся талант писателя раскрылся в его коронном жанре – жанре рассказа. Свой путь в литературе Сароян начал именно как рассказчик и всегда отдавал этому жанру явное предпочтение: «Жизнь неисчерпаема, а для писателя самой неисчерпаемой формой является рассказ».В настоящее издание вошли более сорока ранее не публиковавшихся на русском языке рассказов из сборников «Отважный юноша на летящей трапеции» (1934), «Вдох и выдох» (1936), «48 рассказов Сарояна» (1942), «Весь свят и сами небеса» (1956) и других.


Зар'эш

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ржавчина

`Я вошел в литературу, как метеор`, – шутливо говорил Мопассан. Действительно, он стал знаменитостью на другой день после опубликования `Пышки` – подлинного шедевра малого литературного жанра. Тема любви – во всем ее многообразии – стала основной в творчестве Мопассана. .



Виконт де Бражелон. Части 3, 4

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Путевые впечатления. Год во Флоренции

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.