Канатная плясунья - [28]
– Не бойся меня, Кэрис, – Телор повернулся к девушке. – Я не обижу тебя.
– Но вы имеете на это полное право, – задыхаясь, произнесла Кэрис, удивляясь сама себе, что из ее уст вырвались такие слова, и, не удержавшись, добавила: – Я обязана вам жизнью и многим другим: сытостью моего желудка, спокойствием...
– Не будь дурочкой, – резко оборвал ее Телор, снова склонившись над шитьем. – Я сделал для тебя не больше, чем сделал бы любой другой человек, для которого святы заповеди Христа. И если ты все-таки чувствуешь себя в долгу, то можешь оплатить его в будущем, оказав помощь какому-нибудь нуждающемуся.
Но вместо того, чтобы просто сказать «спасибо», Кэрис почувствовала, что с ее губ сейчас сорвется еще один аргумент за то, что она может оплатить свой долг прямо сейчас, удовлетворив его желание. Но она успела закрыть рот рукой, удивляясь своему поведению. И совершенно потрясенная, Кэрис пришла к выводу, что как она ни старается обмануть себя, на самом деле ей хочется отдаться Телору. Это так же ошеломило девушку, как и поведение Телора. Кэрис ощущала дрожь во всем теле и понимала, что рушатся все доводы, взывавшие к ее благоразумию. Зачем скрывать от себя, что ты хочешь мужчину? У Кэрис в прошлом бывали подобные порывы, это случалось нечасто, но она никогда долго не задумывалась, стоит ли удовлетворять эти желания. В том то и дело, подумала девушка. Каждый раз, когда ей казалось, что она нашла мужчину, способного дать ей то, о чем с таким трепетом говорили другие женщины, Кэрис ждало лишь разочарование. Ей не хотелось испытать его с Телором, он ей очень нравился.
В этот момент Телор поднялся на ноги и протянул Кэрис брюки. Заметив выражение лица девушки, он наклонился и приподнял ее подбородок.
– Не надо, Кэрис. Лучше выброси из головы эту идею. Я не хочу вынуждать тебя на подобную благодарность. Пойми, я взрослый мужчина, и у меня нет необходимости заставлять тебя платить мне такой ценой. А теперь надевай брюки и постарайся все забыть.
Потом Телор отошел в сторону дороги и остановился, повернувшись к Кэрис спиной, намеренно всматриваясь вдаль и ожидая возвращения Дери. Кэрис одевалась, с трудом сознавая, что делает, цепляясь пальцами ног за большие стежки, сделанные Телором, и разрывая нитки. Она оказалась в плену слишком многих чувств, у нее даже кружилась голова, но вскоре над всеми этими чувствами одержало верх изумление, исполненное злобы. У Телора все обстояло гораздо проще. Он посоветовал ей забыть о его внезапно вспыхнувшем желании, он сможет с ним справиться. Но Кэрис не знала, что ей делать со своим желанием.
Глава 5
Кэрис так и не смогла найти ответ на мучивший ее вопрос. Но вот к концу дня они, наконец, достигли замка Коумб. До приезда Дери Телор так и не заговаривал больше с Кэрис. Девушка чувствовала – присутствие карлика невольно нарушит притяжение, возникшее между ними. Хотя Кэрис и понимала, что такого просто не может быть, тем не менее все то время, пока Телор смотрел на дорогу, стоя к ней спиной, она чувствовала, как ее охватывает исходящая от него волна страстного желания.
Девушка твердила себе, что все это – лишь плод ее воображения, нельзя угадать мысли и тем более чувства человека, повернувшегося к тебе спиной. И лишь страх выставить себя на посмешище или попасть в неприятную историю, о которой потом горько пожалеет, удерживал Кэрис от откровенных слов и поступков. Но все-таки возможно это или нет, но неистовое желание, которое она так стремилась в себе подавить, пробуждало в ней какое-то странное и сильное чувство. Девушка ощущала, как наливается ее маленькая крепкая грудь, становятся твердыми и чувствительными соски, а приятное, щекочущее тепло волной охватывает ее бедра и поднимается выше так, что даже хочется раздвинуть ноги.
Но вместо этого Кэрис крепко обхватила руками колени, напоминая себе, что, если сейчас признается в своем желании и предложит себя Телору уже не в качестве оплаты долга, впоследствии ей не удастся отказать ему, даже если ей и не захочется больше близости с ним. Гордость мужчины не ущемлена, пока удается прикинуться перепуганной или холодной от природы, Но, если она предложит себя Телору, уляжется с ним, а потом откажет когда-нибудь, ситуация станет совсем иной. Это будет расценено как попытка принизить его мужские способности, а Кэрис прекрасно знала, какую ярость и негодование можно вызвать в мужчине, презрительно отзываясь об этих его способностях.
Девушка прекрасно понимала, что для нее безопаснее всего держаться от Телора как можно дальше. Она не подвергалась никакому риску, уступая понравившемуся ей мужчине, когда твердо знала, что на следующий день ее труппа двинется дальше, и они больше никогда не встретятся. Но у нее не получится покинуть Телора... до тех пор, пока она не подыщет себе подходящую труппу в замке Коумб.
И все-таки чувствуя, как что-то обрывается внутри нее, Кэрис призналась себе, что ей совсем не хочется искать эту труппу. Но, если она останется с Телором, для ее же блага лучше не заводить с ним романа. Эти мысли крутились в голове девушки и, рассматривая их со всех сторон, она пыталась прийти к решению, позволяющему удовлетворить сразу оба желания, но опять и опять она сталкивалась с одной и той же довольно неприятной истиной – если ей хочется остаться с Телором, она должна сделать все возможное, чтобы он не догадался о ее страсти к нему.
Могущественный лорд Пемброк, в одночасье решивший судьбу своей единственной дочери, не предполагал, что его коварные планы могут не осуществиться. Насильно выданная замуж, Леа Пемброк по-своему борется за свое счастье: ее оружием становятся доброта и преданность. Ее нежность смогла растопить сердце сурового, иссеченного шрамами воина, а сама она обрела в браке не только покой, но и истинное женское счастье. Именно в нем — своем таинственном нареченном Леа впервые встретила понимание и любовь, в его объятиях она впервые ощутила себя Женщиной…
Эта юная пара — красавица Джоанна и храбрый лорд Джеффри — самой судьбой была обречена на взаимную всепоглощающую страсть. Звезды милостивы к ним: этого брака желают не только могущественные родители, его ждет вся Англия. Остается одно, последнее препятствие: найти путь к сердцу друг друга…
Сибель де Фиц-Вильям исполнилось шестнадцать лет – согласно традициям средневековой Англии возраст, когда девушка должна вступать в брак.Златокудрая красавица и богатая наследница, Сибель настороженно относится к своим поклонникам: слишком многих манила не она, а богатство и власть ее семьи.Однако Уолтер де Клер убедил ее в искренности своих намерений – этот благородный, родовитый и состоятельный человек был достойной партией для юной красавицы. Сама Сибель не сомневается в своем выборе, но только столкновения с притязаниями коварной придворной интриганки открывают девушке истинную глубину ее чувства к Уолтеру...
Леди Кэтрин потеряла в одно мгновение и отца, и мужа. Однако английский король Стефан не утруждает себя утешениями — для него Кэтрин лишь военный трофей. Не испросив согласие несчастной молодой вдовы, король решает подарить ее вместе со всем ее огромным наследством своему верному соратнику. У Кэтрин нет выбора, ведь, несмотря на постигшую ее трагедию, она полна страстного желания жить! Она знает, что красива и что у нее есть шансы спасти себя, надо лишь заманить своего нового супруга в сети любви и обеспечить безопасное существование с этим грубым, но честным человеком.
Прекрасная вдова, хозяйка Роузлинда, и молодой отважный рыцарь, долгие годы беззаветно влюбленный в нее, вступили в брак, так и не сказав друг другу слов любви. Чтобы произнести их, им пришлось пройти через множество испытаний, уготованных им могущественным врагом, пережить непонимание и муки ревности и научиться доверять друг другу.
Дамы и кавалеры, любовь и война, мужичье и короли, жизнь и история… Конец XII века, Англия. Смелая и богатая, молодая и волевая Элинор, хозяйка поместья Роузлинд, сведена судьбой и своей августейшей тезкой – матерью Ричарда Львиное Сердце – с Саймоном Леманем. Этого покрытого шрамами рыцаря королева Элинор назначила опекуном красивой и гордой девушки. Придворные интриги, нахальные ухажеры, воинский долг, путешествия на континент и в Святую землю, разлады, разлуки…– сколько преград и приключений на пути у настоящей любви!
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Очаровательная ирландка на пути в Америку вынуждена выйти замуж за одного из пассажиров корабля и таким образом спастись от домогательств капитана и его команды. Но за несколько месяцев до этой свадьбы она уже дала клятву супружеской верности другому…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…