Калифорнийская сюита (В отеле «Беверли Хиллз») - [9]
Милли. Совершить перелёт в три тысячи миль только лишь для того, чтобы побывать на Дне Мальчиков! Таких дней я видела предостаточно. Никогда больше так со мной не поступай!
Марвин. Не поступай — как?
Милли. Ведь это была твоя идея лететь разными самолетами? Зачем? Мы волновались, что вдруг с нами что-то случится в пути… боялись, что дети могут остаться круглыми сиротами. И что же произошло в результате с каждым из нас? Я потеряла свой чемодан, а ты приобрел гастрит. (Встает). Мне надо в туалет.
Марвин(вскрикивает). Сейчас?? (Бросается к двери, преграждает ей дорогу).
Милли. Я терпела целых четыре часа. Больше терпеть не могу.
Марвин. Я же тебе сказал — меня там вырвало. Все перепачкано — ванная, пол, зеркало… Нет, я не позволю тебе…
Милли. Все эти прелести я видела раньше, когда тебе было плохо…
Марвин. Но не на отдыхе. Не во время праздничных каникул. На отдыхе надо сохранить чувство романтики… Если бы это произошло дома — я бы не возражал.
Милли. Но я не могу ждать, пока мы вернемся домой… И вообще, ты себя как-то странно ведешь. Быть может, у тебя лихорадка или еще что-то?
Марвин. Весьма вероятно. Доктор сказал, что я подвержен приступам лихорадки, но бывают еще и периоды каких-то совершенно необъяснимых происшествий.
Милли. Что за необъяснимые происшествия?
Марвин. Не знаю… Вот происходит что-то казалось бы самое тривиальное, а я не могу этого объяснить. Доктор считает это вполне вероятным.
Милли. Не могу понять, что ты болтаешь.
Марвин. Вот это и есть то самое, необъяснимое.
Милли. Мне нужно в уборную.
Марвин. Сначала я должен все там убрать… Прошу тебя, подожди.
Милли. Мы женаты уже пятнадцать лет. И ты никогда не чистил уборную специально для меня.
Марвин. Вот именно и потому я хочу это сделать сейчас. (Целует ее в щёку). Пока я привожу всё в порядок, ты просмотришь эти рекламы. Выбери для нас на завтра какой-нибудь симпатичный ресторанчик, но только не мексикано-итальяно.
МИЛЛИ подходит к столу, просматривает брошюры, он уходит в спальню, запирает дверь изнутри, подбегает к кровати. Девушка все еще находится «в отключке». Он поднимает ее с постели.
Прости, я не хотел бы так поступить. Но я должен выдворить тебя в холл. (Тащит ее к двери). Там тебе будет неплохо. Слуги отеля о тебе позаботятся. У них сервис на высоте. (Одной рукой открывает дверь, другой поддерживает девушку. Высовывает за дверь голову).
Кто-то проходит мимо.
Алло! Привет!.. Как вы меня напугали. Алло! (Продолжает кому-то кивать. Тащит девицу обратно, запирает дверь, бросает сонную жертву в постель).
МИЛЛИ нервно ходит по комнате. Ей очень нужно в уборную. Ее терпение на пределе… Стучит в дверь.
Милли. Марвин!.. Марвин, открой дверь.
Марвин. Не слышу тебя! Я в ванной комнате. (Накрывает девицу одеялами. Ноги ее ему не повинуются, он их выпрямляет, лихорадочно разглаживает покрывало).
Милли. Марвин, открой дверь! Почему она заперта?
Марвин. Она не заперта. Очевидно что-то заело. (Разгладив покрывало, он прячет под кровать туфли и какие-то принадлежности дамского туалета).
Милли. Ради Бога, открой же!
Марвин. Я еще не окончил уборку.
Милли. Я больше терпеть не могу. Ты откроешь мне или нет?
Марвин. Открыть — что?
Милли. Ну, дверь. Конечно же дверь.
МАРВИН открывает дверь.
Марвин. Ну видишь, дверь была открыта. Ты разве не знаешь, как открывают дверь?
Милли. Но почему ты там замешкался? В чем дело? У тебя женщина?
Марвин(стараясь превратить все в шутку). Ты угадала. Рыжеволосая девица в постели… Ну вот, я все прибрал. Теперь ты можешь войти.
Милли. Какая шикарная ванная комната. И чего это тебе вздумалось переезжать в другой номер? Зачем?
Марвин. Действительно — зачем? Так глупо…
МИЛЛИ закрывает дверь ванной. МАРВИН мечется по комнате, не зная как освободиться от девушки. Заглядывает в стенной шкаф, входит вовнутрь, убеждается, что место для нее есть. Бросается к кровати, сдергивает покрывало, поднимает беспомощную девицу, стаскивает ее с кровати. В этот момент зашумел в туалете бачок.
Не получилось.
Снова кладет ее на постель, повторяет всю предыдущую процедуру, «утрамбовывает» тело, садится на краешек кровати, чтобы заслонить девушку.
МИЛЛИ выходит из ванной.
Милли. Чистота идеальная. Ты постарался, милый. К тому же в ванной телефон — как это удобно.
Марвин. Да, очень удобно. Ты хочешь туда пойти и позвонить детям?
Милли. Зачем? Ведь я только что с ними рассталась, и только что воспользовалась уборной… А как ты себя чувствуешь?
Марвин. Не так хорошо, как бы хотелось… Я подумал, быть может ты захочешь принять душ, а я бы часок подремал. У нас еще много времени, А быть может, и чемодан объявится.
Милли. О, я надеюсь. Давай подремлем вместе.
Марвин. Как! Вместе?
Милли. Чему ты удивляешься? Мы же всегда спим вместе.
Марвин. Да, мы спим вместе, но дремлем раздельно.
Милли(направляясь к кровати). Никогда не слышала от тебя подобной чепухи… Подвинься. Я хочу лечь.
Марвин. (быстро вскакивает). Нет! Нет. Я прошу, чтобы ты минуточку посидела. Милли, я хочу тебе что-то сказать.
Милли. Разве ты не можешь сказать мне об этом лёжа?
Марвин. Вот именно это ты должна услышать от меня сидя.
Милли. (пожав плечами)
Классик американской драматургии Нил Саймон переносит действие пьесы «Дураки» в некий абстрактный город. Там живут и судья, и доктор, и торговка, и пастух, есть даже Князь. Только нет в этом городе учителя. Впрочем, что можно взять с тех, кому судьбой уготовано быть дураками. Видимо, и жили бы здесь по-прежнему, если бы не приехал в этот город молодой учитель, не влюбился в свою ученицу — красавицу Софью, и не решил попытаться снять проклятие трехсотлетней давности, которое и сделало всех здешних жителей дураками.
Молодожены Кори и Пол поселились в скромной комнате на пятом этаже с дырой в крыше, без лифта и отопления. Медовый месяц в разгаре, но выясняется, что Полу не по вкусу спартанские условия и эксцентричный поступки жены. Кроме всего прочего, его раздражает сосед Виктор из квартиры сверху, который пробирается в свое жилище через их спальню. А Кори этот старый ловелас нравится, и она устраивает ему знакомство со своей матерью…
События происходят в Нью-Йорке в квартире мамаши владельца рыбного ресторана, Барни Кэшмена. Мужчине уже за 40, за плечами более 20 лет, прожитых с женой. И в один прекрасный день он задумывается о смерти, о том, что прожил серую, скучную жизнь: ни разу не изменил жене, ни подрался и не ввязался ни в какую авантюру, ни впечатлений, ни приятных воспоминаний…
Это история одного писателя, Джейка, который живет в своем творческом мире и пытается найти свое место в этой жизни. Любовь, семья, творческие амбиции, мечты о славе и самореализации. Что все-таки важнее? Может ли любовь вернуть к реальной жизни или жизнь — это кино, а люди в нём актёры?
«Билокси-Блюз» — это простая и трогательная история шестерых американских парней, призванных в армию в разгар Второй мировой и проходящих в учебке подготовку перед отправкой на европейский фронт. Многое предстоит пережить героям, попавшим под командование своенравного и жесткого сержанта Мэрвина Дж. Туми, многое придется осмыслить и со многим доведется смириться: и с невкусной кашей, и со злыми остротами сослуживцев, и — что самое печальное — с неизбежностью попасть на настоящую войну.
Феерическая комедия, полная реприз и курьезов. В ней, согласно популярному рецепту, смешаны составляющие пряного коктейля под названием «захватывающий сюжет»: стрельба и полиция, танцы и скандалы, интриги и тайны, политика и флирт. Словно на белом листе, на светлом фоне декораций появляются девять характерных персонажей в ослепительно ярких костюмах со всей палитрой человеческих страстей — от любви до ревности, от трусости до безрассудства.
В день гламурного Каннского кинофестиваля в роскошном номере отеля Ривьера собираются кинозвезда, ее муж, предполагаемый вор и убийца и... Каждый рассказывает свою историю, алиби и обвинения. Пропало алмазное ожерелье, премьера фильма фестиваля неизбежно, скандал этого дела вот-вот попадет в заголовки, сюжет сгущается так быстро, что грозит взорваться и похоже. Может ли реальная жизнь быть подобной, или темпераменты шоу-бизнеса просто выходят из-под контроля?
В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.