Как завоевать шейха - [39]

Шрифт
Интервал

– Только тебе будет неудобно ехать на верблюде в этом платье, – сообщил Малик, окинув ее взглядом.

Он никогда всерьез не задумывался, какая одежда больше всего подходит для езды на верблюде. Сам он надевал традиционные свободные шаровары и белую тунику. Их кочевники Гурии носили веками, передвигаясь по пустыне верхом на верблюдах или пешком. Тонкая одежда давала защиту от солнца и сохраняла прохладу.

Рэчел с сомнением взглянула на верблюда, стоящего рядом с ней. Он, похоже, тоже испытывал некоторую неуверенность.

– Что еще я могу надеть?

Малик задумался. Только теперь он понял, что редко видел в Гурии женщин верхом на верблюдах. Они должны были сидеть дома, вести хозяйство и воспитывать детей, а не разъезжать по пустыне на спине верблюда. Если женщине все-таки было необходимо отправиться в путешествие, она или шла пешком, или сидела на лошади перед мужем.

– У меня есть то, что тебе нужно, – сказал Вахид.

Малик в это время усаживал детей на верблюдов, внимательно следя, чтобы дети были надежно пристегнуты. Только после этого слуги подняли животных на ноги. Хаким и Амира визжали от восторга, когда верблюды, вставая, качнулись сначала назад, потом вперед. Даже Аахил не сумел сдержать довольную улыбку.

Через несколько минут Малик услышал голос Рэчел из приемной дворца. Она, похоже, не соглашалась с Вахидом, а он старался ее переубедить. С большой неохотой она наконец вышла на солнечный свет.

Малик не поверил своим глазам. Вахид действительно нашел одежду, в которой Рэчел могла свободно ехать на верблюде, – одежду Малика.

– Не уверен, что это прилично… – начал Малик, когда Вахид свел Рэчел по ступенькам.

Рэчел вспыхнула и робко посмотрела на Малика. Тот не мог отрицать, что по сути Вахид прав. Старый друг нашел в его гардеробе европейский костюм для верховой езды, который ловко сел на фигуру Рэчел.

– А вдруг мы по пути встретим людей? – спросила Рэчел.

– Они подумают, что ты эксцентричная англичанка, и все. Тебе не о чем беспокоиться, – радостно заявил Вахид. – А теперь разве ты не поможешь мисс Тэлбот сесть на верблюда, ваше величество?

Малик подошел, делая вид, что на него не произвели никакого впечатления стройные ноги Рэчел, обтянутые тугими бриджами.

– Думаю, тебе не приходилось ездить на верблюде раньше? – спросил шейх.

Рэчел покачала головой. Она нервничает и боится, понял Малик. Женщина, которая легко справляется с трудностями и сохраняет самообладание в любых ситуациях, боится ехать на верблюде.

– Это добрые и спокойные животные, – заверил ее Малик, – но ехать на верблюде – не то же самое, что ехать на лошади.

Малик протянул ей руку и помог сесть на верблюда. Он убедился, что Вахид прав. В платье она бы далеко не уехала.

– А теперь сядь поудобнее и держись. – Он положил ее руки на луку седла. – Готова?

Ему показалось, что она скажет «нет» или попросит оседлать для себя лошадь. А потом он понял: Рэчел никогда не отказывалась от приобретения нового опыта.

– Готова, – ответила она слегка дрожащим голосом.

– Подъем! – скомандовал Малик.

Верблюд, пошатываясь, встал. Рэчел бросило сначала вперед, потом назад. Малик видел страх в ее глазах, но, когда верблюд твердо встал на ноги, ее мышцы слегка расслабились. Она привыкала к новым ощущениям.

Малик ездил на верблюдах с детства. Судя по их внешнему виду, они могли двигаться только медленно, но на самом деле животные могли покрывать очень большие расстояния удивительно быстро, и их движения были намного грациознее, чем можно было предположить.

Когда все расселись, Малик выехал вперед и дождался, когда Рэчел и дети соберутся вокруг него.

– Остальная часть группы встретит нас в пути на восток, но прежде всего мы должны сделать остановку. – Сказав это, Малик повернулся к старшему сыну. – Обрати внимание на наш маршрут. Однажды ты станешь хранителем нашей святыни и должен знать, как туда добраться.

– Ты ведешь нас на высокое место? – спросил Аахил голосом, охрипшим от волнения.

– Тебе пора, – ответил Малик.

Дети несколько минут хранили молчание. Даже Хаким вроде бы проникся торжественностью момента. Малик вел группу через оазис, а оттуда – в пустыню на северо-восток. Тропа была каменистой и вилась по узким ущельям и давно высохшим руслам рек. Камни имели красивый янтарный цвет, и песок был того же оттенка. Это была настоящая Гурия каменистых холмов и извилистых троп, которую Малик так любил. Много веков назад здесь поселились его предки. Еще мальчиком отец взял Малика в такое же путешествие, как они совершали сейчас. Это было одно из немногих дел, которое они делали вместе, только вдвоем, отец и сын, без слуг и советников. Малик помнил груз ответственности, который ощутил, когда отец объяснил ему цель путешествия, и теперь гордился тем, что передает традицию своему сыну.

– Много лет назад здесь поселились наши предки, сделавшие Гурию своим домом. Они были кочевниками, но красота этой земли заставила их пустить здесь корни и создать королевство.

Говоря это, Малик повернул голову, чтобы видеть детей. Они с благоговением оглядывались по сторонам. Рэчел тоже была покорена увиденным.

– Много лет наши предки меняли ландшафт, медленно превращая пещеры в дома и делая к ним пристройки из дерева.


Еще от автора Лора Мартин
Приглашение на бал

Кэти Тейлор — безработной матери-одиночке повезло: она встретила мужчину своей мечты. Но кто мог ожидать, что под маской начинающего художника, бедняка, разъезжающего по округе на полуживом джипе, скрывается миллионер и английский аристократ? Кэти могла быть счастлива рядом с человеком, которого считала ровней себе, но раскрытый обман перечеркивает ее надежды на счастливое будущее, а гордость не позволяет ей признаться в своих чувствах.


С тобой — хоть на край света!

Жан-Люк и Рейчел были молоды, хороши собой и очень любили друг друга. Они не сомневались, что всегда будут вместе. Но судьба распорядилась иначе: она развела их в разные стороны. Встреча Жан-Люка и Рейчел состоялась только спустя несколько лет. Интересно, сохранили ли их чувства прежние глубину и силу?


Что нужно женщине

«Пути истинной любви всегда тернисты», — утверждает Лора Мартин, автор этой книги. Тернисты и пути ее героев друг к другу. Но любовь способна преодолеть все преграды!


Рекомендуем почитать
Холостячка

Идеально для любителей шоу «Холостяк»!Представьте, что за ваше сердце готовы побороться двадцать пять отчаянных парней. Повезло же Би Шумахер… Один красавчик даже притащил на первое свидание кекс! Все дело в том, что наша холостячка в теле, вот бедолага и выкрутился (вышло не очень).Би с радостью делится новостями с подписчиками. Одни за нее радуются, другие – злорадствуют. «Модный блогер Би Шумахер – главная холостячка страны».А впереди невероятные свидания, завтраки-обеды-ужины, церемонии поцелуев, поездки на верблюдах, солнечный Марракеш и цветущий Прованс.Приготовьте что-нибудь вкусненькое, сядьте поудобнее и отложите телефон (подписчики подождут).Шоу начинается.Кейт Стейман-Лондон – писатель, сценарист и политтехнолог.


Жаркие тайны пустыни

Джолин Найтхок, коренная американка из племени яки, работает в Службе национальных парков. Чтобы остановить строительство казино на земле племени, девушка подбрасывает на стройплощадку человеческий скелет. На обратном пути Джолин останавливает агент пограничного патруля Сэм Кросс – ее бывший. Сэм расследует дело об исчезновении людей и разыскивает захороненные в пустыне останки жертв наркокартеля. Сэм догадывается, что кости подбросила Джолин, но он все еще любит ее, а потому соглашается нарушить правила, чтобы продолжить смертельно опасное расследование вместе…


Словоохотливый домовой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ковчег русских имен

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Венецианская леди

Изложенная здесь захватывающая история происходит в Венеции в начале 30-х годов XX века. Европа еще не знает, что через несколько лет разразится ужасная война, которая перевернет судьбы миллионов людей… Блестящая дама, вращающаяся в самых высших сферах политических интриг, неожиданно почувствовала в своем сердце зарождение странного, почти забытого уже чувства… Но самое страшное заключается в том, что человек, которого она полюбила, состоит на службе у вражеской разведки. Леди Диана принимает сумасбродное, неожиданное решение…


Проще не бывает

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Скандальное сватовство герцога

Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.


Спасение у алтаря

Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.


Щедрый подарок судьбы

Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…


Непокорная леди

Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.