Как завоевать шейха - [38]
– Не хочу это снимать, – заявила Амира.
Рэчел засмеялась.
– Полагаю, тебе все же придется снять костюм перед сном. Иначе он будет безнадежно испорчен.
Амира взглянула на Рэчел, немного подумала, затем резко подалась к ней и обняла. Рэчел не могла не испытать удовлетворение. Она медленно, но верно ломала стены, возведенные детьми вокруг себя, чтобы помочь им расцвести и расти счастливыми.
– Спасибо, – пробормотала Амира, уткнувшись лицом в живот гувернантки.
– И тебе спасибо, Амира. Я отлично провела вечер.
Рэчел проводила глазами Амиру, которая пошла к себе, приплясывая и подпрыгивая.
Рэчел повернулась к зеркалу. Она выбрала ткань фиолетового оттенка, считая, что такой цвет больше всего пойдет Амире, а теперь увидела, что он идет и ей, удачно гармонируя с темными волосами и загорелой кожей. Рэчел задумчиво коснулась пальцами полоски голой кожи на животе. Никогда в жизни она не надевала ничего столь скандально открытого, даже будучи маленькой девочкой. Она не могла сообразить, привлекательна ли столь открытая кожа сама по себе. Впрочем, танцовщицы Талира завладели всеобщим вниманием именно в таких нарядах.
Тихий стук в дверь отвлек ее от созерцания своего тела и костюма. Она решила, что это Амиpa что-то забыла и вернулась, но на всякий случай сорвала с кровати покрывало и укуталась в него.
Открыв дверь, Рэчел обнаружила за ней Малика, прислонившегося к стене. Он удивленно поднял брови, глядя на ее одеяние. Покрывало укутало ее с головы до кончиков пальцев ног.
– Я хотел сказать, что поездка на верблюдах состоится в начале следующей недели, – сообщил он.
Рэчел понимала, что не было никакой необходимости приходить и сообщать ей эту информацию именно этим вечером. Было бы приличнее подойти к ней завтра, когда она будет с детьми.
– Я видел, как Амира выходила из твоей комнаты, – продолжил Малик. – Она была одета в костюм танцовщицы.
– Мы шили костюмы, – пробормотала Рэчел, чувствуя, что краснеет.
– Знаю. Я говорил с ней.
Рэчел молча кивнула. У нее пересохло во рту, и сказать что-нибудь внятное не представлялось возможным.
– Она сказала, что вы обе шили костюмы.
Рэчел снова кивнула.
Малик, казалось, боролся с собой.
– Может быть, я… – Он замолчал, выпрямился и сделал шаг в сторону. – Спокойной ночи, Рэчел.
Она проводила Малика взглядом, чувствуя глубочайшее разочарование. Не то чтобы она хотела показаться ему в костюме танцовщицы. Но какая-то ее часть желала узнать его реакцию, когда он увидит ее в скандально открытом одеянии, скользнет взглядом по ее телу, обнаженной коже…
Глава 12
Малик встал рано. Шейх предпочел быстрое посещение личной бани дополнительному часу сна. Он намеревался провести большую часть дня верхом на верблюде, а ночь – на песке, поэтому хотел, чтобы его мышцы были максимально расслаблены. Да и все равно ему не спалось. Уже несколько ночей подряд, засыпая, он видел во сне Рэчел, одетую в костюм танцовщицы. Причем всякий раз Малик представлял себе Рэчел по-разному, и теперь ему очень хотелось узнать правду. Жаль, что он так хорошо владеет собой. Иначе он сдернул бы с Рэчел покрывало и увидел, что было под ним… Будь проклято его благородное происхождение и понятия о чести! Малику хотелось быть просто мужчиной.
Он позволил себе тридцать минут блаженства в парилке, потом нырнул в холодный бассейн и почувствовал себя бодрым и свежим.
– Папа! Амира говорит, что я не могу ехать на своем верблюде один! – Хаким поджидал отца у выхода из его личных покоев.
Малик снисходительно улыбнулся. Еще никогда ему не было так хорошо. Несколько недель назад он бы немедленно отправился на поиски дочери и как следует отругал ее за то, что она убивает надежды брата.
– Не вижу причин, мешающих тебе ехать на верблюде, – ответил Малик, взъерошив волосики Хакима.
На него уставились круглые глазенки, полные надежды.
– Я поеду сам? Один?
– Конечно.
Планируя путешествие, Малик предвидел, что младший сын, возможно, захочет ощутить вкус независимости, тем более что они обязательно встретят ребятишек кочевников, младше Хакима, которые чувствуют себя увереннее на спине верблюда, чем на своих ногах. Поэтому он поручил одному из конюхов найти седло, в которое можно надежно усадить малыша, причем верблюд Хакима должен быть постоянно привязан к его собственному. Так Хаким будет считать, что контролирует ситуацию, находясь в полной безопасности.
Малыш убежал. Несомненно, он отправился на поиски Амиры, чтобы высказать ей все, что думает. Малик пошел к входу во дворец. Надо было убедиться, что подготовка к путешествию ведется по плану.
Ровно в девять часов появилась Рэчел с тремя детьми. Их лица озарились счастливыми улыбками при виде верблюдов. Малик покосился на Рэчел и сразу заметил, что она выглядит встревоженной.
– Верблюды – кроткие животные, – тихо сказал ей Малик, подойдя ближе. – Они ничего тебе не сделают.
Рэчел взглянула ему в глаза, и ей показалось, что их только двое в этом мире. А Малику захотелось подхватить ее на руки, усадить на своего верблюда и показать, что ей совершенно нечего бояться. Но он знал: такая близость не доведет до добра. Он и так слишком много времени думает о гувернантке его детей.
Кэти Тейлор — безработной матери-одиночке повезло: она встретила мужчину своей мечты. Но кто мог ожидать, что под маской начинающего художника, бедняка, разъезжающего по округе на полуживом джипе, скрывается миллионер и английский аристократ? Кэти могла быть счастлива рядом с человеком, которого считала ровней себе, но раскрытый обман перечеркивает ее надежды на счастливое будущее, а гордость не позволяет ей признаться в своих чувствах.
Жан-Люк и Рейчел были молоды, хороши собой и очень любили друг друга. Они не сомневались, что всегда будут вместе. Но судьба распорядилась иначе: она развела их в разные стороны. Встреча Жан-Люка и Рейчел состоялась только спустя несколько лет. Интересно, сохранили ли их чувства прежние глубину и силу?
«Пути истинной любви всегда тернисты», — утверждает Лора Мартин, автор этой книги. Тернисты и пути ее героев друг к другу. Но любовь способна преодолеть все преграды!
Идеально для любителей шоу «Холостяк»!Представьте, что за ваше сердце готовы побороться двадцать пять отчаянных парней. Повезло же Би Шумахер… Один красавчик даже притащил на первое свидание кекс! Все дело в том, что наша холостячка в теле, вот бедолага и выкрутился (вышло не очень).Би с радостью делится новостями с подписчиками. Одни за нее радуются, другие – злорадствуют. «Модный блогер Би Шумахер – главная холостячка страны».А впереди невероятные свидания, завтраки-обеды-ужины, церемонии поцелуев, поездки на верблюдах, солнечный Марракеш и цветущий Прованс.Приготовьте что-нибудь вкусненькое, сядьте поудобнее и отложите телефон (подписчики подождут).Шоу начинается.Кейт Стейман-Лондон – писатель, сценарист и политтехнолог.
Джолин Найтхок, коренная американка из племени яки, работает в Службе национальных парков. Чтобы остановить строительство казино на земле племени, девушка подбрасывает на стройплощадку человеческий скелет. На обратном пути Джолин останавливает агент пограничного патруля Сэм Кросс – ее бывший. Сэм расследует дело об исчезновении людей и разыскивает захороненные в пустыне останки жертв наркокартеля. Сэм догадывается, что кости подбросила Джолин, но он все еще любит ее, а потому соглашается нарушить правила, чтобы продолжить смертельно опасное расследование вместе…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Изложенная здесь захватывающая история происходит в Венеции в начале 30-х годов XX века. Европа еще не знает, что через несколько лет разразится ужасная война, которая перевернет судьбы миллионов людей… Блестящая дама, вращающаяся в самых высших сферах политических интриг, неожиданно почувствовала в своем сердце зарождение странного, почти забытого уже чувства… Но самое страшное заключается в том, что человек, которого она полюбила, состоит на службе у вражеской разведки. Леди Диана принимает сумасбродное, неожиданное решение…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.
Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.
Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…
Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.