Как завоевать шейха - [19]
Раньше Рэчел никогда не подозревала, что подвластна таким примитивным инстинктам. Ее подруга Изабель всегда была романтичной, постоянно рассказывала о своей влюбленности и встречах с мужчиной ее грез. Но Рэчел никогда об этом не думала. Она точно знала, что не хочет вступать в отношения, подобные тем, что были у ее родителей, и привыкла считать, что будет намного счастливее без мужчины и всех сложностей, с ним связанных. И только когда шейх находился так близко, она начала понимать, что ее позиция сама по себе претерпела существенные изменения.
Когда Рэчел встала, шейх не отпустил ее руку. Вместо этого он положил ее ладонь на изгиб своей руки и повел к выходу.
– Жители деревни хотят нас немного развлечь, – шепнул он ей на ухо.
Теплое дыхание Малика пощекотало ее шею, и по телу Рэчел пробежала дрожь.
Она молча кивнула, не уверенная, что сможет произнести хоть слово. Ее рука была прижата к торсу шейха, сквозь тонкую ткань рубашки она чувствовала твердые мышцы. Рэчел понимала, что ее реакция на этого мужчину совершенно неприлична, но ничего не могла с собой поделать.
Их привели на маленькую площадь в центре деревни, где стояли яркие разноцветные навесы. Вокруг не росло ни одного дерева, и укрытие под навесами было единственным способом для жителей поселения днем находиться вне жилища, не страдая от жары. Гости сели и стали ждать, пока люди суетились вокруг. Одни тоже расселись под навесами, другие вышли в центр площади.
Происходящее вокруг помогало Рэчел отвлечься от мыслей о мужчине, находившемся так близко. Жители деревни, в основном, были одеты в длинные просторные платья, белые или черные. У многих на головах были замысловатые тканевые головные уборы. У одной из сторон площади были поставлены стулья, на них сели люди с инструментами, которые Рэчел никогда не доводилось видеть. Они явно ждали какого-то знака, чтобы начать. Музыканты были одеты в мешковатые штаны и яркие шелковые рубашки. Одни были совсем юными – на год или два старше Аахила, другие – зрелыми. Среди них были и седобородые старцы.
Жители деревни стали хлопать в ладоши, когда мимо музыкантов на площадь вышла группа молодых женщин, и все они разбежались по площади. На них были длинные юбки, сшитые из какой-то тонкой просвечивающей ткани. Шелковые блузы плотно обтягивали тело, оставляя на виду полоску голого загорелого тела на талии. И у всех женщин были длинные распущенные волосы. Общее впечатление было потрясающим. Рэчел покосилась на свое консервативное хлопковое платье, застегнутое до самой шеи, и почувствовала себя старомодной. Она бы с удовольствием примерила эти смелые одежки, сшитые из таких изумительных тканей, – чтобы никто ее не видел, конечно. Хотя, может быть, если бы она была одета иначе, глаза шейха задержались бы на ней чуть-чуть дольше. Через несколько секунд начался танец, и Рэчел была покорена. С восхищением она наблюдала, как тонкие юбки надуваются колоколами, легкие фигурки летают по всей площади, а голые животы девушек с бешеной скоростью движутся, исполняя свои особые па. Такого Рэчел и представить себе не могла.
Экзотический танец был чувственным и ни на что не похожим. Изабель часто устраивала в школе представления, побуждая девочек демонстрировать свои таланты. У нее был отличный голос, и Рэчел знала, что подруга втайне мечтает о сцене. Поэтому она не пропускала ни одного музыкального представления в театре Солсбери. Иногда ее сопровождали подруги, если, конечно, им удавалось уговорить одну из учительниц пойти с ними. Однажды они сбежали из школы тайком и отправились на ярмарку в Солсбери, где с замиранием сердца наблюдали за выступлениями певцов и танцоров. Тем не менее все это не шло ни в какое сравнение с тем, что Рэчел наблюдала сейчас. Изабель была бы счастлива увидеть такое зрелище. Рэчел не знала, как Изабель справляется с работой гувернантки. Она всегда была бунтаркой, превыше всего ценила свободу, и Рэчел искренне надеялась, что рутина и строгие правила не сломят подругу.
Когда танец окончился, шейх наклонился к ней и тихо спросил:
– О чем вы думаете?
– Думаю, что в жизни не видела ничего прекраснее, – честно ответила Рэчел.
Шейх несколько секунд молча смотрел на нее, от чего Рэчел бросило в жар, затем резко отвернулся.
Глава 6
Малик заставил себя отвести глаза. Он наблюдал за гувернанткой своих детей все время, пока длился танец. Не делать этого было попросту невозможно. Он еще не встречал человека, который умел так радоваться происходящему, как мисс Тэлбот. Ритмичная музыка и кружащиеся танцовщицы заворожили ее. И ей было все равно, что для всех это было очевидным. Всю свою жизнь Малик был окружен людьми, которые старались не показывать свои чувства и эмоции. По их лицам невозможно было прочитать, о чем они думают. Оказывается, удивительно приятно быть рядом с тем, кто искренне наслаждается новым опытом.
Малик попытался себе представить, как выглядела бы гувернантка его детей в костюме танцовщицы. Ее строгие хлопковые платья были подогнаны по фигуре, но не оставляли открытым ни одного, даже самого маленького участка кожи. Шейх знал, что не должен думать об этой молодой женщине – ведь она его служащая, однако в ней было что-то невероятно привлекательное. Его тянуло к ней с того момента, как он впервые увидел ее, но сегодня появилось что-то еще. Малик не собирался отрицать, что мисс Тэлбот обладает привлекательной внешностью, но его тянуло к ней не из-за густых темных волос, теплых карих глаз или изящной фигуры. Жгучее желание вызывала ее манера держаться, улыбка, умение радоваться жизни. Она – прямая противоположность его покойной жене. Алия шла по жизни, как жертва. Она всегда пребывала в плохом настроении и даже не пыталась что-то изменить. Малик знал: если мисс Тэлбот столкнется с тем, что ей не нравится, она это изменит.
Кэти Тейлор — безработной матери-одиночке повезло: она встретила мужчину своей мечты. Но кто мог ожидать, что под маской начинающего художника, бедняка, разъезжающего по округе на полуживом джипе, скрывается миллионер и английский аристократ? Кэти могла быть счастлива рядом с человеком, которого считала ровней себе, но раскрытый обман перечеркивает ее надежды на счастливое будущее, а гордость не позволяет ей признаться в своих чувствах.
Жан-Люк и Рейчел были молоды, хороши собой и очень любили друг друга. Они не сомневались, что всегда будут вместе. Но судьба распорядилась иначе: она развела их в разные стороны. Встреча Жан-Люка и Рейчел состоялась только спустя несколько лет. Интересно, сохранили ли их чувства прежние глубину и силу?
«Пути истинной любви всегда тернисты», — утверждает Лора Мартин, автор этой книги. Тернисты и пути ее героев друг к другу. Но любовь способна преодолеть все преграды!
Дети не входят в планы энергичной нью-йоркской журналистки Эми Томас-Стюарт. Она всего второй год замужем, недавно потеряла работу, и квартира ее невелика. Но время уходит, и она решает: пора!
Семнадцатилетняя Саманта с детства живет по соседству с Гарреттами – шумной, дружной, многодетной семьей. Каждый день девушка тайно наблюдает за ними, сидя на крыше дома. Мама Саманты – сенатор, которая слишком увлечена работой и все свое время тратит на подготовку к выборам. Стараясь оградить Саманту от дурного влияния Гарреттов, она решительно запретила дочери общаться с этой семьей. Но в один прекрасный летний день Саманта знакомится с Джейсом Гарреттом. У него каштановые кудри, зеленые глаза и очаровательная улыбка.
Основная тема романа «Встреча влюбленных» — любовь. Но даже встретив свою любовь, иногда трудно обрести счастье. Непреодолимые препятствия встают на пути молодых людей, мешая им соединиться. Предрассудки, ложные понятия о чести требуют кровавую жертву, но любовь сильнее смерти. Если любящим помешали на земле, то на небесах их души находят друг друга. В романе «Семья» со сложной и увлекательной фабулой изображена семья уличного комедианта, которую он создал своим любящим сердцем; его приемные дети — мальчик и девочка — подкидыши, пес и обезьяна-хануман — вот члены этой семьи и бродячей труппы, в жизнь которой волею судеб входит драматическая фигура дочери брахмана, потерявшей богатство и приговоренной к смерти бывшим мужем. Бедность и богатство, честность и порок, алчность и доброта, мир денег и мир идиллии с ее лиризмом, преступность и корысть сплетены в романе в трагический узел… Все события развиваются на фоне пестрых будней и бедных кварталов и роскошных особняков, шумных шоссе и проселочных дорог, несущих героев по опасному кругу человеческого существования.
Блистательный дебютный роман молодой английской писательницы Лорен Джеймс. Потрясающая история любви, которая не угасает спустя множество столетий. Кэтрин и Мэтью должны предотвратить большое количество катастроф в истории человечества. Все потому что они могут путешествовать во времени. Оказавшись в новой эпохе, Кэтрин и Мэтью повторяют судьбу: встреча, любовь, трагическая разлука и гибель. Это продолжается снова и снова, век за веком. Готовы ли они отказаться от своей любви и разорвать замкнутый круг? Может быть, в следующий раз для них все будет по-другому…
Пожилая авантюристка тетушка Питти до сих пор на коне: она остра на язык, своенравна, капризна, но все еще способна пленять мужчин одним взглядом и умеет найти выход из самой запутанной ситуации.За свою непростую жизнь бывшая балерина накопила множество удивительных тайн, но сейчас у нее есть цель - найти возлюбленного, следы которого затерялись еще полвека назад. Случайная встреча стала поводом для странной, но крепкой дружбы между ней и юной неопытной Аспен, впервые вырвавшейся из родного дома.Трогательная и невероятно смешная история поисков старой и новой любви изобилует невероятными захватывающими приключениями: криминальными и романтичными, сентиментальными и юмористическими, поучительными и вдохновляющими на новые подвиги.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.
Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.
Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…
Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.