Как завоевать шейха - [17]

Шрифт
Интервал

Теперь она стала взрослой, жила своей жизнью, причем именно такой, какой хотела, и ни от кого не зависела. Мысленно усмехнувшись, она призналась себе, что уже давно ничего не ждала от родителей. Они не только всегда бросали ее, отправляясь в очередное путешествие. Даже если они неожиданно проявляли к ней интерес, это, как правило, заканчивалось катастрофой. Рэчел помнила, как однажды родители внезапно приехали в школу и убедили учителей позволить им взять Рэчел и трех ее подруг в Сэндхилз – известный морской курорт. Это был чудесный день, полный мороженого и прочих удовольствий, доступных на морском побережье. А когда стемнело, родители решили продолжить экскурсию, оставили Рэчел и ее подруг в Сэндхилз, а сами уехали в Брайтон. Так родители в очередной раз бросили Рэчел, оставив ей денег на обратную дорогу и короткую записку, сообщающую, что они должны уехать. Девочкам пришлось возвращаться в школу одним. С большим трудом им удалось найти места в почтовом экипаже, возвращавшемся в Солсбери. Изабель, Грейс и Джоанна считали это восхитительным приключением, а Рэчел была буквально убита безответственностью собственных родителей. Они предпочли уехать вдвоем в Брайтон развлекаться, не позаботившись о том, чтобы их дочь добралась до школы в целости и сохранности.

Когда они взошли на вершину большой песчаной дюны, Малик указал на слабый след, пересекающий пустыню.

– Это торговый путь с Востока. Нам повезло. Много торговцев идут через нашу территорию по этому пути в Европу, – сказал он.

Рэчел заметила, как оживляется его лицо, когда он говорит о своем королевстве. Такую страсть редко встретишь в мужчине. Даже обладая небольшим опытом вращения в обществе, Рэчел знала, что сейчас в моде скука. Чтобы слыть модным, надо обо всем говорить со скучающим видом. Приятно было встретить исключение.


Часом позже Рэчел начала ощущать жару. Слава богу, ей было не свойственно перегреваться и падать в обморок, как многим юным леди. На самом деле ей даже нравилась жара. Она наслаждалась теплыми солнечными лучами, ласкающими кожу… Но теперь она была вынуждена признать, что в пустыне солнце не только ласкает, но и обжигает. К счастью, одна из служанок принесла ей широкополую шляпу, оказавшуюся незаменимой. Иначе ее лицо стало бы красным, а нос облез.

– Уже недалеко, – сказал шейх, почувствовав ее дискомфорт. – Обещаю, вам будет оказан самый теплый прием. Любой путешественник может рассчитывать на гостеприимство жителей Гурии. Мы по праву гордимся радушием нашего народа.

Лошади стали спускаться вниз по склону, и Рэчел увидела внизу маленькое селение.

Шейх выехал вперед и что-то сказал детям, потом вернулся и снова поехал рядом с Рэчел. Аахил и Амира тоже придержали коней, и впереди остался один только Вахид.

– Это деревня Талир, – сказал шейх, когда дети собрались вокруг него. – Хотя она небольшая, но имеет важное стратегическое значение. Кто-нибудь знает почему?

Рэчел внимательно рассматривала небольшое скопление побеленных домиков, но, услышав слова шейха, переключила внимание на детей. Она отчетливо видела, что Амира не слушает отца, ее отвлекла процессия женщин и юных девочек, которая шла к ним вверх по склону холма. Они оживленно болтали и несли на головах корзины.

– Прошу прощения, сэр, я не знаю. – Аахил был явно пристыжен и, опустив глаза, разглядывал свои руки.

Рэчел взглянула на шейха, гадая, как он поступит: продолжит урок или поймет, что Аахилу отчаянно хотелось угодить отцу, заслужить его одобрение, и это желание буквально пожирало мальчика изнутри.

Лицо шейха смягчилось, и Рэчел с облегчением улыбнулась.

– Я надеялся, что никто не знает, чтобы иметь возможность рассказать, – усмехнулся он.

Рэчел понимала, что признание Аахила в отсутствии у него сведений о своем королевстве могло существенно ухудшить ситуацию. Но шейх вовремя сообразил, что никто не может требовать глубоких знаний о стране у принца, которому едва исполнилось восемь лет.

– Через эту деревню проходит торговый путь, по которому мы сегодня некоторое время шли. Купцы нередко останавливаются в деревне отдохнуть, жители могут обменивать свои товары и продовольствие на то, что предлагают им торговцы. Некоторые покупают привозные товары в больших количествах и продают на рынках другим жителям Гурии. – Шейх сделал паузу и задумчиво взглянул на Аахила, словно не зная, как лучше продолжить. – Аахил, может быть, ты возглавишь нашу процессию и поприветствуешь старейшин деревни? Не сомневаюсь, у тебя все получится.

Аахил буквально раздулся от гордости, и Рэчел с удивлением заметила на его лице застенчивую улыбку, адресованную отцу. Гувернантка старалась привнести в жизнь серьезного мальчика радость, хотя понимала, что ему также необходимо чувство ответственности. Он должен понимать свою полезность в роли принца Гурии.

Аахил выехал вперед, позволив коню самому выбирать дорогу. Процессия въехала в деревню как раз в тот момент, когда из домов вышли люди, чтобы встретить гостей. Старый человек, одетый в белое, выступил вперед и поклонился.

Принц заговорил. Его голос звучал громко и уверенно. Малик тихо переводил его слова Рэчел.


Еще от автора Лора Мартин
Приглашение на бал

Кэти Тейлор — безработной матери-одиночке повезло: она встретила мужчину своей мечты. Но кто мог ожидать, что под маской начинающего художника, бедняка, разъезжающего по округе на полуживом джипе, скрывается миллионер и английский аристократ? Кэти могла быть счастлива рядом с человеком, которого считала ровней себе, но раскрытый обман перечеркивает ее надежды на счастливое будущее, а гордость не позволяет ей признаться в своих чувствах.


С тобой — хоть на край света!

Жан-Люк и Рейчел были молоды, хороши собой и очень любили друг друга. Они не сомневались, что всегда будут вместе. Но судьба распорядилась иначе: она развела их в разные стороны. Встреча Жан-Люка и Рейчел состоялась только спустя несколько лет. Интересно, сохранили ли их чувства прежние глубину и силу?


Что нужно женщине

«Пути истинной любви всегда тернисты», — утверждает Лора Мартин, автор этой книги. Тернисты и пути ее героев друг к другу. Но любовь способна преодолеть все преграды!


Рекомендуем почитать
Дневник безумной мамаши

Дети не входят в планы энергичной нью-йоркской журналистки Эми Томас-Стюарт. Она всего второй год замужем, недавно потеряла работу, и квартира ее невелика. Но время уходит, и она решает: пора!


Моя жизнь по соседству

Семнадцатилетняя Саманта с детства живет по соседству с Гарреттами – шумной, дружной, многодетной семьей. Каждый день девушка тайно наблюдает за ними, сидя на крыше дома. Мама Саманты – сенатор, которая слишком увлечена работой и все свое время тратит на подготовку к выборам. Стараясь оградить Саманту от дурного влияния Гарреттов, она решительно запретила дочери общаться с этой семьей. Но в один прекрасный летний день Саманта знакомится с Джейсом Гарреттом. У него каштановые кудри, зеленые глаза и очаровательная улыбка.


Встреча влюбленных

Основная тема романа «Встреча влюбленных» — любовь. Но даже встретив свою любовь, иногда трудно обрести счастье. Непреодолимые препятствия встают на пути молодых людей, мешая им соединиться. Предрассудки, ложные понятия о чести требуют кровавую жертву, но любовь сильнее смерти. Если любящим помешали на земле, то на небесах их души находят друг друга. В романе «Семья» со сложной и увлекательной фабулой изображена семья уличного комедианта, которую он создал своим любящим сердцем; его приемные дети — мальчик и девочка — подкидыши, пес и обезьяна-хануман — вот члены этой семьи и бродячей труппы, в жизнь которой волею судеб входит драматическая фигура дочери брахмана, потерявшей богатство и приговоренной к смерти бывшим мужем. Бедность и богатство, честность и порок, алчность и доброта, мир денег и мир идиллии с ее лиризмом, преступность и корысть сплетены в романе в трагический узел… Все события развиваются на фоне пестрых будней и бедных кварталов и роскошных особняков, шумных шоссе и проселочных дорог, несущих героев по опасному кругу человеческого существования.


Любовь и другие катастрофы

Блистательный дебютный роман молодой английской писательницы Лорен Джеймс. Потрясающая история любви, которая не угасает спустя множество столетий. Кэтрин и Мэтью должны предотвратить большое количество катастроф в истории человечества. Все потому что они могут путешествовать во времени. Оказавшись в новой эпохе, Кэтрин и Мэтью повторяют судьбу: встреча, любовь, трагическая разлука и гибель. Это продолжается снова и снова, век за веком. Готовы ли они отказаться от своей любви и разорвать замкнутый круг? Может быть, в следующий раз для них все будет по-другому…


Невероятная история тетушки Питти

Пожилая авантюристка тетушка Питти до сих пор на коне: она остра на язык, своенравна, капризна, но все еще способна пленять мужчин одним взглядом и умеет найти выход из самой запутанной ситуации.За свою непростую жизнь бывшая балерина накопила множество удивительных тайн, но сейчас у нее есть цель - найти возлюбленного, следы которого затерялись еще полвека назад. Случайная встреча стала поводом для странной, но крепкой дружбы между ней и юной неопытной Аспен, впервые вырвавшейся из родного дома.Трогательная и невероятно смешная история поисков старой и новой любви изобилует невероятными захватывающими приключениями: криминальными и романтичными, сентиментальными и юмористическими, поучительными и вдохновляющими на новые подвиги.


Сказки для взрослых, экспромты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Скандальное сватовство герцога

Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.


Спасение у алтаря

Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.


Щедрый подарок судьбы

Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…


Непокорная леди

Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.