Как украсть бриллианты - [13]
Грейс(в слезах). Моё колье! Как они это сделали? Куда оно исчезло?
Оскар. Успокойся, ну. Подумаешь, стекляшки.
Грейс. Стекляшки! У меня такой шикарной вещи в жизни не было!
Адам. Найдётся. Мы все его видели. И никто не выходил. Оно где-то здесь. Я правильно говорю, месье Бонифас?
Бонифас(пожимая плечами). Эти грабители такие ушлые. Трюкачи. Что-то придумали… Что скажете, месье папарацци?
Джимми. Мистика какая-то. Как думаешь, Хейли?
Хейли. Что-то из ряда вон. И, наверное, уже смылись.
Бонифас. Ну что тут скажешь? Я уже ничего не понимаю.
Грейс(воспрянув). Да ничего страшного!
Оскар. Что?
Адам. Ты это к чему?
Грейс(как бы невзначай). Да, неважно. Простые стекляшки — всего-то дел.
Оскар. Как это?
Грейс. Это была подделка.
Джимми. Что?
Хейли. Что?
Грейс. Настоящие бриллианты я никогда не надеваю — слишком дорогие.
Бонифас. Что?! А где же настоящие?
Грейс. В сейфе вашего отеля, месье Бонифас. Надёжное место. Если только у шеф-повара нет к нему доступа.
Все в недоумении. Джимми и Хейли сверлят друг друга глазами.
Бонифас(слабым голосом). Incroyable! Невероятно!
Оскар. А жена-то у меня непростая!
Бонифас. Значит, мадам, вы разыграли всю эту комедию из-за этих стекляшек?
Грейс. Это не преступление! Я хотела выяснить, кто пытался меня грабануть. И опять всё зашло в тупик, колье-то исчезло!
Бонифас. Ну и что? Какая теперь разница?
Грейс. Для меня есть! Вор среди нас. Задумал украсть ценную вещь и пролетел. Их надо задержать. Месье Бонифас, из номера никого не выпускать! Пока не найдём колье.
Бонифас(спокойно). Как знаете. Запрёмся навечно. Умереть здесь — такое счастье!
Грейс. Не будьте пораженцем, месье Пуарро Ривьеры! Найдём, вот увидите. Адам, назначаю тебя старшим по расследованию. Восстанови всю картину секунду за секундой до твоего приступа.
Адам. Почему я?
Грейс. Ты единственный, кто не мог его украсть. Ты был без сознания.
Оскар. Ну, уж нет! Он очнулся до пропажи.
Грейс. Ну и что? Он едва языком ворочал.
Оскар. Складно звучит.
Грейс. Не глупи. Адам, начинай.
Адам(неохотно). Ладно, как скажешь.
Грейс. Начни с моего мужа.
Оскар. Курам на смех! Я украл фальшивые бриллианты у своей собственной жены!
Грейс. Ты не знал, что они фальшивые. Никогда тебе не говорила, нет тебе веры.
Оскар. О, благодарю. Это…
Грейс. Тихо. Ну, Адам.
Адам(неохотно). Ладно. Оскар, скажи, что ты делал, когда я отключился?
Пока все смотрят на Оскара, Джимми подаёт знаки Хейли, и та бочком продвигается к балконной двери.
Оскар. Помог отнести тебя в спальню. Уложили тебя на кровать. Стоял рядом с тобой, когда жена вошла и собралась меня застрелить. Месье Бонифас — вы же были свидетелем.
Бонифас(спокойно). Это верно.
Оскар. Я за свою жизнь боялся, какое уж там колье.
Грейс. Чепуха! Револьвер был ненастоящий, и ты это знал!
Оскар. А откуда? От тебя всего можно ожидать. Даже вела себя как полоумная.
Грейс. Я себя контролировала.
Оскар. Да ты и сейчас на взводе.
Грейс. Да брось, я спокойна, абсолютно.
Оскар. Абсолютно? С тобой такого не бывает…
Адам. Тихо. А то я лично пристрелю вас обоих!
Те замолкают.
Так или иначе, я не представляю его в роли грабителя. К тому же, сколько времени он на полу валялся.
Грейс. Ладно, мы ещё к нему вернёмся. А что насчёт месье Бонифаса?
Бонифас. Меня?
Грейс. Когда я ушла в спальню, вы оставались один на один с колье.
Бонифас(вздыхая). Ah, mon dieu! Вот и я в грабителя превращаюсь!
Адам. Вас-то мы ни разу не обыскивали, так ведь?
Бонифас. Так обыщите, обыщите меня! (Снимает пиджак и подаёт его Адаму.) Хотите, догола разденусь?
Грейс. Ваш голый вид нас не прельщает, месье Бонифас. Но вы же понимаете — под подозрением все.
Бонифас(выворачивает карманы брюк). Ну, конечно. Так, вот мобильный, ключи, носовой платок без отпечатков помады, прошу отметить. И никаких пакетиков.
Хейли осторожно приоткрывает балконную дверь и снимает с дверной ручки колье. Пока обыскивают Бонифаса, передаёт колье Джимми, тот осторожно кладёт его на прежнее место.
Грейс. Так. Теперь папарацци и девчонка.
Хейли. Ой!
Джимми. Хватит обзывать мою жену.
Грейс. Извини. Папарацци и его вертихвостка.
Хейли. Ух!
Адам(Джимми). Ну? Как ты передвигался?
Джимми(указывая на Оскара). Так же, как и он. Вместе перенесли вас в спальню. И не выходили до самых выстрелов.
Грейс. А потом?
Джимми. Ну… мы…
Хейли. Мы увидели его (Адама), как он пришёл в себя, потом как он (Оскар) пришёл в себя, потом видели, как они (Грейс и Оскар) чуть не поубивали друг друга, потом я отключилась, а потом увидели, что месье Бонифас сходит с ума.
Бонифас. Ну, спасибо. До сих пор не в себе.
Адам(Грейс). Ни к чему не подкопаешься. Мы там же, откуда начали.
Грейс. Бессмыслица какая-то! Выгляжу дура дурой. То оно на столе, то исчезает… (Указывает на стол. Колье лежит на нём. Все смотрят на него. Грейс берёт его. Долгая пауза.)
Бонифас(твёрдо). Так, так, так! Кто-то нас разыгрывает. Как детей. Ха, ха, ха — смех один. (Берёт в руки револьвер и водит им.) Кто же это? Кто вернул колье на место? (Оскару.) Вы, месье? (Оскар отрицательно мотает головой.) (Адаму.) Вы, месье? (Тот тоже мотает головой.) Папарацци со своей женой? (Те стоят с невинным видом. Бонифас прикладывает револьвер к виску.)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта веселая комедия — маловероятная история Дианы — девушки, у которой есть все! Красивая, умная, богатая… Непреодолимой проблемой для Дианы является то, что в ближайшие выходные она обещала троим выйти замуж.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лирическая комедия из жизни одной семьи, написанная американским драматургом Дэвидом У. Кристнером убеждает в том, что каждый человек имеет право на счастье, несмотря на возраст и вопреки обстоятельствам. Двум главным героиням спектакля — маме Черил и маме Клодии — за 60, но сдаваться они не намерены. Не случайно одна из них произносит сакраментальную фразу: «И в шестьдесят пять лет женщина должна использовать все свои ресурсы». Дэн и Эбби — любящая, успешная и благополучная во всех смыслах семейная пара.
Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны.
Гете изображает в своей комедии нравственное разложение аристократической среды, являвшееся одним из симптомов кризиса феодальной монархии. Ограничив действие узким кругом лиц, он сумел, однако, создать выразительные типы дворян, подлинных и мнимых, живущих в атмосфере разврата, обмана, интриг. Гете очень выразительно показал духовный разброд в этой среде. С одной стороны, трезвый и расчетливый практицизм, с другой — вера в мистику и чудеса, эксплуатируемая ловкими проходимцами.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.