Как прикажете, Королева! - [7]

Шрифт
Интервал

— Конечно, мистер Дэвелоу.

— Если понадобится, — заявила Джекки. — Вообще-то я еще не согласилась. И вряд ли соглашусь.

— Это уже ваше дело, — спокойно заметил Дэвелоу и поднялся из-за стола. — У вас есть несколько дней на раздумье, мисс Льюис. Как знать, может быть, мистер Ламберт при ближайшем рассмотрении покажется вам не таким уж несимпатичным.

— Скорее ослом, — напомнил Бадди.

— Спасибо, что подсказал, — с нескрываемым раздражением покосился на друга Мартин.

Джекки подумала, что Бадди ей куда более симпатичен, чем Марти. На нем нет дурацкой белой рубашки, выглаженных светлых брюк, у него нет идиотской приклеенной улыбки, и он не прикрывает свое истинное лицо маской фальшивой вежливости. Ловкачу наверняка понравился бы Бадди, а вот Мартин Ламберт — вряд ли.

Но речь сейчас шла вовсе не о симпатиях, а о деньгах, которые сумасшедшая тетка Мартина решила подарить девушке, которая выйдет замуж за ее племянника.

— Откуда ваша тетка меня знала? — спросила Джекки, когда Дэвелоу вышел из кафе.

Мартин развел руками.

— Кто бы мне ответил на этот вопрос… Тетя Леонелла всегда была с причудами, но такого я от нее не ожидал. Думаю, она выбрала именно вас, потому что вы бедны и, подозреваю, рано лишились родителей. Тетушка всегда испытывала слабость к сиротам и постоянно занималась благотворительностью. Не думал, конечно, что ее желание помочь несчастной сироте примет столь странную форму.

— Я не несчастная, — вспыхнув ответила Джекки. — Отца у меня не было, а мать умерла рано. И бабки мне нужны, но это не значит, что я на все готова, чтобы их получить. Вы, наверное, думали, что я прыгать буду от счастья, что на меня все это свалилось. Так вот нет, мистер Ламберт, я не такая уж дура, чтобы купиться на весь этот спектакль.

— Спектакль? — недоуменно покосился на нее Мартин. — Вам что, недостаточно того, что я пригласил адвоката, поверенного своей тетушки? Марч Дэвелоу — известный человек, прекрасный специалист в своем деле. Если не верите, я могу вам это доказать.

— Не надо мне ничего доказывать, — пробормотала Джекки. — Даже пускай и так, я не стану жить с вами за деньги. Это унизительно и гадко.

— Очень мило, — улыбнулся Мартин. — Вы так говорите, как будто я всю жизнь спал и видел, что женюсь на девице, которая выступает по жутким клубам, вроде вашей «Совы». И потом, это всего лишь фиктивный брак, что бы там ни говорил Дэвелоу. Да, брак с проживанием, но это всего-то на год. Через год, мисс Льюис, мы — и вы и я — будем свободны и богаты. И уж поверьте… — немного подумав, добавил он, — я не собираюсь иметь с вами никаких отношений, кроме как партнерских, в лучшем случае приятельских. Мы заключим с вами маленький договор. При Дэвелоу и других будем изображать мужа и жену, а дома — вести себя так, как нам заблагорассудится. Я не лезу в вашу жизнь, а вы не лезете в мою. Конечно, нельзя давать поводов для сплетен — поэтому год нам придется хранить друг другу нашу фиктивную верность. Подумайте, мисс Льюис. Год не такой уж и долгий срок. У нас будет приличная сумма денег, мы сможем ими распоряжаться. А через год мы получим такие деньги, что сможем прожить остаток жизни, не задумываясь ни о чем.

— Значит, мы будем мужем и женой только для других? — внимательно посмотрела на него Джекки, и Мартин почувствовал себя немного уязвленным: среди его знакомых нашлось бы мало девушек, решительно не желавших выйти за него замуж.

— Разумеется, — кивнул он.

— Черт с вами, я подумаю, — бросила Джекки и поднялась из-за стола.

— Отлично, — улыбнулся Мартин, и Джекки в который уже раз подивилась тому, насколько же неестественно выглядит улыбка на этом до тошноты красивом и правильном лице. — Бадди, поднимай свое тело, миссия закончена. — Бадди, уже с трудом державшийся на ногах, поднялся, уперев в стол свои крупные руки. — Послушайте, Джекки, — снова обратился к девушке Мартин. — Мне не хочется разыскивать вас в этой «Сове». Может, договоримся о другом месте о встрече?

— Без проблем, — кивнула Джекки. — Заезжайте ко мне послезавтра. Если меня не будет, Ловкач откроет вам дверь.

— И еще одно. Тетка сказала, что об условиях ее завещания могут знать только двое свидетелей и адвокат. Так что вы можете рассказать обо всем только одному человеку, понятно?

— Понятно, — кивнула Джекки. — Всего, мистер Ламберт. Хорошо вам добраться, Бадди.

Бадди улыбнулся и помахал ей рукой. Мартин посмотрел на друга, как на предателя.

— Жаль, что по условиям завещания нельзя женить на этой девчонке лучшего друга, — мрачно хмыкнул он.

— Ты знаешь, дружище, женитьба в мои планы не входит.

— В мои тоже не входила. Во всяком случае, в ближайшее время. И уж точно, я не собирался жениться на этом чучеле.

— А, по-моему, она ничего, — пробормотал Бадди.

— Вот именно, что ничего, — усмехнулся Марти. — Ничего хорошего.

3

Первым делом Джекки, разумеется, рассказала обо всем дядюшке Бобу, который был ошарашен ее рассказом не меньше, чем она сама. Дельце с перегоном ворованной тачки казалось смешным по сравнению с этой грандиозной авантюрой. Да и во втором случае Джекки ничем не рисковала, кроме одного года жизни рядом с человеком, к которому испытывала откровенную неприязнь.


Еще от автора Энн Вулф
Колье для невесты

Жизнь не слишком балует Ванду, хорошенькую американку с польским именем. Девушке не везет ни в любви, ни в карьере. Неудачница! – такой диагноз Ванда Маджиевска ставит себе в двадцать пять лет. Похоже, так оно и есть. Но однажды в ее жизни появляется…, пес, а за ним его хозяин. Казалось бы, очередное огорчение: у собаки, к которой она привязалась, есть хозяин; у хозяина, в которого она влюбилась, есть красавица-невеста. А у Ванды нет никого. Но с этого момента в ее жизни начинают происходить невероятные события, которые все меняют…


Прекрасный цветок

Всего за одну неделю в жизни молоденькой хозяйки парфюмерного магазина Евы Дэвис происходит столько событий, что их хватило бы на целый бразильский сериал, как шутит один из ее друзей. Смертельный риск заставляет ее забыть о горьком разочаровании, но за ним следует счастливая встреча. Потеряв любовь, она обретает ее вновь и… снова теряет. Преданность и вероломство, надежда и отчаяние, счастье и горе сменяют друг друга как узоры в калейдоскопе. Словно Высшие Силы проверяют Еву на стойкость: достойна ли она той награды, которую они для нее готовят…


На том краю радуги

Симона Бакстер приезжает в Фейнстаун, чтобы выяснить обстоятельства гибели ее сестры-журналистки. Пробираясь сквозь паутину тайны, в которой, кажется, запутался весь городок, Симона неожиданно понимает, что ее единственный помощник, ворчливый и язвительный Майк Гэсуэй, — самый лучший мужчина, какого она когда-либо встречала. Но у него есть причина считать себя никому не нужным и потому прятаться от жизни. Теперь Симоне предстоит отыскать два ключа: ключ, открывающий дверь в тайну маленького города, и ключ, которым Майк запер дверь в свое сердце.


Брак – выдумка мужчин

Кто сказал, что брак нужен женщинам? Брак – выдумка мужчин, считает писательница Эмили Зорски. Ей виднее: она дважды была замужем. Теперь она свободна. А также красива, богата, знаменита… И одинока. Нет, поклонников у нее хватает, но все они куда-то исчезают после первого же свидания… Может быть, внезапно объявившийся первый муж поможет ей разгадать эту загадку?


Женские шуточки

Две подруги, Лиси и Джейн, пытаясь разыграть друг друга в День дурака, сами попадают в невероятные ситуации. Лиси – избалованная и легкомысленная, становится… скромной няней двоих детей. А Джейн – «синий чулок» с расписанной по минутам жизнью – отправляется на поиски приключений в Марокко. Обе подруги находят свою любовь, но обстоятельства складываются так, что, не успев обрести счастье, они снова теряют его. Смогут ли девушки вернуть своих любимых и понять, что жизнь близкого человека – неподходящий объект для розыгрыша?


Молчаливые звезды Гринвуда

В каждом маленьком городке есть свои тайны, и Гринвуд, куда приезжает неугомонная журналистка Ди Шерил, – не исключение. Загадка Гринвуда оказывается опасной, и несдобровать бы маленькой отчаянной Ди, если бы к ней на помощь не подоспел тот, от кого она меньше всего этого ожидала. Впрочем, ее общение с этим непредсказуемым человеком – Грэем Годри – всегда было полно сюрпризов…


Рекомендуем почитать
Лорд Грешник

Каждая девушка мечтает о сказочном принце. Помыслы же дочери сельского священника Мэри Фултон были куда прозаичней. Не особенно обласканная жизнью, Мэри хотела лишь стабильности — надежного мужа, собственный дом, детей.Но иногда реальность превосходит все, даже самые смелые, мечты: на жизненном пути Мэри появился он — богатый красавец аристократ, воплощение девических грез. Казалось, бедная девушка, наконец, встретила своего принца, но сколько еще придется ей вынести, чтобы завоевать свое счастье!


Озеро нашей любви

Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.


Полночная жара

Молодая очаровательная Бриджет Винсен мечтает сделать карьеру политика. Она работает в предвыборном штабе и по долгу службы знакомится с бывшим агентом контрразведки Эндрю Боттомли. Разматывая клубок политической интриги, молодые люди вскоре понимают, что запутались в собственных отношениях…


Ты поверишь мне

Сюзи Эштон собирается выйти замуж за аристократа Тристана Гатри. Влюбленный в нее Мак Чейни, разузнав о прошлом жениха, делает все, чтобы широко разрекламированная свадьба не состоялась.


Пари на любовь

Маргарет Бредшоу вполне устраивает ее жизнь. Ослепительная внешность, высокая должность в крупном банке, поклонники – что еще нужно женщине? Разве что чуть-чуть экстрима, когда весенняя тоска дает о себе знать. Но на этот случай у Маргарет и ее подруг есть верное средство: на спор вскружить голову какому-нибудь красавчику и уложиться при этом в считанные минуты. Но однажды Маргарет попадается достойный противник – Джонатан Тиш. Поначалу он успешно противостоит напору Маргарет, но надолго ли его хватит, не начнет ли он постепенно сдавать позиции? И кто знает, может быть, этой весной Маргарет хочется вовсе не страсти, а настоящей любви?


Романтическое путешествие

Весна – чудесная пора, пора, когда просыпается не только природа, но и наши чувства. В такие дни особенно остро понимаешь: мы пришли в этот мир для радости и любви, хотя жизнь и кажется порой серой и унылой. Стоит лишь поверить в то, что в наших силах преобразить ее, – и все лучшее в нас расцветет, подобно розе, под благодатными лучами солнца…


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…