Как прикажете, Королева! - [6]
Конни и Ленни окинули своих несчастных жертв многообещающе мрачными взглядами и скрылись за дверью. Мартин почувствовал, что первая победа одержана.
— Мне бы не хотелось обсуждать столь щекотливую тему здесь, в клубе, — обратился он к девушке. — Вы не будете против, если я позвоню мистеру Дэвелоу и мы договоримся о встрече в каком-нибудь уютном местечке?
— Буду, — решительно заявила девчонка и метнула в сторону Мартина взгляд, исполненный не самых дружеских чувств. — Я не знаю, кто такой этот ваш Дэвелоу, да и вас не знаю. Если думаете, что я куда-то с вами поеду, то не на ту напали.
Стоило ли говорить? Мартин с самого начала понял, что они с Бадди «напали не на ту».
— Выберите место сами, — предложил Бадди, догадавшийся, что у Мартина заканчиваются аргументы и терпение. — А мы пригласим туда адвоката.
Девчонка наконец согласилась и выбрала какое-то кафе с многообещающим названием «Черный Грэхэм».
Марти с ужасом подумал, что ему снова придется выслушивать шуточки по поводу цвета своей кожи, но, к счастью, кафе оказалось просто-напросто дешевым пабом, где подавали фирменное темное пиво «Черный Грэхэм». Людей в нем, к счастью, оказалось немного, но болтливость его новой знакомой с лихвой компенсировала отсутствие шума в зале.
Джекки, казалось, знала в «Черном Грэхэме» всех и со всеми считала своим долгом перекинуться парой-тройкой фраз. От ее хрипловатого голоска Мартина уже начало мутить. Джекки общалась с ним пренебрежительно, словно была хозяйкой положения, и Мартин, с трудом сдерживавший раздражение, утешал себя тем, что эта девчонка чувствует свое превосходство только потому, что находится на своей территории.
Круг ее знакомых, как успел заметить Марти, состоял преимущественно из мужчин. Одни были грубоватыми и прямолинейными, другие — немного стеснительными и нелепыми. Но всех их объединяло одно — к Джекки эти мужчины относились с определенным уважением, если, конечно, подобные люди вообще могли кого-то уважать.
Мартин обратил внимание на то, что ее часто называют Королевой, но откуда взялось это прозвище, совершенно не соответствующее ни внешности, ни характеру этой девчонки, он спрашивать не стал. Конечно, было странно, что эта соплячка носит столь горделивое прозвище и пользуется таким вниманием, но законы этого мира, как подозревал Мартин, очень сильно отличаются от тех законов, по которым живет мир цивилизованных людей.
Джекки постоянно спрашивали о каком-то Ловкаче, и Мартин решил, что Ловкач — это ее парень. Это, безусловно, осложняло дело, по поводу которого он разыскивал ее, однако Мартин был почти уверен — против таких денег не устоит никто. Даже ее парень, каким бы брутальным он ни был.
Марч Дэвелоу добрался до «Черного Грэхэма» через час, когда Джекки, совершенно не умевшая сидеть на месте и молчать, развлекала себя болтовней с уже порядочно набравшимся Бадди.
Дэвелоу — воплощение суровости и бесстрастия — зачитал последнюю волю Леонеллы Таплхед, и Мартин не без ехидства отметил, как нахальный блеск в синих глазах Джекки Льюис гаснет и на ее лице появляется выражение растерянности и недоумения.
Когда Дэвелоу закончил чтение, Джекки уставилась на него и изрекла:
— Так что, выходит, чтобы получить старухины бабки, я должна выйти замуж за этого осла?!
В первую минуту Джекки подумала, что ее решили жестоко разыграть. Но у этого адвоката был такой серьезный вид, а Мартин, услышав очередной комплимент в свой адрес, так натурально надулся и покраснел, что она усомнилась в своей догадке.
— Попрошу вас, мисс Льюис, поаккуратнее в выражениях, — прошипел Мартин Ламберт. — За то короткое время, что мы с вами знакомы, вы успели оскорбить меня раз сто.
— Я же говорю — осел. Он даже считать не умеет, — хмыкнула Джекки, все еще не осознавшая того, что с ней происходит.
— Повторяю: мисс Льюис…
— Да будет вам, — вмешался повеселевший Бадди. — Ну так как вам предложеньице, Джекки? По-моему, не самое идиотское.
— Бадди, уж лучше бы ты помолчал, — бросил другу Мартин. — Вы можете подумать, мисс Льюис.
— Спасибо и на том, — буркнула Джекки. — А то я уж было решила, что меня прямо из «Грэхэма» потащат под венец.
— Никто вас не неволит, — спокойно сообщил ей адвокат. — Вы можете отказаться и от свадьбы, и от денег. Но если уж согласитесь, то знайте — у вас все должно быть по-настоящему. Настоящий брак, совместное проживание, ведение хозяйства — в общем, все, как у обычных супругов. И, конечно, никаких связей на стороне. Я, как адвокат ныне покойной миссис Таплхед, буду проверять, не нарушаете ли вы условий договора.
— Э-э-э… попридержите лошадок, — перебила адвоката Джекки. — Вообще-то я еще не согласилась на эту муть. Не понимаю, на кой черт вам все это сдалось, но скажу прямо — по-моему, вы мне какую-то фигню пытаетесь втюхать.
— Джекки, вся фигня в том, что и тебе, и твоему женишку нужны бабки, — усмехнулся Бадди. — Так что соглашайся, детка, не пожалеешь. Марти у нас — жених нарасхват.
— Замолчи, Бадди.
— Это ваш свидетель? — сурово покосился на Мартина адвокат.
— Да, — устало кивнул Мартин. — Бадди Хольм — мой лучший друг.
— Надеюсь, у вашего лучшего друга не дрогнет рука, когда ему придется подписывать документы. Предупредите его, что свидетель нам понадобится в трезвом виде.
Жизнь не слишком балует Ванду, хорошенькую американку с польским именем. Девушке не везет ни в любви, ни в карьере. Неудачница! – такой диагноз Ванда Маджиевска ставит себе в двадцать пять лет. Похоже, так оно и есть. Но однажды в ее жизни появляется…, пес, а за ним его хозяин. Казалось бы, очередное огорчение: у собаки, к которой она привязалась, есть хозяин; у хозяина, в которого она влюбилась, есть красавица-невеста. А у Ванды нет никого. Но с этого момента в ее жизни начинают происходить невероятные события, которые все меняют…
Всего за одну неделю в жизни молоденькой хозяйки парфюмерного магазина Евы Дэвис происходит столько событий, что их хватило бы на целый бразильский сериал, как шутит один из ее друзей. Смертельный риск заставляет ее забыть о горьком разочаровании, но за ним следует счастливая встреча. Потеряв любовь, она обретает ее вновь и… снова теряет. Преданность и вероломство, надежда и отчаяние, счастье и горе сменяют друг друга как узоры в калейдоскопе. Словно Высшие Силы проверяют Еву на стойкость: достойна ли она той награды, которую они для нее готовят…
Симона Бакстер приезжает в Фейнстаун, чтобы выяснить обстоятельства гибели ее сестры-журналистки. Пробираясь сквозь паутину тайны, в которой, кажется, запутался весь городок, Симона неожиданно понимает, что ее единственный помощник, ворчливый и язвительный Майк Гэсуэй, — самый лучший мужчина, какого она когда-либо встречала. Но у него есть причина считать себя никому не нужным и потому прятаться от жизни. Теперь Симоне предстоит отыскать два ключа: ключ, открывающий дверь в тайну маленького города, и ключ, которым Майк запер дверь в свое сердце.
Кто сказал, что брак нужен женщинам? Брак – выдумка мужчин, считает писательница Эмили Зорски. Ей виднее: она дважды была замужем. Теперь она свободна. А также красива, богата, знаменита… И одинока. Нет, поклонников у нее хватает, но все они куда-то исчезают после первого же свидания… Может быть, внезапно объявившийся первый муж поможет ей разгадать эту загадку?
Две подруги, Лиси и Джейн, пытаясь разыграть друг друга в День дурака, сами попадают в невероятные ситуации. Лиси – избалованная и легкомысленная, становится… скромной няней двоих детей. А Джейн – «синий чулок» с расписанной по минутам жизнью – отправляется на поиски приключений в Марокко. Обе подруги находят свою любовь, но обстоятельства складываются так, что, не успев обрести счастье, они снова теряют его. Смогут ли девушки вернуть своих любимых и понять, что жизнь близкого человека – неподходящий объект для розыгрыша?
В каждом маленьком городке есть свои тайны, и Гринвуд, куда приезжает неугомонная журналистка Ди Шерил, – не исключение. Загадка Гринвуда оказывается опасной, и несдобровать бы маленькой отчаянной Ди, если бы к ней на помощь не подоспел тот, от кого она меньше всего этого ожидала. Впрочем, ее общение с этим непредсказуемым человеком – Грэем Годри – всегда было полно сюрпризов…
Эдвин Феннесси полюбил эту потрясающую женщину в первую же минуту, как только увидел. Но Аманда стала женой другого человека — известного дирижера и композитора Николаса Максфилда, который, кстати, помог и самому Эдвину, талантливому музыканту, завоевать место под солнцем. Преданный своему учителю, молодой человек с разбитым сердцем покидает Шотландию и направляется в Канаду. Долгие годы уходят у него на то, чтобы забыть Аманду, преодолеть мучительное желание вновь услышать ее голос, заглянуть в лучистые глаза.
Скромную труженицу Адди Тайлер никак не назовешь богатой девушкой. Однако свалившееся как снег на голову наследство не только не радует Адди, но, напротив, приводит в ярость. К тому же ей приходится иметь дело с совершенно несносным адвокатом!
Возможно, не так уж заблуждаются те, кто считает придуманный писателем персонаж его вторым я. Совершенно ничего общего нет между робкой и хрупкой писательницей Триш Хатауэй и придуманной ею отчаянной суперагентшей Мирандой, но отчего-то Триш, в результате небольшой травмы потерявшая память, очнувшись, ощущает себя именно сорвиголовой Мирандой, и никем иным. Ох, и досталось же окружению романистки! Что, впрочем, неудивительно — жизнь подбрасывает сюжеты гораздо интереснее и неожиданнее любого бестселлера.
Николь де Бюрон – известная французская писательница, сценарист и режиссер, автор популярнейшего телесериала, шести кинокомедий и пятнадцати романов.В романе «Дорогой, ты меня слушаешь?..» Николь де Бюрон – женщина замужняя, мать двоих детей – со знанием дела, остроумно и без лишнего пафоса рисует повседневную жизнь нормальной буржуазной семьи, со всеми ее радостями, горестями и треволнениями. В центре внимания автора, конечно же, любовь как основа брака и движущая сила жизни, влияние которой ощущают все – от семилетнего внука до восьмидесятилетней бабушки.
Бобби девять лет, и он хочет найти отца. Выкрав у матери свою метрику, мальчик тайком обращается к услугам адвоката. Отец отыскивается и с радостью принимает и Бобби, и его мать. Но красавица Чесса охвачена ужасом, ибо тайна рождения Бобби очень непроста…
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…