Как очаровать очаровательную - [54]

Шрифт
Интервал

— Только.

— Точно?

— Абсолютно точно.

— Ну что ж. — Казалось, леди Шарлотта была разочарована. — Я надеялась… Впрочем, это не важно. Полагаю, он не знает о турнире и всех сопутствующих ему перипетиях?

— Он об этом ничего не говорил.

— Ага. Возможно, это и к лучшему. Вы же понимаете, он разозлится.

— Почему? Я думаю, ему следует быть благодарным, что так много людей готовы защищать его интересы.

— Благодарным? С его-то гордостью? Это вряд ли. И прошу вас, вы тоже ничего ему об этом не говорите. Если повезет, он никогда не узнает, сколько гостей — в том числе и вы, дорогуша, — на его стороне.

Далия машинально глянула на дверь.

«Рассердится ли он? Действительно ли рассердится?»

Она снова обернулась к леди Шарлотте.

— Спасибо вам за совет. Я им непременно воспользуюсь.

— И вы выиграете турнир? — Когда Далия кивнула, леди Шарлотта добавила: — И если вам удастся выиграть с перевесом хотя бы в пять очков, я буду вам весьма признательна.

«Почему важно количество очков?» — удивилась про себя Далия. Тем не менее, кивнула.

— Конечно.

— Отлично, дорогуша! Отлично! — просияла леди Шарлотта. — Теперь ступайте, поскольку, думаю, вам надо подготовиться.

— Спасибо.

Далия, присев в быстром реверансе, едва не бегом удалилась, при этом ей казалось, что ноги ее не касаются пола. Несмотря на прервавших их докучливую собаку и не менее докучливую леди Шарлотту с ее расспросами о предстоящем турнире, она все еще ощущала разливавшийся по венам жар поцелуя.

Словно на крыльях миновав коридор, Далия вдруг поняла, что наконец оказалась в благословенном одиночестве. Прислонившись к стене за скрывшими ее от любопытных взоров огромными роскошными часами, она прижала кончики пальцев к губам.

«Так вот каков настоящий поцелуй».

Она все еще дрожала от безумного возбуждения, готовая, казалось, взбежать на самую высокую гору или совершить какой-нибудь совершенно немыслимый подвиг — настолько переполняла ее энергия.

Кончики ее пальцев сползли ниже, легли на шею, где бешено бился пульс. Далия все еще неровно дышала, груди ее неестественно отяжелели, а соски обрели непонятную чувствительность. Словно все ее тело подменили.

«И все от поцелуя».

Далия прижала ладони к горящим щекам.

«Я и не думала, что один-единственный поцелуй может быть таким… значимым».

Она лишь жалела, что рядом нет сестер, чтобы обсудить то, что, возможно, им было уже известно. Конечно, если…

Звук приближающихся голосов заставил ее оправить платье и прическу. Придав лицу благопристойное выражение, Далия вышла в коридор и посмотрела на циферблат часов. Она опаздывала на встречу с лордом Далхаузи в портретной галерее и вообще не была сегодня в настроении слушать о портретах Роксборо. Нужно было отправить к лорду лакея с извинениями и просьбой перенести встречу на другое, более подходящее время.

С этими мыслями она поспешила в вестибюль, где дав парочку монет одному из лакеев, объяснила ему в двух словах, что от него требовалось, затем поспешила к лестнице. Однако едва она занесла ногу над нижней ступенькой, как из гостиной выпорхнула целая стайка дам.

— А вот и мисс Балфур! — воскликнула матрона в фиолетовом тюрбане со страусовым пером, приколотым изумрудной заколкой.

— Такая удача вас встретить, потому что мы как раз обсуждали ваш предстоящий турнир по бадминтону, — тут же подхватила Далию под руку миссис Селфридж.

— Мой… О да. До него еще несколько часов.

— Да, но всех интересует уровень вашего мастерства.

— В бадминтоне? Что ж, я немного играла с сестрами.

Все выжидательно смотрели на нее.

— И как?

Леди Гамильтон — дама с жесткими морковно-рыжими волосами, украшенными голубыми цветами — подалась вперед.

— Вы наверняка участвовали в турнирах?

Далия отрицательно покачала головой.

— Не верьте ни единому ее слову, она просто скромничает, — вмешалась мисс Спенсер: — Ну же, мисс Балфур, давайте пройдем в голубую гостиную и обо всем подробно побеседуем.

Далия попыталась было отговориться, сославшись на занятость, но все хором принялись уверять, что не отнимут у нее много времени. И ее, словно лист, подхваченный порывом ветра, буквально внесли в голубую гостиную.

Глава 11

Из дневника герцогини Роксборо

«Только что, пытаясь придать пристойный вид турниру по бадминтону, вокруг которого мои гости подняли такой ажиотаж, я убедилась, что леди Шарлотта была права: никто совершенно не думает о том, как украсить специально отведенные им помещения замка. Предстоит быть предельно внимательной, чтобы не сплоховать и к началу бала представить замок во всей его красе. Сейчас надо спешить на корты для бадминтона, те самые, где скоро начнется поединок, который некоторые гости уже успели окрестить «Турниром Чести»…»


Полчаса спустя Далия все еще пребывала в гостиной, отчаянно пытаясь исчезнуть оттуда. Самыми инициативными ее церберами были миссис Монтроз, ее болтушка-дочь мисс Сильвия и воистину неугомонная особа миссис Селфридж. Все трое наперебой донимали ее расспросами о былых достижениях в бадминтоне, о том, сколько всего игр с ее сестрами на ее счету, о ее «стратегических приемах», которых, как им представлялось, должна быть целая уйма, причем один изощреннее другого.


Еще от автора Карен Хокинс
Опоздавшая невеста

В шестнадцать лет Арабеллу Хадли лишил невинности, а потом оставил возлюбленный, герцог Уэксфорд. Она пережила этот удар и не без успеха занялась контрабандной французского коньяка, решив, что нежным чувствам нет места в ее жизни.Теперь, годы спустя, судьба снова сводит Арабеллу с герцогом, тем самым мужчиной, которого она, как ей казалось, навсегда вычеркнула из памяти...И куда-то отступают старые обиды. И почему-то сердце бьется сильнее. Что это? Неужели снова любовь?..


Клятве вопреки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Похищенный жених

Джек Кинкейд, известный авантюрист и повеса, много повидал в жизни. Но пережить такое! Его, неисправимого холостяка и покорителя женских сердец, похитили и насильно женили! И на ком? Стыдно сказать, на Фионе Маклейн, дочери его злейшего врага!Впрочем, постепенно жених по принуждению начинает понимать: в его положении есть и приятные стороны.Фиона предполагала, что их брак, затеянный ею ради примирения враждующих кланов, останется фиктивным. Но у Джека в отношении этой красавицы совсем другие планы.В конце концов, муж он ей – или нет?


Подари мне поцелуй

Нелепое недоразумение привело к тому, что дерзкий красавец Алек Маклейн, виконт Хантерстон, похитил не свою тайную нареченную, а... ее кузину Джулию Франт, которую в свете считают скучной старой девой.Кошмар?!Но венчание уже не остановить!И обязательный поцелуй в церкви, неожиданно пробудивший в Алеке пламя страстного желания, может стать первым доказательством того, что этот странный брак будет весьма удачным!


Как очаровать графиню

Несколько лет назад юная шотландка Роуз невольно превратила в посмешище знаменитого лондонского денди и соблазнителя лорда Элтона Синклера. Когда же Роуз приняла от тетушки Элтона приглашение погостить в ее имении, он решил, что теперь Роуз не уйти от возмездия.К тому времени юная провинциалка стала ослепительной красавицей, умной, насмешливой. Она с легкостью рушит коварные планы мести Синклера. Очень скоро охотничий азарт повесы сменяется невольным восхищением, а восхищение — любовью, пылкой, непреодолимой, страстной…


Как покорить леди

Только выгодный брак спасет семью юной Харриет Уорд от разорения. Но где найти подходящего жениха? Может, его стоит выдумать?Однако Харриет совершенно выпускает из головы, что будущего мужа придется представлять не только родным, но и... банкирам.В отчаянии девушка, воспользовавшись случаем, пытается выдать за своего избранника незнакомого джентльмена. Но тот, очарованный «невестой», похоже, намерен довести игру до алтаря и первой брачной ночи!Красавица, запутавшаяся в собственных сетях, вынуждена следовать коварным планам подставного жениха..


Рекомендуем почитать
Неожиданная встреча

Представляю вашему суду историю семьи Хадсон, которой пришлось пережить немало горестей. Это сплотило их, местами ссорило, причиняло боль, разочаровывало и вместе с тем делало их сильными. Каждый в этой семье стремился именно к тому, что было предназначено только ему. Каждый взрослел, преодолевая трудности, учился чему-то новому и брал что-то от тех людей, которые появлялись в их жизни. Эта история о старшей сестре Кэтрин Хадсон, которая уже не надеялась на будущее. Однако судьба имела на неё совершенно другие планы.


Ирландское сердце

Нора Келли – молодая американка, в жилах которой течет ирландская кровь. Во время Великого голода мать и сестра Норы покинули Ирландию и осели в США. А теперь Нора начинает новую жизнь в Париже и встречает там Питера Кили – того, кого искала всю жизнь, любящего и преданного мужа. Счастье длится недолго – до начала Первой мировой войны. Питер уехал помогать повстанцам в Ирландию, а Нора работает медсестрой в госпитале. Их пути расходятся, но чувства крепнут. Долгое время от Питера нет вестей… Неужели они потеряли друг друга в этой буре страстей и войн? Суждено ли им встретиться вновь?


Сестры из Версаля. Любовницы короля

Людовик XV устал от своей польской жены. Придворные, заметившие это, устраивают соревнование, где цель – найти любовницу для правителя. Знать делает ставки на лучших женщин, способных отвлечь Людовика. Молодая и наивная Луиза – старшая из сестер де Майи-Нель – первая в очереди в спальню самого короля. Но за ней – три ее младшие сестры, которые тоже не прочь побороться за звание фаворитки Людовика XV. Женская сила и конкуренция, родство и ненависть, предательство и жажда мести… Сестры не остановятся ни перед чем: ставки слишком высоки.


Воспоминания фаворитки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тайная жена Казановы

Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…


Том 6. Черный город

Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…