К русской речи: Идиоматика и семантика поэтического языка О. Мандельштама - [63]
«Покуда глаз – хрусталик кравчей птицы, / А не стекляшка! / Больше светотени / Еще, еще! Сетчатка голодна» («Отрывки из уничтоженных стихов, 3», 1931). В этом примере соседствуют две синонимически переосмысленные идиомы. Так, сравнение глаза с хрусталиком кравчей птицы заставляет вспомнить фразеологизм орлиный глаз. В то же время фраза сетчатка голодна – синонимическая вариация выражения голодный взгляд (с сохранением семы ‘голода’ и синонимической замены глаза на сетчатку). Голодный взгляд при этом десемантизируется (в качестве идиомы выражение, как правило, используется в семантическом поле страсти).
Подобных случаев совмещения двух представленных идиом (АБ и ВГ → АБВГ) в стихах Мандельштама не очень много. Объединение, по сути, оказывается скорее механическим и не порождает многообразных смысловых эффектов.
Более продуктивным становится принцип, когда в тексте проявляется идиома / коллокация АБ, однако в нее добавляется элемент другой идиомы / коллокации (+В или +Г).
5.2.2. Коллокация, осложненная элементом другой коллокации
В отдельную группу можно выделить случаи, в которых высказывание содержит конструкцию АБ+В, причем все ее элементы относятся к коллокациям (а не к идиомам). Такие примеры не всегда создают сильный семантический сдвиг, поскольку связность элементов в коллокации слабее, чем в идиоме, и потому ими проще оперировать. Интересно, что в этой группе выделяются примеры, которые, несмотря на их странность, не всегда замечаются читателями.
Простым случаем предстает строка раннего (1909) стихотворения «Музыка твоих шагов»: «Глубока, как ночь, зима», в которой соединяются коллокации глубокая ночь и глубокая зима. Впрочем, в этом примере можно увидеть семантические оттенки: прилагательное в первой коллокации значит ‘поздний’, а во второй – ‘достигшей высшего предела’.
«Он ждет сокровенного знака, / На песнь, как на подвиг, готов» («Как облаком сердце одето…», 1910). Здесь коллокация готов на подвиг осложняется – она выносится в сравнение, а место подвига занимает песнь.
По контрасту сразу приведем сложный пример из ранних стихов: «И хрупкой раковины стены, – / Как нежилого сердца дом» («Раковина», 1911). Коллокация (не)жилой дом разбивается, и прилагательное по смыслу связывается с сердцем. Этот сдвиг не сразу замечается читателем, вероятно, потому что в строках на семантическом уровне имеется в виду другая коллокация: пустое сердце. Синонимическая замена прилагательных строится следующим образом: нежилой дом → пустой дом → пустое сердце → нежилое сердце.
Остальные примеры по критерию сложности осциллируют между этими двумя крайними случаями использований коллокаций.
«Вино, и крепче, и тяжеле, / Сердечного коснулось хмеля» («Когда укор колоколов…», 1910). На трансформированную коллокацию крепкое вино накладывается коллокация хмельное вино, прилагательное которой субстантивируется и относится к сердцу.
«И в крепкой чудится сигаре / Американца едкий ум» («Американ бар», 1913) – коллокация едкий (язвительный) ум соединяется с фраземой едкий дым (дым ассоциативно подсказан сигарой в предшествующей строке).
«…С тех пор, как в Бонапарта / Гусиное перо направил Меттерних» («Европа», 1914). Здесь сочетаются устойчивые конструкции обратить перо против чего-либо / кого-либо и направить оружие в/на кого-либо.
«Державным яблоком катящиеся годы» («С веселым ржанием пасутся табуны…», 1915). Простое наложение коллокации годы катятся (см., например, у А. Апухтина в стихотворении «В темную ночь, непроглядную…»: «Детской мечтой озаренные, / Годы катились») на выражение державное яблоко (держава).
«Чтоб полной грудью мы вне времени вздохнули / О луговине той, где время не бежит» («Вот дароносица, как солнце золотое…», 1915). Несколько модифицированная коллокация дышать / вдыхать полной грудью синтезируется с выражением вздыхать о чем-либо.
«И вычурный чубук у ядовитых губ, / Сказавших правду в этом мире» («Декабрист», 1917). Словосочетание ядовитые губы, по-видимому, через ассоциацию губ и слов мотивировано язвительной речью (с усилением прилагательного язвительный → ядовитый). Оно осложняется и другой фраземой, характеризующей речь: вычурная речь, прилагательное которой в строке соотносится с чубуком. При этом, разумеется, вопрос касается мотивировки лексического ряда: вычурный чубук понимается как искусный, не соответствующий грубому быту «глухого урочища Сибири».
«Кровь-строительница хлещет / Горлом из земных вещей» («Век», 1922). В строках совмещаются коллокации кровь хлещет и кровь идет/хлещет горлом.
«Обратно в крепь родник журчит / Цепочкой, пеночкой и речью» («Грифельная ода», 1923). О. Ронен обратил внимание на то, что здесь проявляются две коллокации: журчит родник и журчит речь [Ronen 1983: 105–106]. По наблюдению Д. М. Сегала, в контексте со словом «пеночка» речь «воспринимается как речь птичья» [Сегал 2006: 257] (если учитывать последнее утверждение, данный пример можно отнести в следующий класс –

Вторая книга о сказках продолжает тему, поднятую в «Страшных немецких сказках»: кем были в действительности сказочные чудовища? Сказки Дании, Швеции, Норвегии и Исландии прошли литературную обработку и утратили черты древнего ужаса. Тем не менее в них живут и действуют весьма колоритные персонажи. Является ли сказочный тролль родственником горного и лесного великанов или следует искать его родовое гнездо в могильных курганах и морских глубинах? Кто в старину устраивал ночные пляски в подземных чертогах? Зачем Снежной королеве понадобилось два зеркала? Кем заселены скандинавские болота и облик какого существа проступает сквозь стелющийся над водой туман? Поиски ответов на эти вопросы сопровождаются экскурсами в патетический мир древнескандинавской прозы и поэзии и в курьезный – простонародных легенд и анекдотов.

В книге члена Пушкинской комиссии при Одесском Доме ученых популярно изложена новая, шокирующая гипотеза о художественном смысле «Моцарта и Сальери» А. С. Пушкина и ее предвестия, обнаруженные автором в работах других пушкинистов. Попутно дана оригинальная трактовка сверхсюжера цикла маленьких трагедий.

Новый сборник статей критика и литературоведа Марка Амусина «Огонь столетий» охватывает широкий спектр имен и явлений современной – и не только – литературы.Книга состоит из трех частей. Первая представляет собой серию портретов видных российских прозаиков советского и постсоветского периодов (от Юрия Трифонова до Дмитрия Быкова), с прибавлением юбилейного очерка об Александре Герцене и обзора литературных отображений «революции 90-х». Во второй части анализируется диалектика сохранения классических традиций и их преодоления в работе ленинградско-петербургских прозаиков второй половины прошлого – начала нынешнего веков.

Что мешает художнику написать картину, писателю создать роман, режиссеру — снять фильм, ученому — закончить монографию? Что мешает нам перестать искать для себя оправдания и наконец-то начать заниматься спортом и правильно питаться, выучить иностранный язык, получить водительские права? Внутреннее Сопротивление. Его голос маскируется под голос разума. Оно обманывает нас, пускается на любые уловки, лишь бы уговорить нас не браться за дело и отложить его на какое-то время (пока не будешь лучше себя чувствовать, пока не разберешься с «накопившимися делами» и прочее в таком духе)

В настоящее издание вошли литературоведческие труды известного литовского поэта, филолога, переводчика, эссеиста Томаса Венцлова: сборники «Статьи о русской литературе», «Статьи о Бродском», «Статьи разных лет». Читатель найдет в книге исследования автора, посвященные творчеству Л. Н. Толстого, А. П. Чехова, поэтов XX века: Каролины Павловой, Марины Цветаевой, Бориса Пастернака, Владислава Ходасевича, Владимира Корвина-Пиотровского и др. Заключительную часть книги составляет сборник «Неустойчивое равновесие: Восемь русских поэтических текстов» (развивающий идеи и методы Ю. М. Лотмана), докторская диссертация автора, защищенная им в Йельском университете (США) в 1985 году.

Книга «Реализм Гоголя» создавалась Г. А. Гуковским в 1946–1949 годах. Работа над нею не была завершена покойным автором. В частности, из задуманной большой главы или даже отдельного тома о «Мертвых душах» написан лишь вводный раздел.Настоящая книга должна была, по замыслу Г. А. Гуковского, явиться частью его большого, рассчитанного на несколько томов, труда, посвященного развитию реалистического стиля в русской литературе XIX–XX веков. Она продолжает написанные им ранее работы о Пушкине («Пушкин и русские романтики», Саратов, 1946, и «Пушкин и проблемы реалистического стиля», М., Гослитиздат, 1957)

В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века.

В книге рассматриваются индивидуальные поэтические системы второй половины XX — начала XXI века: анализируются наиболее характерные особенности языка Л. Лосева, Г. Сапгира, В. Сосноры, В. Кривулина, Д. А. Пригова, Т. Кибирова, В. Строчкова, А. Левина, Д. Авалиани. Особое внимание обращено на то, как авторы художественными средствами исследуют свойства и возможности языка в его противоречиях и динамике.Книга адресована лингвистам, литературоведам и всем, кто интересуется современной поэзией.

Книга известного литературоведа посвящена исследованию самоубийства не только как жизненного и исторического явления, но и как факта культуры. В работе анализируются медицинские и исторические источники, газетные хроники и журнальные дискуссии, предсмертные записки самоубийц и художественная литература (романы Достоевского и его «Дневник писателя»). Хронологические рамки — Россия 19-го и начала 20-го века.

Если рассматривать науку как поле свободной конкуренции идей, то закономерно писать ее историю как историю «победителей» – ученых, совершивших большие открытия и добившихся всеобщего признания. Однако в реальности работа ученого зависит не только от таланта и трудолюбия, но и от места в научной иерархии, а также от внешних обстоятельств, в частности от политики государства. Особенно важно учитывать это при исследовании гуманитарной науки в СССР, благосклонной лишь к тем, кто безоговорочно разделял догмы марксистско-ленинской идеологии и не отклонялся от линии партии.