К русской речи: Идиоматика и семантика поэтического языка О. Мандельштама - [57]

Шрифт
Интервал

.

«Звездный луч – как соль на топоре» («Умывался ночью на дворе…», 1921). По мысли М. Л. Гаспарова, слово соль проявляется и в значении очистительной соли перед жертвоприношением, и в значении соль земли [Гаспаров М. 2001: 639].

«Чтобы силой или лаской / Чудный выманить припек» («Как растет хлебов опара…», 1922). С точки зрения М. Н. Осадчей, хотя словосочетание чудный припек обладает положительными коннотациями, слово припек актуализирует идиому сбоку припека (содержащую, наоборот, коннотации отрицательные) [Осадчая 2014: 341–344].

«И губы оловом зальют» («1 января 1924»). Слово олово, как отмечал Ронен, может актуализировать поговорку, приводимую в «Словаре…» Даля, – слово олово [Ronen 1983: 254]. Возможно, это позволяет объяснить, почему в строке говорится о губах, а не о горле (семантическая связь слова и губ сильнее, чем слова и горла).

«Где к зловещему дегтю подмешан желток» («Я вернулся в мой город, знакомый до слез…», 1930). Строка, согласно Левину, восходит к пословице о ложке дегтя и бочке меда, хотя соотношение элементов у Мандельштама противоположное [Левин 1998: 20].

«Ох, как крошится наш табак!» («Куда как страшно нам с тобой…», 1930). Слово табак может напомнить идиому дело табак! [Uspenskij P. 2015].

«И пальцы женщин пахнут керосином» («Отрывки уничтоженных стихов, 2», 1931). По мысли М. Л. Гаспарова, в строке «сокращенно» представлена идиома дело пахнет керосином [Гаспаров М. 2001: 651]. Мы полагаем, что речь все же идет именно об ассоциации – фрагмент лексического ряда позволяет вспомнить об идиоме.

Точно так же происходит в строке «Сладко пахнет белый керосин» («Мы с тобой на кухне посидим…», 1931): и здесь керосин может ассоциироваться с выражением дело пахнет керосином (см. подробнее: [Uspenskij P. 2015]).

«Как я ни мучил себя по чужому подобью» («С миром державным я был лишь ребячески связан…», 1931). Слово подобье, вероятно, связывается с библейским выражением по образу и подобию.

«Потому что не волк я по крови своей / И меня только равный убьет» («За гремучую доблесть грядущих веков…», 1931, 1935). Как уже многократно отмечалось, слово волк здесь актуализирует поговорку человек человеку волк (не случайно в строках проблематизируется тема равенства).

«Увы, растаяла свеча / Молодчиков каленых» (1932). С. В. Полякова, комментируя эти строки, предложила считать, что «молодчики прошли огонь, воду и медные трубы» [Полякова 1997: 85]. Представляется, что характеристика молодчиков действительно может основываться на выражении пройти через огонь (точнее, с его подразумеваемыми семантическими последствиями). Обратим внимание на то, что сема ‘огня’ возникает в слове свеча в предыдущей строке.

«И всю-то ночь щекочет и муравит» («Как соловей, сиротствующий, славит…», «<Из Петрарки>», 1933). И. М. Семенко, изучавшая текстологическую историю стихотворения, сообщает, что в раннем варианте вместо слова муравит было слово буравит, употребленное в общепринятом значении (буравить душу). Окончательное муравит – своего рода неологизм, не связанный со словарным значением [Семенко 1997: 67]. Думается, что этот неологизм также восходит к фразеологии. Так, муравит, с нашей точки зрения, актуализирует идиому мурашки (побежали) по коже. Физиологические кожные ощущения поддерживаются предшествующим глаголом – щекотать.

«Для укрупненных губ, для укрепленной ласки / Крупнозернистого покоя и добра» («10 января 1934»). Слово крупнозернистый, скорее всего, провоцирует ассоциацию с крупнозернистой фотографией. Этот случай похож на перенос элемента коллокации (4.1), однако – несмотря на контекст строфы (запечетление посмертных черт А. Белого) – фотографической темы напрямую в стихах не возникает (то есть прилагательное крупнозернистый нельзя отнести к другому слову в тексте).

«Маком бровки мечен путь опасный» («Мастерица виноватых взоров», 1934). По наблюдению Е. Сошкина, «с бровкой непосредственно корреспондирует путь опасный на основе фразеологизма ходить по бровке, а благодаря полумесяцу, янычару и спрятанному в слове МЕЧен ятагану <…> актуализируется и другой гипоним того же фразеологизма – ходить по лезвию» [Сошкин 2015: 18, 250]. Нам тем не менее кажется, что вторая идиома (ходить по лезвию) в тексте не проступает. Скорее скрывающаяся за словом бровка идиома ходить по бровке предстает синонимическим переосмыслением общеупотребительного выражения ходить по краю.

«Из дерева, стекла и молока» («Стансы», 1935). В этой строке нарисована картина утренней Москвы («До первого трамвайного звонка»). Дерево и стекло явно метонимически описывают городские дома и, возможно, деревья на улицах. Что же касается слова молоко, то, по всей вероятности, оно актуализирует коллокацию молочный туман (по смыслу такой туман хорошо соотносится с этим ранним временем дня).

«Он глядит уже охотно <…> Светлый, радужный, бесплотный» («Твой зрачок в небесной корке…», 1937). О. Ронен заметил, что в этих строках можно увидеть радужную оболочку [Ronen 1983: 359]. Она, несомненно, связана с семантическим полем зрения, разворачивающимся в данном стихотворении, однако в замене


Рекомендуем почитать
Антропологическая поэтика С. А. Есенина: Авторский жизнетекст на перекрестье культурных традиций

До сих пор творчество С. А. Есенина анализировалось по стандартной схеме: творческая лаборатория писателя, особенности авторской поэтики, поиск прототипов персонажей, первоисточники сюжетов, оригинальная текстология. В данной монографии впервые представлен совершенно новый подход: исследуется сама фигура поэта в ее жизненных и творческих проявлениях. Образ поэта рассматривается как сюжетообразующий фактор, как основоположник и «законодатель» системы персонажей. Выясняется, что Есенин оказался «культовой фигурой» и стал подвержен процессу фольклоризации, а многие его произведения послужили исходным материалом для фольклорных переделок и стилизаций.Впервые предлагается точка зрения: Есенин и его сочинения в свете антропологической теории применительно к литературоведению.


Поэзия непереводима

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Творец, субъект, женщина

В работе финской исследовательницы Кирсти Эконен рассматривается творчество пяти авторов-женщин символистского периода русской литературы: Зинаиды Гиппиус, Людмилы Вилькиной, Поликсены Соловьевой, Нины Петровской, Лидии Зиновьевой-Аннибал. В центре внимания — осмысление ими роли и места женщины-автора в символистской эстетике, различные пути преодоления господствующего маскулинного эстетического дискурса и способы конструирования собственного авторства.


Литературное произведение: Теория художественной целостности

Проблемными центрами книги, объединяющей работы разных лет, являются вопросы о том, что представляет собой произведение художественной литературы, каковы его природа и значение, какие смыслы открываются в его существовании и какими могут быть адекватные его сути пути научного анализа, интерпретации, понимания. Основой ответов на эти вопросы является разрабатываемая автором теория литературного произведения как художественной целостности.В первой части книги рассматривается становление понятия о произведении как художественной целостности при переходе от традиционалистской к индивидуально-авторской эпохе развития литературы.


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.


Тамга на сердце

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Языки современной поэзии

В книге рассматриваются индивидуальные поэтические системы второй половины XX — начала XXI века: анализируются наиболее характерные особенности языка Л. Лосева, Г. Сапгира, В. Сосноры, В. Кривулина, Д. А. Пригова, Т. Кибирова, В. Строчкова, А. Левина, Д. Авалиани. Особое внимание обращено на то, как авторы художественными средствами исследуют свойства и возможности языка в его противоречиях и динамике.Книга адресована лингвистам, литературоведам и всем, кто интересуется современной поэзией.


Феноменология текста: Игра и репрессия

В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века.


Самоубийство как культурный институт

Книга известного литературоведа посвящена исследованию самоубийства не только как жизненного и исторического явления, но и как факта культуры. В работе анализируются медицинские и исторические источники, газетные хроники и журнальные дискуссии, предсмертные записки самоубийц и художественная литература (романы Достоевского и его «Дневник писателя»). Хронологические рамки — Россия 19-го и начала 20-го века.


Другая история. «Периферийная» советская наука о древности

Если рассматривать науку как поле свободной конкуренции идей, то закономерно писать ее историю как историю «победителей» – ученых, совершивших большие открытия и добившихся всеобщего признания. Однако в реальности работа ученого зависит не только от таланта и трудолюбия, но и от места в научной иерархии, а также от внешних обстоятельств, в частности от политики государства. Особенно важно учитывать это при исследовании гуманитарной науки в СССР, благосклонной лишь к тем, кто безоговорочно разделял догмы марксистско-ленинской идеологии и не отклонялся от линии партии.