К русской речи: Идиоматика и семантика поэтического языка О. Мандельштама - [114]
Gronas 2011 – Gronas M. Mnemonic Poets: The Tip-of-the-Tongue State, the Saussurean Anagram, and Mechanisms of Mnemonic Creativity // Gronas M. Cognitive Poetics and Cultural Memory: Russian Literary Mnemonics. New York; London: Routledge, 2011. P. 97–129.
Kahn 2017 – Kahn A. Canonical Mandel’stam // Twentieth-Century Russian Poetry: Reinventing the Canon / Ed. by Katharine Hodgson, Joanne Shelton and Alexandra Smith. Cambridge, UK: Open Book Publishers, 2017. P. 157–200.
Lachmann 2008 – Lachmann R. Mnemonic and Intertextual Aspects of Literature // Cultural memory studies: an international and interdisciplinary hand-book / Ed. by Astrid Erll, Ansgar Nünning. Berlin; New York, 2008. P. 301–310.
Loseff 1984 – Loseff L. On the Beneficience of Censorship: Aesopian Language in Russian Literature. München, 1984.
Manin 2012 – Manin D. The Right Word in the Let Place: Measuring Lexical Foregrounding in Poetry and Prose // Scientific Study of Literature. 2012. Vol. 2. № 2. P. 273–300.
Napolitano 2017 – Napolitano P. Osip Mandel’štam: i Quaderni di Mosca. Firenze: Biblioteca di Studi Slavistici, 2017.
Omazić 2008 – Omazić M. Processing of idioms and idiom modifications // Phraseology: An interdisciplinary perspective / Ed. by Sylviane Granger, Fanny Meunier. Amsterdam; Philadelphia, 2008. P. 67–79.
Phillips 2015 – Phillips N. M. Literary Neuroscience and History of Mind: An Interdisciplinary fMRI Study of Attention and Jane Austen // The Oxford Handbook of Cognitive Literary Studies / Ed. by Lisa Zunshine. Oxford; New York: Oxford University Press, 2015. P. 55–81.
Richardson 2015 – Richardson A. Imagination: Literary and Cognitive Intersections // The Oxford Handbook of Cognitive Literary Studies / Ed. by Lisa Zunshine. Oxford; New York: Oxford University Press, 2015. P. 225–245.
Ronen 1977 – Ronen O. A Beam upon the Axe. Some Antecedents of Osip Mandel’stam’s «Umyvalsja noc’ju na dvore…» // Slavica Hierosolymitana. 1977. Vol. I.
Ronen 1983 – Ronen O. An approach to Mandel’štam. Jerusalem: Magnes Press; Hebrew University, 1983. P. 158–176.
Shelya, Sobchuk 2017 – Shelya A., Sobchuk O. The shortest species: how the length of Russian poetry changed (1750–1921) // Studia Metrica et Poetica. 2017. Vol. 4. № 1. P. 66–84.
Taranovsky 1976 – Taranovsky K. Essays on Mandel’štam. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1976.
Uspenskij P. 2015 — Uspenskij P. «Precisely ‘That’»: Vladislav Chodasevič’s Poetic Technique in Mandel’štam’s Novye stichi // Scando-Slavica. 2015. Vol. 61. № 2. Р. 207–220.
Uspenskij P. 2018 – Uspenskij P. Стихотворение Осипа Мандельштама «На откосы, Волга, хлынь…»: семантика и поэтика // Scando-Slavica. 2018. Vol. 64. № 2. Р. 135–155.
Van Lancker Sidtis 2006 – Van Lancker Sidtis D. Where in the brain is nonliteral language? // Metaphor and Symbol. 2006. Vol. 21(4). P. 213–244.
Vančová 2014 – Vančová H. Eye Movements During The Reading of Literary Text // Language, Individual & Society. 2014. Vol. 8. P. 150–157.
Zeeman 1987 – Zeeman P. Metaphorical language in Mandel’stam // Russian Literature. 1987. Vol. 21. № 3. P. 313–346.
Предисловие известного историка драмы Юрия Фридштейна к «Коллекции» — сборнику лучших пьес английского драматурга Гарольда Пинтера, лауреата Нобелевской премии 2005 года.
Анализируются сведения о месте и времени работы братьев Стругацких над своими произведениями, делается попытка выявить определяющий географический фактор в творческом тандеме.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Предмет этой книги — искусство Бродского как творца стихотворений, т. е. самодостаточных текстов, на каждом их которых лежит печать авторского индивидуальности. Из шестнадцати представленных в книге работ западных славистов четырнадцать посвящены отдельным стихотворениям. Наряду с подробным историко-культурными и интертекстуальными комментариями читатель найдет здесь глубокий анализ поэтики Бродского. Исследуются не только характерные для поэта приемы стихосложения, но и такие неожиданные аспекты творчества, как, к примеру, использование приемов музыкальной композиции.
Эта книга удивительна тем, что принадлежит к числу самых последних более или менее полных исследований литературного творчества Толкиена — большого писателя и художника. Созданный им мир - своего рода Зазеркалье, вернее, оборотная сторона Зеркала, в котором отражается наш, настоящий, мир во всех его многогранных проявлениях. Главный же, непреложный закон мира Толкиена, как и нашего, или, если угодно, сила, им движущая, — извечное противостояние Добра и Зла. И то и другое, нетрудно догадаться, воплощают в себе исконные обитатели этого мира, герои фантастические и вместе с тем совершенно реальные: с одной стороны, доблестные воители — хоббиты, эльфы, гномы, люди и белые маги, а с другой, великие злодеи — колдуны со своими приспешниками.Чудесный свой мир Толкиен создавал всю жизнь.
Франция привыкла считать себя интеллектуальным центром мира, местом, где культивируются универсальные ценности разума. Сегодня это представление переживает кризис, и в разных странах появляется все больше публикаций, где исследуются границы, истоки и перспективы французской интеллектуальной культуры, ее место в многообразной мировой культуре мысли и словесного творчества. Настоящая книга составлена из работ такого рода, освещающих статус французского языка в культуре, международную судьбу так называемой «новой французской теории», связь интеллектуальной жизни с политикой, фигуру «интеллектуала» как проводника ценностей разума в повседневном общественном быту.
В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века.
В книге рассматриваются индивидуальные поэтические системы второй половины XX — начала XXI века: анализируются наиболее характерные особенности языка Л. Лосева, Г. Сапгира, В. Сосноры, В. Кривулина, Д. А. Пригова, Т. Кибирова, В. Строчкова, А. Левина, Д. Авалиани. Особое внимание обращено на то, как авторы художественными средствами исследуют свойства и возможности языка в его противоречиях и динамике.Книга адресована лингвистам, литературоведам и всем, кто интересуется современной поэзией.
Если рассматривать науку как поле свободной конкуренции идей, то закономерно писать ее историю как историю «победителей» – ученых, совершивших большие открытия и добившихся всеобщего признания. Однако в реальности работа ученого зависит не только от таланта и трудолюбия, но и от места в научной иерархии, а также от внешних обстоятельств, в частности от политики государства. Особенно важно учитывать это при исследовании гуманитарной науки в СССР, благосклонной лишь к тем, кто безоговорочно разделял догмы марксистско-ленинской идеологии и не отклонялся от линии партии.