Избранные комедии - [47]

Шрифт
Интервал


Федром


Что с тобой?


Куркулион


В глазах темнеет, слабы ноги с голоду!


Федром


310 От усталости, конечно?


Куркулион


Ах, держи, держи меня!


Федром


Побледнел как!

(К публике.) Не дадите ль стульчик посидеть ему?

Кстати и кувшин с водою. Торопитесь!


Куркулион


Дурно мне!


Палинур

(Куркулиону)

Дать воды?


Куркулион


Коли на мясе, дай глотнуть, пожалуйста!


Палинур


Подавись!


Куркулион


Молю богами, кстати были б ветры мне!


Палинур

(машет на него плауном)

315 Что ж, охотно.


Куркулион


Что вы делаете?


Палинур


Ветер.


Куркулион


Мне не надобно

Ветерка.


Федром


Чего ж ты хочешь?


Куркулион

Есть, чтоб ветры мне пустить.


Палинур


Боги! Пропади ты пропадом!


Куркулион


Уж пропал: едва гляжу,

Глотка с голоду слезится, ячмени в зубах пошли;

Так, от недостатка пищи, подвело все брюхо мне!


Федром


320 Что-нибудь поешь.


Куркулион


А, боги, что-нибудь. Узнать бы что!


Федром


Если б знал, что за остатки есть у нас!


Куркулион


Недурно б знать,

Где они; до них добраться хорошо б зубам моим.


Федром


Окорок, желудок, вымя, пуп свиной.


Куркулион


Ну, будто бы? Да у мясника, быть может?


Федром


Нет, на блюдах поданы.

325 Для тебя их приготовили, зная, что придешь.


Куркулион


Смотри,

Не надуй!


Федром


Да нет, все верно, как любовь любви моей! Ну, а как же порученье?


Куркулион


Не принес я ничего.


Федром


Я пропал.


Куркулион


А мы отыщем, если мне поможете.

Как тобою был я послан, вскоре прибыл в Карию.

330 Друга твоего там вижу, денег у него прошу.

Знай: он был к твоим услугам, не хотел обманывать,

Как и должен друг для друга делать одолжения.

В двух словах он мне ответил и вполне по совести:

У него-де то же самое — полный денег… недохват.


Федром


335 Губишь ты меня!


Куркулион


Напротив: сохранить тебя хочу.

Так ответил он, и грустный вышел тут на площадь я,

Что пришлось мне съездить даром. Вдруг я вижу воина,

Подхожу к нему, здороваюсь. «Здравствуй», — говорит он мне,

За руку берет, отводит: что, мол, делаю в Карий.

340 Говорю, что развлекаюсь. Тут ко мне с вопросом он:

Что с Ликоном в Эпидавре, не знаком с менялой я,

«Как же, знаю». — «А со сводником, с Каппадоком?» — «Тоже, да,

Посещал. Тебе зачем он?» — «Мне он продал девушку:

Тридцать мин взял, с платьем, с золотом; остается десять мин».

345 «Деньги дал ты?» — говорю я. «Нет же, у менялы все,

У того Ликона; также поручил, чтобы тому,

Кто придет с моей печатью, оказал содействие,

Чтоб у сводника девицу с платьем взять и с золотом».

Рассказал он мне. Пошел я. Вдруг меня назад зовет,

350 Приглашает отобедать. Отказать… неловко мне.

Он мне: «Что ж, пойдем, возляжем?» Это мне понравилось:

«День терять не след — не надо и напрасно ночь губить». —

«Все готово». — «Мы, которым приготовлено, тоже здесь».

Пообедали, подвыпили; тут он кости требует,

355 Приглашает, чтобы кон я с ним сыграл. Плащ ставлю я,

Он — в ответ свое колечко, призывает Планесию.


Федром


Как, любовь мою?


Куркулион


Постой же. Бросил — «жир» один! А я

Кости хвать, призвал Геракла, верную кормилицу,

Бросил — он погиб! Я чашу поднимаю — пьет до дна.

360 Свесил голову и спит уж. Я ж с него кольцо тащу.

Потихонечку спускаю ноги, чтоб не слышал он.

Спрашивают рабы: куда я. Отвечаю: «Кой-куда».

Как нашел я сени — тотчас без оглядки тягу дал.


Федром


Дельно!


Куркулион


Будет дельно, если выполню, что жаждешь ты.

365 Так войдем, печать наложим на таблички?


Федром


Медлить ли!


Куркулион


Но сначала перекусим окороком да выменем.

Это будет основаньем с хлебом да с говядиной.

Чашу всклень, горшок побольше, чтоб удачней дело шло.

Ты таблички припечатывай, он — послужит, я — поем.

370 Покажу, писать как надо. Так иди за мной.


Федром


Иду.


АКТ ТРЕТИЙ
СЦЕНА ПЕРВАЯ

Ликон, Куркулион, Каппадок.


Ликон

(выходя на сцену)

Кажись, везет мне: произвел подсчетец я,

Кому как много должен, сколько мне должны:

Богат я, если им долгов не выплачу.

Коль им долги отдам — в накладе буду я.

375 Но, право, хорошенько как подумаю,

Коль слишком будут лезть, обжалую претору

Обычай уж таков у большинства менял:

Друг с друга требуют, а отдавать — ни-ни:

Уплата в морду тем, кто громче требует.

380 Ужо кто деньги получил, коль бережен

Ужо не будет, — голодать ему ужо. Хочу я мальчика купить, которого

Использовать бы можно: деньги надобны.


Куркулион

(выходя из дома Федрома, говорит в дом)

Когда я сыт, я помню все и знаю сам.

385 Молчи, я все обдумаю как следует.

(Выходя на сцену.)

Клянусь, живот себе набил я здорово,

Однако ж, уголок оставил маленький,

Чтобы собрать остаточков остаточки.

Кто Эскулапу молится тут, голову

390 Покрыв? Ба, тот, кто нужен мне! Как есть, он сам.

Представлюсь, будто незнаком. Эй, как тебя!


Ликон


Кривой, здорово!


Куркулион


Что ты, насмехаешься?


Ликон


Да ты, я вижу, племени Кикдопова:

Они кривые.


Куркулион


Катапультой выбило

395 Под Сикионом.


Ликон


Мне-то что до этого? Хоть бы горшком с золой разбитым вышибло.


Куркулион

(в сторону)

Да он отгадчик: прорекает правильно,

Такие катапульты часто бьют меня.

(Ликону.)

Отметина тут, малый, за республику

400 Почетная. Так ругань брось публичную.


Ликон


Коль не публичной, площадной не хочешь ли?


Куркулион


И площадной не надобно. Не нравится

Мне здесь ни площадное, ни публичное.

Но указать, кого ищу, коль сможешь мне,

405 Заслужишь благодарность превеликую.

Меняла нужен мне, Ликон.


Ликон


А ты скажи,

Тебе зачем он? Да откуда ты?


Еще от автора Тит Макций Плавт
Пьесы

Комедиограф. Достоверных сведений о его жизни нет. По некоторым сведениям, Плавт работал в театре, затем занимался торговлей, но скоро разорился. Ему приписывается написание около 130 комедий. В I в. до н. э. римский ученый Варрон считал подлинно принадлежавшими Плавту только 21 комедию, которые и сохранились. Точной датировки комедий Плавта не существует, за исключением комедии "Псевдол", которая была поставлена в 191 г. до н. э.


Рекомендуем почитать
О любовных страстях

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мифологическая библиотека

«Мифологическая библиотека» – произведение в 3-х томах, представляющее собой большое собрание традиционной греческой мифологии и героических легенд. «Библиотека» на сегодняшний день является одним из важнейших источников по греческой мифологии. Сохранилась только часть данного произведения, но не в оригинале, а в списке.Автор «Библиотеки» – неизвестный древнегреческий писатель Аполлодор, ошибочно отождествлявшийся с Аполлодором Афинским. Детальный анализ текста показал, что данный Аполлодор (имя, распространённое в Древней Греции) не мог быть известным грамматиком Аполлодором Афинским, в частности, потому, что в тексте цитируется римский автор Кастор Родосский, современник Цицерона.


Древний Египет. Сказания. Притчи

До нас дошла лишь незначительная доля произведений некогда богатой и разнообразной литературы Древнего Египта. Она возникла на тысячелетия раньше, чем «Илиада» и «Одиссея» и многие произведения художественного творчества народов Индии и Китая. Почти 4000 лет назад была записана легенда о «Потерпевшем кораблекрушение». Другие тексты, например «Фараон Хуфу и чародеи», записаны, правда, несколько позже, но нас разделяют почти 2800 лет.Многие сюжеты, разрабатываемые в фольклоре и литературе почти всех народов мира, впервые получили литературное оформление в древнеегипетских сказках.


О древности еврейского народа. Против Апиона

«Против Апиона» написано Иосифом после двух других самых значительных своих сочинений. Это позволило ему там, где необходимо, опираться на авторитет собственных трудов (в доказательстве достоверности изображения событий и правомерности исторического метода) и ссылаться на более подробные изложения требующих исследования вопросов. Однако сочинение полностью независимо и целостно, поскольку у автора была особая цель. «Иудейские древности» имели преимущественно положительное содержание и, по всей видимости, были слишком подробны и объемны для сколько-нибудь широкого круга читателей.


«Метаморфозы» и другие сочинения

Том «Библиотеки античной литературы» представляет нам творчество знаменитого римского писателя II в. н. э. Апулея. Апулей является автором самого популярного романа древности «Метаморфозы, или Золотой осел». В томе представлены также сочинения Апулея риторического и философского характера.


Из речи Перикла над могилами воинов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Избранные сочинения

Марк Туллий Цицерон (106—43 гг. до н. э.) был выдающимся политическим деятелем, философом и теоретиком ораторского искусства, но прежде всего он был оратором, чьи знаменитые речи являются вершиной римской художественной прозы. Кроме речей, в настоящий том «Библиотеки античной литературы» входят три трактата Цицерона, облеченные в форму непринужденных диалогов и по мастерству не уступающие его речам.


Трагедии

В книгу вошли все дошедшие до нас трагедии великого древнегреческого драматурга Софокла (ок. 496-406 гг. до н. э.): "Царь Эдип", "Эдип в Колоне", "Антигона", "Трахинянки", "Аякс", "Филоктет", "Электра".


Эфиопика

Книга Гелиодора принадлежит к числу немногих «греческих романов», дошедших до нас от эпохи поздней античности. Предназначенные для самого широкого круга читателей, произведения этого рода отличаются прежде всего занимательностью сюжета. Корабли пиратов и пещеры разбойников, похищения и узнавания, битвы и бури, зрелища и пиры – все это в изобилии встречается на их страницах. Таков и роман Гелиодора, повествующий о странствиях и приключениях молодой четы влюбленных в Греции, В Египте и в Эфиопии. Увлекательный сюжет, яркие описания, своеобразный стиль помогли роману на протяжении многих сотен лет сохранить любовь читателей.


Трагедии

Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках. Монументальность характеров, становящихся от трагедии к трагедии все более индивидуальными, грандиозный масштаб, который приобретают мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти черты драматургии великого афинского поэта способствовали окончательному утверждению драмы как ведущего жанра греческой литературы в пору ее наивысшего расцвета.