Избранные комедии - [42]

Шрифт
Интервал


Эргасил


Клянусь Пренестой.47


Гегион


Здесь?


Эргасил


Клянусь Сигнеею.


Гегион


Верно?


Эргасил


Фрусии он свидетель.


Гегион


Да?


Эргасил


Клянусь Алатрием.


Гегион


Что за клятвы городами варварскими?


Эргасил


Таковы

885 Города, как угощенье у тебя.


Гегион


Чтоб ты пропал.


Эргасил


Что ж, когда ты мне не веришь, хоть я правду говорю.

Но скажи, Сталагм до бегства племени какого был?


Гегион


Был он родом сицилиец.


Эргасил


А теперь цепийцем стал:

Убежавши, он случайно как-то с цепью связь завел,

А потом, чтоб род продолжить, с ней вступил в законный брак.


Гегион


890 Нет, скажи мне, это правда, ты не шутишь?


Эргасил


Не шучу.


Гегион


Боги, если это правда, снова я на свет рожден.


Эргасил


Вот как, ты еще не веришь, когда так поклялся я.

Наконец, коль мало клятвы, Гегион, отправься в порт,

Сам увидишь.


Гегион


Это верно. Ты уж здесь распорядись.

895 Все расходуй, не стесняйся, ключником оставлен ты.


Эргасил


Если плохо справлюсь с делом, лечь под палки я готов.


Гегион


Постоянным будешь гостем, если правду ты сказал.


Эргасил


Гостем, чьим?


Гегион


Моим и сына.


Эргасил


Поручишься в этом?


Гегион


Да.


Эргасил


Ну, а я тебе ручаюсь, что вернулся сын домой.


Гегион


900 Постарайся не ударить в грязь лицом.


Эргасил


Счастливый путь.


Гегион уходит.


СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Эргасил.


Эргасил


Продовольственное дело мне доверив, он ушел.

Боги, как я жирным тушам стану шеи обрубать,

Как свинина свянет, салу как придется солоно,

Как я потроха потрачу, окорок укорочу,

905 Как колбасникам работать, как придется мясникам.

Да всего не перечислить, что желудку впрок идет.

Я вступлю сейчас же в должность: нужно сало рассудить

И помочь в беде колбасам, без суда повешенным.

(Стремительно вбегает в дом.)


СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

Раб.


Раб

(выходя из дома)

Ах, чтоб тебя сгубили боги вместе с животом твоим

910 И заодно всех параситов и того, кто кормит их.

Разбой, погром и разграбленье дом постигли наш сейчас.

Как волк голодный, он ворвался, с ног меня едва не сшиб,

Зубовным скрежетом ужасным трепет на меня навел,

С крюков сорвать желая мясо, все вверх дном перевернул,

915 Схвативши меч, трем тушам сразу хрящик шейный отрубил,

Все перебил, какие были меньше модия48, горшки,

Пытал у повара, нельзя ли ставить бочки на очаг.

Взломал шкафы и кладовые, все запасы истребил.

За ним смотрите хорошенько: я пойду за стариком,

920 Скажу ему, что нужно снова закупать провизию:

Эргасил славно убирает, скоро чисто будет все.


АКТ ПЯТЫЙ

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Гегион, Филополем, Филократ.


Гегион


Хвалу всем богам я воздам по заслугам.

Избыт плен, домой ты пришел, сын любимый,

Конец той тоске, тем страданьям несчетным,

925 Которым подвержен я был здесь в сиротстве.

И раб, злой, бежавший, попал вновь в мою власть,

Да, тот, словам чьим я верил, правдив был.


Филополем


Слез довольно я уж пролил, о тебе скорбя душою,

Слушая рассказ печальный про твои, отец, невзгоды.

930 К делу.

(Жестом подзывает Филократа.)

Филократ


Что ж, как видишь, слово честно я свое сдержал

И вернул свободу сыну твоему.


Гегион


Ты сделал так,

Филократ, что я не в силах буду отблагодарить

Никогда тебя достойно за себя и за него.


Филополем


Нет, отец, ты это сможешь сделать, боги не дадут,

935 Чтоб остался без награды благодетель наш; ее

По заслугам он получит от обоих нас, отец.


Гегион


Можешь требовать, что хочешь: нет отказа у меня.


Филократ


Так отдай раба, который был заложником твоим

И который мне вернее был, чем самому себе,

940 Чтобы мог его за службу я достойно наградить.


Гегион


За твое благодеянье я и это для тебя

Сделаю, и все другое, что бы ты ни попросил.

Только уж прости: я в гневе поступил сурово с ним.


Филократ


Что ты сделал?


Гегион


Обнаружив, что обманут вами я,

945 Приказал в каменоломню, заковавши, отвести.


Филократ


Горе мне, каких страданий я ему причиной был.


Гегион


Но зато ему свободу безвозмездно возвращу;

Выкупа совсем не надо мне.


Филократ


Спасибо, Гегион.

Так вели ж его немедля привести сюда.


Гегион


Сейчас.

950 Эй, рабы, живей! Ступайте, приведите Тиндара.

Вы теперь домой зайдите вымыться и отдохнуть;

Я ж у этого болвана постараюсь разузнать,

Что он сделал с младшим сыном.


Филополем


Филократ, сюда.


Филократ


Иду.


СЦЕНА ВТОРАЯ

Гегион, Сталагм.


Гегион


Ну-ка, подойди поближе, мой хороший, честный раб.


Сталагм


955 Что мне делать остается, когда ты и то соврал?

Был хорошеньким я, верно; а хорошим отродясь

Не бывал еще и честным, да и не намерен быть.


Гегион


Сам легко поймешь, чего ты можешь ожидать теперь.

Так не лги же; только правдой пользу принесешь себе.

960 Говори открыто, прямо, хоть ни разу до сих пор

Так не делал.


Сталагм


Что ж стыдиться мне того, что сам признал.


Гегион


Постыдиться я заставлю: покраснеешь у меня.


Сталагм


Вот нашел какую новость, поркой вздумал запугать.

Брось, скажи-ка поскорее, что ты хочешь от меня.


Гегион


965 Ишь развязность-то какая. Но с меня довольно слов.


Сталагм


Как угодно.


Гегион


Он покладист; жалко, возраст уж не тот.

Слушай же, что ты мне должен без утайки рассказать.

Если лгать не будешь, больше пользы принесешь себе.


Сталагм


Чепуха. Отлично знаю сам, чего я заслужил.


Гегион


970 Пусть не всех, так хоть немногих бед ты можешь избежать.


Сталагм


Да, немногих! А теперь-то много их придется мне

И недаром: я ведь продал сына твоего в рабы.


Гегион


Кто ж купил его?


Сталагм


Элеец, некий Теодоромед, Полиплусий родом; дал он мне шесть мин.


Еще от автора Тит Макций Плавт
Пьесы

Комедиограф. Достоверных сведений о его жизни нет. По некоторым сведениям, Плавт работал в театре, затем занимался торговлей, но скоро разорился. Ему приписывается написание около 130 комедий. В I в. до н. э. римский ученый Варрон считал подлинно принадлежавшими Плавту только 21 комедию, которые и сохранились. Точной датировки комедий Плавта не существует, за исключением комедии "Псевдол", которая была поставлена в 191 г. до н. э.


Рекомендуем почитать
О любовных страстях

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мифологическая библиотека

«Мифологическая библиотека» – произведение в 3-х томах, представляющее собой большое собрание традиционной греческой мифологии и героических легенд. «Библиотека» на сегодняшний день является одним из важнейших источников по греческой мифологии. Сохранилась только часть данного произведения, но не в оригинале, а в списке.Автор «Библиотеки» – неизвестный древнегреческий писатель Аполлодор, ошибочно отождествлявшийся с Аполлодором Афинским. Детальный анализ текста показал, что данный Аполлодор (имя, распространённое в Древней Греции) не мог быть известным грамматиком Аполлодором Афинским, в частности, потому, что в тексте цитируется римский автор Кастор Родосский, современник Цицерона.


Древний Египет. Сказания. Притчи

До нас дошла лишь незначительная доля произведений некогда богатой и разнообразной литературы Древнего Египта. Она возникла на тысячелетия раньше, чем «Илиада» и «Одиссея» и многие произведения художественного творчества народов Индии и Китая. Почти 4000 лет назад была записана легенда о «Потерпевшем кораблекрушение». Другие тексты, например «Фараон Хуфу и чародеи», записаны, правда, несколько позже, но нас разделяют почти 2800 лет.Многие сюжеты, разрабатываемые в фольклоре и литературе почти всех народов мира, впервые получили литературное оформление в древнеегипетских сказках.


О древности еврейского народа. Против Апиона

«Против Апиона» написано Иосифом после двух других самых значительных своих сочинений. Это позволило ему там, где необходимо, опираться на авторитет собственных трудов (в доказательстве достоверности изображения событий и правомерности исторического метода) и ссылаться на более подробные изложения требующих исследования вопросов. Однако сочинение полностью независимо и целостно, поскольку у автора была особая цель. «Иудейские древности» имели преимущественно положительное содержание и, по всей видимости, были слишком подробны и объемны для сколько-нибудь широкого круга читателей.


«Метаморфозы» и другие сочинения

Том «Библиотеки античной литературы» представляет нам творчество знаменитого римского писателя II в. н. э. Апулея. Апулей является автором самого популярного романа древности «Метаморфозы, или Золотой осел». В томе представлены также сочинения Апулея риторического и философского характера.


Из речи Перикла над могилами воинов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Избранные сочинения

Марк Туллий Цицерон (106—43 гг. до н. э.) был выдающимся политическим деятелем, философом и теоретиком ораторского искусства, но прежде всего он был оратором, чьи знаменитые речи являются вершиной римской художественной прозы. Кроме речей, в настоящий том «Библиотеки античной литературы» входят три трактата Цицерона, облеченные в форму непринужденных диалогов и по мастерству не уступающие его речам.


Трагедии

В книгу вошли все дошедшие до нас трагедии великого древнегреческого драматурга Софокла (ок. 496-406 гг. до н. э.): "Царь Эдип", "Эдип в Колоне", "Антигона", "Трахинянки", "Аякс", "Филоктет", "Электра".


Эфиопика

Книга Гелиодора принадлежит к числу немногих «греческих романов», дошедших до нас от эпохи поздней античности. Предназначенные для самого широкого круга читателей, произведения этого рода отличаются прежде всего занимательностью сюжета. Корабли пиратов и пещеры разбойников, похищения и узнавания, битвы и бури, зрелища и пиры – все это в изобилии встречается на их страницах. Таков и роман Гелиодора, повествующий о странствиях и приключениях молодой четы влюбленных в Греции, В Египте и в Эфиопии. Увлекательный сюжет, яркие описания, своеобразный стиль помогли роману на протяжении многих сотен лет сохранить любовь читателей.


Трагедии

Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках. Монументальность характеров, становящихся от трагедии к трагедии все более индивидуальными, грандиозный масштаб, который приобретают мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти черты драматургии великого афинского поэта способствовали окончательному утверждению драмы как ведущего жанра греческой литературы в пору ее наивысшего расцвета.