Избранные комедии - [41]
Совсем мне на площадь закрыт ход. Все скажут:
«А, вот он, тот умный старик, что дал маху».
Но кто там? Как будто Эргасил? Он самый.
Плащ поднят. Бежать, что ль, собрался? Куда он?
Эргасил
(не замечая Гегиона)
790 Забудь лень, Эргасил, и быстр будь и действуй.
Прочь с дороги! Попадаться тот мне может на пути,
Кто найдет, что до сегодня прожил он достаточно.
Вверх ногами полетят все.
Гегион
Он в кулачную пошел.
Эргасил
Пусть все нынче так и знают. Объявляю: никому
795 Не советую на этой улице иметь дела.
У меня кулак — баллиста, катапульта — локоть мой,
А плечо — таран, коленом разбросаю всех врагов.
Зубы всех сбирать заставлю, кто мне станет на пути.
Гегион
Что за странные угрозы? Ничего я не пойму.
Эргасил
800 Будут помнить день и место, будут помнить и меня.
А пресечь мой бег пытаться — значит жизнь свою пресечь.
Гегион
Что бы это означало? Что собрался он начать?
Эргасил
Кто мне встретится сегодня, пусть пеняет на себя.
Лучше дома все сидите, берегитесь рук моих.
Гегион
805 В брюхе, верно, не иначе, эта храбрость у него.
Бедный тот, чьим иждивеньем удаль он свою взрастил.
Эргасил
Мельникам, что отрубями кормят множество свиней,
Так что из-за страшной вони мимо мельниц не пройти:
Если чью-нибудь увижу я на улице свинью,
810 Из хозяев кулаками выжму кучу отрубей.
Гегион
Приказанья он по-царски научился отдавать.
Сыт он, это ясно видно, в брюхо храбрости набрал.
Эргасил
Рыбникам, что вечно граждан кормят рыбою гнилой,
Подвозя ее на старом еле дышащем осле, —
815 А от рыбы дух на площадь гонит всех от базилик:
Я их рыбного корзиной всех по морде отхлещу.
Пусть узнают, что за тягость создают чужим носам.
Мясникам, что сиротами бедных делают овец,
Продают ягнят на мясо, и втридорога берут,
820 И барана матерого за барашка выдают:
Если этого барашка я на улице найду,
То несчастнейший из смертных и хозяин и баран.
Гегион
Браво! Издает указы он не хуже, чем эдил.
Был бы разум у этолян — был бы он агораном45.
Эргасил
825 Уж теперь не парасит я — царственнейший из царей:
Сколько я в порту для брюха продовольствия нашел
Что ж я медлю Гегиона радостью обременить?
Не найдется человека, кто б счастливей был, чем он.
Гегион
Что за радость он сулит мне от своих принесть щедрот?
Эргасил
(стучится)
830 Эй, меня впустите, кто там!
Отоприте мне скорей!
Гегион
На обед ко мне явился.
Эргасил
Распахните настежь дверь,
А не то я кулаками створки в щепки раздроблю.
Гегион
Окликну-ка. Эргасил, эй!
Эргасил
Кто там Эргасила зовет?
Гегион
Да обернись!
Эргасил
Судьба небось не обернется на тебя.
835 Кто же ты?
Гегион
Это я, Гегион.
Эргасил
Это ты,
Лучший из всех людей, вовремя ты пришел сюда.
Гегион
Обед ты, видно, раздобыл, что гордостью вознесся.
Эргасил
Дай мне руку.
Гегион
Руку?
Эргасил
Руку, дай скорее.
Гегион
Вот она.
Эргасил
Радуйся.
Гегион
Откуда радость?
Эргасил
Положись уж на меня.
Гегион
840 Право, мне грустить и легче и пристойней.
Эргасил
Не сердись,
Скоро я тебе бесследно уничтожу в сердце грусть.
Радуйся смелей.
Гегион
Ну ладно, нечему, а все же рад.
Эргасил
Вот спасибо. Прикажи-ка развести теперь огонь.
Гегион
Развести огонь?
Эргасил
Пожарче.
Гегион
Ах ты коршун, захотел,
845 Чтобы я, тебе в угоду, дом спалил свой?
Эргасил
Не сердись,
Прикажи скорей посуду приготовить, мыть горшки,
Сало жариться поставить, разогрев сковороду.
Пусть один пойдет за рыбой…
Гегион
Сны он видит наяву.
Эргасил
А другой возьмет свинины, и барашков, и цыплят…
Гегион
850 Ублажить себя умеешь, было б чем.
Эргасил
Окороков,
Камбалы, угрей в рассоле, скатов, сыру, колбасы.
Гегион
Говорить о них ты можешь сколько хочешь, а поесть
Вряд ли у меня удастся.
Эргасил
Я прошу не для себя.
Гегион
Мало роскоши сегодня ты увидишь, так и знай,
855 Так желудок понапрасну ожиданьем не дразни.
Эргасил
Я устрою так, что будешь сам просить, хоть откажусь.
Гегион
Я-то?
Эргасил
Ты.
Гегион
Да что я, раб твой?
Эргасил
Нет, но я тебя люблю. Хочешь, сделаю счастливым?
Гегион
Отчего же, я не прочь.
Эргасил
Руку!
Гегион
На.
Эргасил
Тебе все боги помогают, Гегион.
Гегион
860 Не заметил.
Эргасил
Ну, так, значит, ты не меток, вот и все.
Прикажи теперь скорее чистый принести сосуд
И ягненка без порока.
Гегион
Для чего?
Эргасил
Чтоб совершить
Жертвоприпошенье.
Гегион
Жертву? А какому богу?
Эргасил
Мне:
Я теперь тебе Юпитер, Жизнь, Фортуна, Радость, Свет,
865 Чтоб умилостивить бога, нужно накормить его.
Гегион
Есть, по-моему, ты хочешь.
Эргасил
Есть по-своему хочу!
Гегион
Ладно, уступлю.
Эргасил
Мальчишкой уступать ты всем привык.
Гегион
Чтоб тебя сгубили боги!
Эргасил
А тебе… благодарить
За известие благое надо было бы меня.
870 Я решил с тобой поладить.
Гегион
Поздно вспомнил, уходи.
Эргасил
Если б я пришел пораньше, мог бы ты меня прогнать;
А теперь узнай, какую радость я принес тебе.
Только что в порту я видел: городской пришел корабль,
А на нем Филополем твой, жив, здоров и невредим.
875 Там же и элейский пленник, и Сталагм, твой беглый раб,
Тот, что у тебя второго сына маленьким украл.
Гегион
Выдумки.
Эргасил
Пускай святая Сытость так меня всегда
Любит, так пускай украсит милым именем своим.
Как его я видел.
Гегион
Сына моего?
Эргасил
Иль моего
880 Гения.
Гегион
И с ним элейца?
Эргасил
Аполлон свидетель мне.46
Гегион
И Сталагма, кем похищен младший?
Эргасил
Корою клянусь.
Гегион
И давно…
Комедиограф. Достоверных сведений о его жизни нет. По некоторым сведениям, Плавт работал в театре, затем занимался торговлей, но скоро разорился. Ему приписывается написание около 130 комедий. В I в. до н. э. римский ученый Варрон считал подлинно принадлежавшими Плавту только 21 комедию, которые и сохранились. Точной датировки комедий Плавта не существует, за исключением комедии "Псевдол", которая была поставлена в 191 г. до н. э.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Мифологическая библиотека» – произведение в 3-х томах, представляющее собой большое собрание традиционной греческой мифологии и героических легенд. «Библиотека» на сегодняшний день является одним из важнейших источников по греческой мифологии. Сохранилась только часть данного произведения, но не в оригинале, а в списке.Автор «Библиотеки» – неизвестный древнегреческий писатель Аполлодор, ошибочно отождествлявшийся с Аполлодором Афинским. Детальный анализ текста показал, что данный Аполлодор (имя, распространённое в Древней Греции) не мог быть известным грамматиком Аполлодором Афинским, в частности, потому, что в тексте цитируется римский автор Кастор Родосский, современник Цицерона.
До нас дошла лишь незначительная доля произведений некогда богатой и разнообразной литературы Древнего Египта. Она возникла на тысячелетия раньше, чем «Илиада» и «Одиссея» и многие произведения художественного творчества народов Индии и Китая. Почти 4000 лет назад была записана легенда о «Потерпевшем кораблекрушение». Другие тексты, например «Фараон Хуфу и чародеи», записаны, правда, несколько позже, но нас разделяют почти 2800 лет.Многие сюжеты, разрабатываемые в фольклоре и литературе почти всех народов мира, впервые получили литературное оформление в древнеегипетских сказках.
«Против Апиона» написано Иосифом после двух других самых значительных своих сочинений. Это позволило ему там, где необходимо, опираться на авторитет собственных трудов (в доказательстве достоверности изображения событий и правомерности исторического метода) и ссылаться на более подробные изложения требующих исследования вопросов. Однако сочинение полностью независимо и целостно, поскольку у автора была особая цель. «Иудейские древности» имели преимущественно положительное содержание и, по всей видимости, были слишком подробны и объемны для сколько-нибудь широкого круга читателей.
Том «Библиотеки античной литературы» представляет нам творчество знаменитого римского писателя II в. н. э. Апулея. Апулей является автором самого популярного романа древности «Метаморфозы, или Золотой осел». В томе представлены также сочинения Апулея риторического и философского характера.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Марк Туллий Цицерон (106—43 гг. до н. э.) был выдающимся политическим деятелем, философом и теоретиком ораторского искусства, но прежде всего он был оратором, чьи знаменитые речи являются вершиной римской художественной прозы. Кроме речей, в настоящий том «Библиотеки античной литературы» входят три трактата Цицерона, облеченные в форму непринужденных диалогов и по мастерству не уступающие его речам.
Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках. Монументальность характеров, становящихся от трагедии к трагедии все более индивидуальными, грандиозный масштаб, который приобретают мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти черты драматургии великого афинского поэта способствовали окончательному утверждению драмы как ведущего жанра греческой литературы в пору ее наивысшего расцвета.
Книга Гелиодора принадлежит к числу немногих «греческих романов», дошедших до нас от эпохи поздней античности. Предназначенные для самого широкого круга читателей, произведения этого рода отличаются прежде всего занимательностью сюжета. Корабли пиратов и пещеры разбойников, похищения и узнавания, битвы и бури, зрелища и пиры – все это в изобилии встречается на их страницах. Таков и роман Гелиодора, повествующий о странствиях и приключениях молодой четы влюбленных в Греции, В Египте и в Эфиопии. Увлекательный сюжет, яркие описания, своеобразный стиль помогли роману на протяжении многих сотен лет сохранить любовь читателей.