Избранные комедии - [36]

Шрифт
Интервал


Филократ


Злу добро предпочитаю я всегда во всем; и здесь

Тот же соблюду обычай; впрочем, мне жилось рабом

Так же хорошо, как если б сам я был господский сын.


Тиндар


Браво, браво! За Фалеса я б гроша теперь не дал;

275 Рядом с этим человеком он не больше, как болтун.

Как он ловко это рабство в разговор сумел ввернуть!


Гегион


Из какого господин твой рода?


Филократ


Полиплусиев: Этот род в большом почете средь элейских всех родов.


Гегион


Ну, а сам какою славой он на родине почтен?


Филократ


Самой лучшей, и от лучших и достойнейших людей.


Гегион


280 Если так, то и богатством, верно, должен процветать?


Филократ


Процветает, будь спокоен, хоть букеты собирай.


Гегион


А отец-то жив?


Филократ


В Элиде мы оставили живым;

Жив ли он теперь — об этом Орка надобно спросить.


Тиндар


Молодец! Не то что враки — философию развел!


Гегион


285 Как зовут его?


Филократ


Тенсаврохрисоникохрисидом.


Гегион


Видно, вправду он не беден: ясно имя говорит.


Филократ


Он не столько за богатство, как за жадность прозван так.

При рожденье ж получил он имя Теодоромед.


Гегион


Вот как! Значит, скуповат он?


Филократ


Скуп скорей, чем скуповат;

290 Вот тебе пример наглядный: жертву гению творя,

Совершает возлиянье из самосского горшка,40

Чтобы бог не соблазнился и сосуда не украл.

Сам теперь представить можешь, в остальном каков старик.


Гегион


Ну, идем. Теперь другого надо будет расспросить.

(Подходит к Тиндару)

Филократ, твой раб всю правду мне, как честный человек,

295 Рассказал, о чем спросил я, — про твой род и про отца.

Подтверди же откровенно мне его слова — тебе ж

Будет лучше; а не хочешь — знаю все и без того.


Тиндар


Не хотел я род свой знатный и богатство раскрывать.

Он мою нарушил тайну. Что поделаешь: он прав.

300 Я и родины, и дома, и свободы здесь лишен.

Станет ли меня бояться раб мой больше, чем тебя?

Раньше словом не решался, ныне делом уязвить

Может смело: плен и рабство уравняли с ним меня.

Так судьба дела людские, своенравная, вершит:

305 Сразу я низвергнут в пропасть: был свободным — стал рабом

Сам приказывал — и должен приказаниям внимать.

Я прежде так же, как твой сын, свободным был.

Для своих рабов — обиды не боюся я тогда.

Гегион, еще позволь мне слово обратить к тебе.


Гегион


310 Говори.


Тиндар


Я прежде так же, как твой сын, свободен был.

Так же, как и он, оружьем неприятельским пленен.

Он такой же раб в Элиде, как и я теперь у вас.

Есть, конечно, бог, который видит все дела людей.

Как со мною ты поступишь, так и с сыном он твоим:

315 За добро воздаст наградой, покарает злом за зло.

Помни, что и я оставил там, на родине, отца.


Гегион


Помню. А теперь скажи мне, правда ль то, что он сказал?


Тиндар


Правда, что большим богатством обладает мой отец

И что знатен я. Но все же умоляю, Гегион,

320 Не прельщайся ты корыстью, не ищи моих богатств,

Чтоб отец, хоть и один я у него, не предпочел

В рабстве жить меня оставить, где и сыт я и одет,

Чем вернуть домой и после нищим по миру пустить.


Гегион


Я, богам благодаренье, сам достаточно богат.

325 Не всегда бывает прибыль человеку хороша.

Многих прибыль запятнала, знаю я, как грязь и прах.

Часто прибыли убыток надлежит нам предпочесть.

Золото мне ненавистно: многих к злу оно ведет.

Слушай, как теперь намерен я с тобою поступить:

330 Сын мой там, у вас в Элиде, пленный, в рабство обращен;

Пусть лишь он вернется — больше ни копейки не спрошу

И на волю вас обоих отпущу. Иначе — нет.


Тиндар


Справедливое условье, ты же лучший из людей.

Но скажи, он раб казенный или частного лица?


Гегион


335 Частного, врача Менарха.


Филократ


Да ведь он его клиент.

(Указывает на Тиндара.)

На мази все дело, прямо размазня, ни дать ни взять.


Гегион


Возврати ж его.


Тиндар


Согласен. Только вот что попрошу.


Гегион


Что угодно, лишь бы дело.


Тиндар


Так послушай, Гегион.

Не прошу себе свободы раньше, чем твой сын придет,

340 Только вот его позволь мне под залог послать к отцу

(указывает на Филократа)

С предложением обмена.


Гегион


Нет, другого я найду,

Чтоб его послать, как только перемирье заключат,

К твоему отцу в Элиду; что захочешь, передаст.


Тиндар


Как? Кого отец не знает? Лишь напрасный будет труд.

345 Нет, его отправь: ручаюсь, все исполнит хорошо.

Нет надежней человека и кому бы мой отец

Больше верил, на кого бы положиться мог скорей

И кого б послал охотней, чтобы выкупить меня.

Ты не бойся, я всецело отвечаю за него.

350 Он мне предан беззаветно, знаю, за любовь мою.


Гегион


Хорошо. Залог назначим: отпустить согласен я.


Тиндар


Назначай: без промедленья лучше к делу приступить.


Гегион


Если он не возвратится, двадцать мин заплатишь ты?


Тиндар


Заплачу.


Гегион


Освободите от оков его, рабы.

355 Или нет, обоих.


Тиндар


Боги пусть всех благ тебе пошлют,

Что почтил меня доверьем и избавил от цепей.

(В сторону.)

Что ж, недурно уж и это, что на шее нет ярма.


Гегион


Добрый дар благодеяний благодарностью чреват.

А теперь ты порученье объясни ему свое,

360 Что в Элиду снесть он должен. Подозвать его?


Тиндар


Зови.


СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Гегион, Филократ, Тиндар.


Гегион


Во благо сыну моему, и мне, и вам

Пусть это будет — я, хозяин новый твой,

Хочу, чтоб сослужил ты службу прежнему.

За двадцать мин залога я ему тебя

365 Домой послать позволил с поручением:

Отцу его предложишь, не захочет ли

Отдать мне сына, чтобы своего вернуть.


Еще от автора Тит Макций Плавт
Пьесы

Комедиограф. Достоверных сведений о его жизни нет. По некоторым сведениям, Плавт работал в театре, затем занимался торговлей, но скоро разорился. Ему приписывается написание около 130 комедий. В I в. до н. э. римский ученый Варрон считал подлинно принадлежавшими Плавту только 21 комедию, которые и сохранились. Точной датировки комедий Плавта не существует, за исключением комедии "Псевдол", которая была поставлена в 191 г. до н. э.


Рекомендуем почитать
О любовных страстях

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мифологическая библиотека

«Мифологическая библиотека» – произведение в 3-х томах, представляющее собой большое собрание традиционной греческой мифологии и героических легенд. «Библиотека» на сегодняшний день является одним из важнейших источников по греческой мифологии. Сохранилась только часть данного произведения, но не в оригинале, а в списке.Автор «Библиотеки» – неизвестный древнегреческий писатель Аполлодор, ошибочно отождествлявшийся с Аполлодором Афинским. Детальный анализ текста показал, что данный Аполлодор (имя, распространённое в Древней Греции) не мог быть известным грамматиком Аполлодором Афинским, в частности, потому, что в тексте цитируется римский автор Кастор Родосский, современник Цицерона.


Древний Египет. Сказания. Притчи

До нас дошла лишь незначительная доля произведений некогда богатой и разнообразной литературы Древнего Египта. Она возникла на тысячелетия раньше, чем «Илиада» и «Одиссея» и многие произведения художественного творчества народов Индии и Китая. Почти 4000 лет назад была записана легенда о «Потерпевшем кораблекрушение». Другие тексты, например «Фараон Хуфу и чародеи», записаны, правда, несколько позже, но нас разделяют почти 2800 лет.Многие сюжеты, разрабатываемые в фольклоре и литературе почти всех народов мира, впервые получили литературное оформление в древнеегипетских сказках.


О древности еврейского народа. Против Апиона

«Против Апиона» написано Иосифом после двух других самых значительных своих сочинений. Это позволило ему там, где необходимо, опираться на авторитет собственных трудов (в доказательстве достоверности изображения событий и правомерности исторического метода) и ссылаться на более подробные изложения требующих исследования вопросов. Однако сочинение полностью независимо и целостно, поскольку у автора была особая цель. «Иудейские древности» имели преимущественно положительное содержание и, по всей видимости, были слишком подробны и объемны для сколько-нибудь широкого круга читателей.


«Метаморфозы» и другие сочинения

Том «Библиотеки античной литературы» представляет нам творчество знаменитого римского писателя II в. н. э. Апулея. Апулей является автором самого популярного романа древности «Метаморфозы, или Золотой осел». В томе представлены также сочинения Апулея риторического и философского характера.


Из третьей речи 'Против Филиппа'

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Избранные сочинения

Марк Туллий Цицерон (106—43 гг. до н. э.) был выдающимся политическим деятелем, философом и теоретиком ораторского искусства, но прежде всего он был оратором, чьи знаменитые речи являются вершиной римской художественной прозы. Кроме речей, в настоящий том «Библиотеки античной литературы» входят три трактата Цицерона, облеченные в форму непринужденных диалогов и по мастерству не уступающие его речам.


Трагедии

Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках. Монументальность характеров, становящихся от трагедии к трагедии все более индивидуальными, грандиозный масштаб, который приобретают мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти черты драматургии великого афинского поэта способствовали окончательному утверждению драмы как ведущего жанра греческой литературы в пору ее наивысшего расцвета.


Трагедии

В книгу вошли все дошедшие до нас трагедии великого древнегреческого драматурга Софокла (ок. 496-406 гг. до н. э.): "Царь Эдип", "Эдип в Колоне", "Антигона", "Трахинянки", "Аякс", "Филоктет", "Электра".


Эфиопика

Книга Гелиодора принадлежит к числу немногих «греческих романов», дошедших до нас от эпохи поздней античности. Предназначенные для самого широкого круга читателей, произведения этого рода отличаются прежде всего занимательностью сюжета. Корабли пиратов и пещеры разбойников, похищения и узнавания, битвы и бури, зрелища и пиры – все это в изобилии встречается на их страницах. Таков и роман Гелиодора, повествующий о странствиях и приключениях молодой четы влюбленных в Греции, В Египте и в Эфиопии. Увлекательный сюжет, яркие описания, своеобразный стиль помогли роману на протяжении многих сотен лет сохранить любовь читателей.