Избранные комедии - [35]

Шрифт
Интервал

170 И родом знатен, и к тому ж еще богат,

Так на него надеюсь сына выменять.


Эргасил


Подайте боги! А скажи, пожалуйста,

Ты зван куда обедать?


Гегион


Кажется, что нет. А что?


Эргасил


Да я справляю день рождения:

175 Хочу, чтоб ты к обеду пригласил меня.


Гегион


Сострил недурно. Только не взыщи уже:

Немногим должен будешь ты насытиться.


Эргасил


Немногим? Этого-то блюда у меня

И дома хватит. Впрочем, огласи свои

180 Условья: лучших не найду я, может быть,

Тогда уж мы ударим по рукам с тобой.


Гегион


Боюсь, чтоб по карману не ударил ты.

Ну, приходи, да к сроку.


Эргасил


Хоть сейчас готов.


Гегион


Да ты б хоть зайца изловить попробовал:

185 Ведь мой обед и жесток и колюч, как еж.


Эргасил


Не запугаешь: все равно явлюсь к тебе,

Хотя б на зубы сапоги надеть пришлось.


Гегион


Да, жесткой пищей я кормлюсь.


Эргасил


Терновником?


Гегион


Неприхотливой.


Эргасил


А, должно быть, свиньями.


Гегион


190 Всё овощи.


Эргасил


Желудок, верно, лечишь свой? Прощай!


Гегион


Да не опаздывай.


Эргасил


Еще чего:

(Уходит.)

Гегион


Зайду домой, прикинуть приблизительно,

Велик ли у менялы мой текущий счет.

Еще успею к брату заглянуть потом.

(Уходит.)


АКТ ВТОРОЙ
СЦЕНА ПЕРВАЯ

Надсмотрщик, Тиндар, Филократ.


Надсмотрщик

(выходя с помощниками из дома)

195 Какую б ни послали боги участь, вы ее должны

Нести безропотно и кротко: ведь судьбы не превозмочь.

Родились вы свободными:

Теперь вам выпало на долю рабства горечь испытать;

Одной покорностью возможно облегчить вам свой удел.

200 Ведь воля господина высший ваш закон.


Пленники тяжко вздыхают.


И без вздохов каждый видит, что пришлось вам тяжело.

В несчастиях спасает бодрость духа нас.


Тиндар


Стыдно нам стоять в оковах.


Надсмотрщик


Пожалел бы господин,

Если б с вас путы снял, тех пустил

205 Без оков, за кого заплатил.


Тиндар


Напрасный страх: всегда блюдем

Мы свой долг; можно нас расковать.


Надсмотрщик


Знаем вас: убежать, верно, захотелось.


Филократ


Убежать? Куда бежать нам?


Надсмотрщик


А в Элиду. Филократ

Недостойно Бегство было б нашей чести.


Надсмотрщик


Отчего ж, не понимаю.


Тиндар


210 Об одном слезно мы просим вас.


Надсмотрщик


Просьба в чем?


Тиндар


Дайте нам меж собой

Слово перемолвить, сами отойдите.


Надсмотрщик


Ладно уж, так и быть.

(Помощникам.)

Станем здесь,

В стороне.

(Оборачивается к пленникам.)

Но таков уговор:

Будьте кратки.


Тиндар


215 Сами это понимаем.

(Филократу.)

Ну, идем.


Надсмотрщик

(помощникам)

Оставьте пленных.


Тиндар


Оба мы всей душой ценим и чувствуем,

Что для нас сделал ты, допустив разговор.


Филократ


Ну, скорей, отойдем вот сюда, в уголок,

220 Чтоб никто наших слов, наших дел не прознал,

Чтобы свой хитрый план в тайне нам сохранить.

Ведь пока скрыто все, польза есть в хитростях,

Коль обман въявь всплывет, худшей нет гибели.

Придумали неплохо мы, — ты господин, я раб твой.

225 Но много осторожности нам надо и умения.

Сберечь ведь от всех глаз такой план не шутка.

Смотри, друг: дремать тут не время; остер будь.


Тиндар


Как скажешь, таков я и буду.


Филократ


Надеюсь.


Тиндар


Ты помнишь: за жизнь за твою дорогую

230 Свою жизнь готов я отдать за бесценок.


Филократ


Не забыл.


Тиндар


Не забудь, и достигнув того, к чему стремился.

Ведь нередко мы видим, что люди такой выказывают нрав:

Пока в нужде, добрее не найти никого; а когда

235 Миновал трудный час, доброты

Нет былой.


Филократ


Ну, теперь слушай, что я скажу.

Хоть отцу своему я б совет тот же дал.

Да тебя я бы мог вправду звать и отцом:

За отцом ты теперь стал второй мне отец.


Тиндар


240 Говори.


Филократ


Уж говорил я — и еще раз повторяю:

Я не господин, а раб твой, так решили мы устроить.

И тебя я умоляю — приказать ведь не могу,

Раз бессмертные послали рабства равный нам удел,

Пожелавши господина дать в товарищи тебе, —

245 Об одном тебя молю я: ради общих наших бед,

Ради ласки, что нашел ты в доме моего отца,

Послужи мне господином, как всегда служил рабом,

Помни, что ты должен помнить, кем ты был и кем ты стал.


Тиндар


Знаю, что оборотился я в тебя, а ты в меня.


Филократ


250 Если так, тогда надежда не потеряна для нас!


СЦЕНА ВТОРАЯ

Гегион, Филократ, Тиндар.


Гегион

(выходя из дверей, оборачивается)

Я сейчас вернусь, вот только с пленными поговорю.

Где ж они? Ведь не велел я далеко их отпускать.


Филократ

(выходя из-за угла дома)

Позаботиться успел ты, чтоб искать нас не пришлось:

Крепко держат нас оковы, сторожа со всех сторон.


Гегион


255 Осторожность черезмерной не бывает никогда.

Ведь и самый осторожный попадет подчас впросак.

Как же мне не охранять и не стеречь вас? Ведь ценой

Вы достались мне немалой, за наличные притом.


Филократ


Было б глупо нам сердиться, что ты вздумал нас стеречь,

260 А тебе — когда бы все же удалось нам убежать.


Гегион


Сын мой так же там, в Элиде, терпит рабство, как и вы.


Филократ


Пленный?


Гегион


Да.


Филократ


Как видно, трусы есть на свете, кроме нас.


Гегион


Отойдем. Наедине я кой о чем тебя спрошу.

Отвечай же мне по правде.


Филократ


Если знаю, не солгу,

265 А о чем не знаю — лучше и не стану говорить.


Гегион и Филократ отходят в сторону.


Тиндар


Ну, попал старик в цирюльню, можно стрижку начинать.

Хоть бы на плечи накинул он бедняге простыню.

Вот не знаю, под гребенку или наголо его

Будет стричь, но уж, ручаюсь, обкорнает хорошо.

(Подкрадывается к Гегиону и Филократу и подслушивает.)

Гегион


270 Предпочтешь ли ты свободным быть или рабом, скажи.


Еще от автора Тит Макций Плавт
Пьесы

Комедиограф. Достоверных сведений о его жизни нет. По некоторым сведениям, Плавт работал в театре, затем занимался торговлей, но скоро разорился. Ему приписывается написание около 130 комедий. В I в. до н. э. римский ученый Варрон считал подлинно принадлежавшими Плавту только 21 комедию, которые и сохранились. Точной датировки комедий Плавта не существует, за исключением комедии "Псевдол", которая была поставлена в 191 г. до н. э.


Рекомендуем почитать
О любовных страстях

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мифологическая библиотека

«Мифологическая библиотека» – произведение в 3-х томах, представляющее собой большое собрание традиционной греческой мифологии и героических легенд. «Библиотека» на сегодняшний день является одним из важнейших источников по греческой мифологии. Сохранилась только часть данного произведения, но не в оригинале, а в списке.Автор «Библиотеки» – неизвестный древнегреческий писатель Аполлодор, ошибочно отождествлявшийся с Аполлодором Афинским. Детальный анализ текста показал, что данный Аполлодор (имя, распространённое в Древней Греции) не мог быть известным грамматиком Аполлодором Афинским, в частности, потому, что в тексте цитируется римский автор Кастор Родосский, современник Цицерона.


Древний Египет. Сказания. Притчи

До нас дошла лишь незначительная доля произведений некогда богатой и разнообразной литературы Древнего Египта. Она возникла на тысячелетия раньше, чем «Илиада» и «Одиссея» и многие произведения художественного творчества народов Индии и Китая. Почти 4000 лет назад была записана легенда о «Потерпевшем кораблекрушение». Другие тексты, например «Фараон Хуфу и чародеи», записаны, правда, несколько позже, но нас разделяют почти 2800 лет.Многие сюжеты, разрабатываемые в фольклоре и литературе почти всех народов мира, впервые получили литературное оформление в древнеегипетских сказках.


О древности еврейского народа. Против Апиона

«Против Апиона» написано Иосифом после двух других самых значительных своих сочинений. Это позволило ему там, где необходимо, опираться на авторитет собственных трудов (в доказательстве достоверности изображения событий и правомерности исторического метода) и ссылаться на более подробные изложения требующих исследования вопросов. Однако сочинение полностью независимо и целостно, поскольку у автора была особая цель. «Иудейские древности» имели преимущественно положительное содержание и, по всей видимости, были слишком подробны и объемны для сколько-нибудь широкого круга читателей.


«Метаморфозы» и другие сочинения

Том «Библиотеки античной литературы» представляет нам творчество знаменитого римского писателя II в. н. э. Апулея. Апулей является автором самого популярного романа древности «Метаморфозы, или Золотой осел». В томе представлены также сочинения Апулея риторического и философского характера.


Из третьей речи 'Против Филиппа'

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Избранные сочинения

Марк Туллий Цицерон (106—43 гг. до н. э.) был выдающимся политическим деятелем, философом и теоретиком ораторского искусства, но прежде всего он был оратором, чьи знаменитые речи являются вершиной римской художественной прозы. Кроме речей, в настоящий том «Библиотеки античной литературы» входят три трактата Цицерона, облеченные в форму непринужденных диалогов и по мастерству не уступающие его речам.


Трагедии

Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках. Монументальность характеров, становящихся от трагедии к трагедии все более индивидуальными, грандиозный масштаб, который приобретают мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти черты драматургии великого афинского поэта способствовали окончательному утверждению драмы как ведущего жанра греческой литературы в пору ее наивысшего расцвета.


Трагедии

В книгу вошли все дошедшие до нас трагедии великого древнегреческого драматурга Софокла (ок. 496-406 гг. до н. э.): "Царь Эдип", "Эдип в Колоне", "Антигона", "Трахинянки", "Аякс", "Филоктет", "Электра".


Эфиопика

Книга Гелиодора принадлежит к числу немногих «греческих романов», дошедших до нас от эпохи поздней античности. Предназначенные для самого широкого круга читателей, произведения этого рода отличаются прежде всего занимательностью сюжета. Корабли пиратов и пещеры разбойников, похищения и узнавания, битвы и бури, зрелища и пиры – все это в изобилии встречается на их страницах. Таков и роман Гелиодора, повествующий о странствиях и приключениях молодой четы влюбленных в Греции, В Египте и в Эфиопии. Увлекательный сюжет, яркие описания, своеобразный стиль помогли роману на протяжении многих сотен лет сохранить любовь читателей.